
- •Методичні вказівки для студентів і, іі курсів стоматологічного факультету з підготовки і роботи на практичному занятті з іноземної мови
- •Тема: Урок 2.
- •Зміст матеріалу, що пропонується для самостійного вивчення:
- •Порядок проведення практичного заняття:
- •Література: 8.1. Основна: с.П. Бережкова, Підручник з англ. Мови для
- •Додаткова: словник.
- •1. Тема: Урок 5.
- •Зміст матеріалу, що пропонується для самостійного вивчення:
- •Порядок проведення практичного заняття:
- •Література: 8.1. Основна: с.П. Бережкова, Підручник з англ. Мови для
- •Додаткова: словник.
- •1. Тема: Урок 6.
- •Зміст матеріалу, що пропонується для самостійного вивчення:
- •5. Порядок проведення практичного заняття:
- •Додаткова: словник.
- •1. Тема: Урок 7.
- •Зміст матеріалу, що пропонується для самостійного вивчення:
- •5. Порядок проведення практичного заняття:
- •Додаткова: словник.
- •1. Тема: Урок 8.
- •Порядок проведення практичного заняття:
- •Література:
- •1.Тема: Урок 9.
- •Порядок проведення практичного заняття:
- •Література:
- •1. Тема: Урок 10
- •Порядок проведення практичного заняття:
- •Література:
- •Тема: урок 11.
- •9.Література.
- •Зав.Кафедрою іноземних мов, латинської мови
- •Тема: урок 12
- •Порядок проведення практичного заняття:
- •Студент повинен уміти розпізнавати та перекладати Past Participle, Present Participle. Правильно будувати речення, використовуючи матеріал при перекладі оригінальної медичної статті.
- •9.Література.
- •Тема: урок 13.
- •Мета заняття:
- •Порядок проведення практичного заняття:
- •Тема: Урок 14
- •Порядок проведення практичного заняття:
- •Людина, яка оглядає хворого – наш лікар.
- •Тема: Урок 15.
- •Порядок проведення практичного заняття:
- •Тема: Урок 16.
- •Порядок проведення практичного заняття:
- •Тема: Урок 17
- •Порядок проведення практичного заняття:
- •Тема: Урок 18.
- •Порядок проведення практичного заняття:
- •Підсилююча конструкція : It is (was)…that (who)
- •Тема: Урок № 19.
- •9. Література.
- •Тема: Урок № 20.
- •Порядок проведення практичного заняття:
- •8.Література.
- •Тема: Урок № 21.
- •Порядок проведення практичного заняття:
- •9. Література.
- •Тема: Урок № 22.
- •Порядок проведення практичного заняття:
- •Література.
- •Тема: Урок № 23.
- •Порядок проведення практичного заняття:
- •Література.
- •Тема: Урок № 24.
- •Порядок проведення практичного заняття:
- •9. Література.
- •Тема: Урок 25.
- •Порядок проведення практичного заняття:
- •9. Література:
- •Тема: Урок 26.
- •Порядок проведення практичного заняття:
- •9. Література:
- •Тема: Урок 27.
- •Порядок проведення практичного заняття:
- •9. Література:
- •1.Тема: Урок 28.
- •Порядок проведення практичного заняття:
- •9. Література:
- •1.Тема: Урок 29.
- •Порядок проведення практичного заняття:
- •9. Література:
- •1.Тема: Урок 30.
- •Порядок проведення практичного заняття:
- •9. Література:
- •1.Тема: Урок 31.
- •5. Порядок проведення практичного заняття:
- •9. Література:
- •1.Тема: Урок 32.
- •5. Порядок проведення практичного заняття:
- •9. Література:
- •1.Тема: Урок 33.
- •5. Порядок проведення практичного заняття:
- •9. Література:
- •1.Тема: Урок 34.
- •9. Література:
- •1.Тема: Урок 35.
- •5. Порядок проведення практичного заняття.
- •9. Література:
- •2. Мета заняття:
- •Порядок проведення практичного заняття.
- •7. Література:
- •Тема: Урок 37
- •Мета заняття:
- •Порядок проведення практичного заняття:
- •5. Порядок проведення практичного заняття:
- •5. Порядок проведення практичного заняття:
- •5. Порядок проведення практичного заняття:
- •9. Література :
- •9.2. Додаткова: словник.
- •Тема: Урок 41.
- •Порядок проведення практичного заняття:
- •Література:
- •Порядок проведення практичного заняття:
- •Література:
- •Тема: Урок 43.
- •Порядок проведення практичного заняття:
- •Література:
- •Література:
- •5. Порядок проведення практичного заняття:
- •9. Література:
Порядок проведення практичного заняття:
Перед виконанням вправ прочитайте §34 (с.337-8), виконайте завдання п.3; перевірте себе по вправам п.7.
Перелік конкретних знань та умінь, яких набуватиме студент в ході вивчення теми:
Студент повинен уміти перекладати безсполучникові речення, модальні дієслова, засвоїти лексику уроку, уміти відповідати на питання до тексту.
Тести самоконтролю знань та умінь, яких набуватиме студент під час вивчення теми:
перевіряйте себе, виконуючи впр. 6,7 (с.142) усно; впр. 8,9 (с.144), 13 (с.145) усно.
Еталони відповіді: 13.1. Microbiology studies microorganisms.
14.3. Microorganisms multiply by means of division.
Завдання для самопідготовки з метою кращого засвоєння навчального матеріалу:
впр.11 (с.144) читати. перекладати т.В усно ;
впр. 15 (с.145) письмово;
впр. 16 (с.145) усно.
8.Література.
Основна: підручник Бережкової С.П. “Essential English for the Students of Dentistry”
Додаткова: англо-український, українсько-англійський словники.
Зав.кафедрою іноземних мов, латинської мови
та основ медичної термінології доц. Л.М.Кім
Методичні вказівки для студентів
стоматологічного факультету з підготовки і роботи
на практичному занятті з іноземної мови
Тема: Урок № 21.
Мета:
закріплення навичок перекладу узгодження часів, часів Perfect Passive; випадків вживання to be, to have; підсилювальної конструкції, безсполучникових речень;
закріплення вивченої лексики;
закріплення навичок діалогічного та монологічного мовлення та зворотного перекладу.
Завдання на перевірку вихідного рівня знань та умінь:
Усно виконайте впр. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 (с.146-7), впр. 12. 13 (с.149).
Виконайте впр. 8 (с.147). 14 (с.149) письмово.
Дайте усну відповідь на питання впр. 15 (с.150).
Матеріал для самостійного вивчення:
Впр. 9 (с.147-8), т.А (підручник Бережкової С.П.). Переход І.А., урок 21. с.146-150).
Порядок проведення практичного заняття:
Перш ніж відповідати на питання впр.1 та виконувати завдання п.3, повторіть із грам.довідника §34 (с.337-8), §32 (с.336), §22 (с.327), §14,16 (с.321. 323). Для виконання впр.8 повторіть § 33 (с.337), впр.5 - §22 (с.327). впр.7 - § 32 (с.336). Читаючи т.А (с.147-8) випишіть виділеня слова з перекладом і вивчить їх.
Перелік конкретних знань і умінь, яких набуватиме студент в ході вивчення теми:
Студент повинен уміти усно і письмово перекладати речення з граматичними структурами, вивченими в ур. 17-20 підручника Бережкової С.П.; зробити короткий усний переказ т.А (с.147-8), опираючись на вивчену лексику. А також уміти усно відповідати на питання по змісту текстів попередніх уроків.
Тести самоконтролю знань:
Еквіваленти відповідей:
Впр.8 письмово 1. Our professor said that … blood was the liquid tissue.
Впр.14. 13. Louis Paster is the founder of microbiology.
Впр.15 2. I.P.Pavlov studied the salivary glands of dogs.
8. Завдання для самопідготовки:
Вивчити лексику впр.10 (с.148).
Прочитати і усно перекласти т.В (впр.11, с.148-149); дати усну відповідь на питання після тексту.