
- •Введение
- •Часть 1. Особенности научного стиля: лексические и фразеологические средства, разновидности и жанры Особенности научного стиля
- •Лексические средства научного стиля
- •Фразеологические средства научного стиля
- •Разновидности и жанры научного стиля
- •Компрессия текста и основные виды компрессии текста
- •Аннотация: понятие, функции, структура, характеристики
- •Основные характеристики аннотации:
- •Фразы, рекомендуемые для написания аннотации к научной статье:
- •Резюме: понятие, характеристики, план написания
- •Существует несколько обязательных характеристик хорошего резюме:
- •Пошаговый план написания резюме:
- •Рецензия: понятие и структура
- •Рецензия должна включать в себя следующую информацию:
- •Фразы, рекомендуемые для написания рецензии на научную статью:
- •Образцы компрессии текстов Аннотация статьи «Особенности самоконтроля младших школьников как универсального учебного действия»
- •Резюме статьи «Особенности самоконтроля младших школьников как универсального учебного действия»
- •Рецензия на статью «Особенности самоконтроля младших школьников как универсального учебного действия»
- •Часть 2. Практические задания Text 1. Early Identification of Children with Disabilities
- •Text 2. Education of Children with Blindness / Visual Disabilities
- •Text 3. Fingerspelling
- •Text 4. Genius
- •Text 5. Gifted and Learning Disabilities
- •Text 6. Interpreters for the Deaf
- •Text 7. Speech-Language Services
- •Text 8. Speech Therapy
- •Text 9. Special Education has Changed over Time
- •Text 10. Signs of Autism
- •Text 11. Overcome Dyslexia and Learning Disabilities with Modern Technology
- •Text 12. School Violence
- •Text 13. Intelligence. Intelligent Testing. Kaufman Assessment Battery for Children–II. Cognitive Behavior Therapy
- •Text 14. Cerebral Dominance. Left Brain/Right Brain. Hemolytic Uremic Syndrome
- •Text 15. Parental Counseling
- •Article 1. Overcorrection Ernest l. Pancsofar University of Connecticut
- •Article 2. Second Language Learners in Special Education
- •Article 3. Blind. Low Vision. Vision Training. Visual Impairment. Partial Participation
- •References
- •1.2. Summary lead
- •2. Positive comments
- •3. Criticism and objections
- •4. Data analysis
- •5. Results and their representation
- •6. Conclusion
- •7. Prospects and applications
- •Appendix 2. Sample Annotations
- •Appendix 3. Sample Text with Annotation
- •Appendix 4. Some Tips on Summary Writing
- •Appendix 5. Some Tips on Review Writing
- •I. Характеристика и описание работы
- •II. Структура работы. Характеристика построения книги и ее разделов
- •III. Вводная часть. Историческая справка. Выходные данные
- •IV. Основные достоинства и недостатки работы
- •1. Достоинства
- •2. Недостатки. Замечания
- •V. Оценка работы, рекомендации. Заключение
- •Sample review
- •Appendix 6. Spelling and Punctuation Особенности орфографии английского языка
- •Особенности пунктуации английского языка
- •Литература
- •Научные журналы в электронном формате:
- •Содержание
- •Часть 1. Особенности научного стиля: лексические и фразеологические средства, разновидности и жанры 6
- •Часть 2. Практические задания 20
- •Основы письменной коммуникации в профессиональной деятельности в иноязычной среде
- •Учебно-методическое пособие
Text 6. Interpreters for the Deaf
Interpreters for the deaf are hearing individuals who listen to a spoken message and communicate it in some way to hearing-impaired people. In interpreting it is permissible to depart from the exact words of the speaker to paraphrase, define, and explain what the speaker is saying. Interpreting is differentiated from translating, which is a verbatim presentation of another person’s remarks.
Until 1964 interpreters were mainly family friends or relatives who knew sign language. In 1964 the National Registry of Interpreters for the Deaf was established to promote the recruitment and training of interpreters, to clarify their functions, to specify the competencies required for interpreting, and to maintain a list of certified interpreters.
There are various types of interpreters for the deaf: sign language interpreters, who communicate what has been said in some form of sign language or finger spelling; oral interpreters, who inaudibly repeat the speaker’s message, (clearly enunciated and somewhat more slowly) to facilitate its speech reading by deaf persons; and reverse interpreters, who convert a deaf person’s sign language or difficult to understand speech into normally spoken English. Specialized interpreters, familiar with the pertinent technical language, serve in legal, medical, psychiatric, and rehabilitative settings. Educational interpreters facilitate the mainstreaming of deaf students in schools and universities. Theatrical interpreters sign operatic performances and Broadway shows.
The first case involving PL 94 – 142, the Education for all Handicapped Children Act – the precursor to IDEA – decided by the U.S. Supreme Court, was a demand for a sign language interpreter by the parents of a mainstream deaf child, Amy Rowley. The Court decided that this particular deaf child did not need an interpreter. However, in other cases, sign language interpreters have been ordered, even for elementary school students when teachers state that interpreters are needed for pupils to benefit from their classes and actively participate in them. In 1982 the U.S. Court of Appeals mandated state vocational rehabilitation agencies to provide interpreters for deaf clients attending college.
The Vocational Rehabilitation Act of 1965 provided that interpreter services must be included as part of vocational rehabilitation services. Since then, most states have mandated that deaf individuals must be offered sign language interpreters whenever their civil rights are involved. Interpreter training programs are available throughout the United States. Many colleges offer an AA or BA degree in interpreting.
(Source: Encyclopedia of Special Education, THIRD EDITION Cecil R. Reynolds and Elaine Fletcher-Janzen, Editors, 2007)
Read the text.
Pick up the key words.
Divide the text into logical parts.
Make up an outline of the text.
Find the main idea in each part of the text.
Express the main idea of each part in one sentence.
Find supporting details in each part of the text.
Compress the text excluding the supporting details.
Express the main idea of the text in one sentence.
Write an annotation/a summary of the text using words and word combinations from your active vocabulary and sample summaries.