Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Учебник по русскому языку и культуре речи - 20...doc
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.05.2025
Размер:
669.18 Кб
Скачать

ГОУ СПО ЯО «Ярославский медицинский колледж»

Л.А. Бабуркина Русский язык и культура речи

учебно-методическое пособие

2011

Л.А. Бабуркина Русский язык и культура речи: учебно-методическое пособие / Л.А. Бабуркина; ГОУ СПО Ярославский медицинский колледж, 2011. с.130

Бабуркина Л.А. - преподаватель русского языка и культуры речи

ГОУ СПО ЯО «Ярославский медицинский колледж» Высшей

квалификационной категории

Рецензенты:

Мурзо Г.В. - доцент кафедры русского языка Ярославского

государственного педагогического университета

им. К. Д. Ушинского, кандидат педагогических наук

Николаева А.Б. - преподаватель русского языка, культуры речи и

литературы I категории ЯРТК

© ГОУ СПО Ярославский медицинский колледж, 2011

© Л.А. Бабуркина, 2011

Содержание

§ 1. Цели изучения русского языка. Понятие культуры речи. Понятие о нормах русского литературного языка. Виды норм 4

1. Язык и культура речи 4

2. Нормы литературного языка 6

§ 2 Орфографические нормы 12

На каких принципах строится современная русская орфография? 12

3. Принципы русской орфографии: 12

§ 3 Пунктуационные нормы 24

§ 4 Акцентологические нормы. Правила постановки ударения в общеупотребительных словах 37

Ударение в русском языке бывает неподвижным: во всех формах слова оно падает на один и тот же слог (например, во'зраст – мн. ч. во'зрасты, во'зрастов, во'зрастам, во'зрастами, о во'зрастах) и подвижным: при изменении слова ударение меняет свое место (например, до'м - дома'). 37

Запомните 37

Слова с неподвижным ударением 37

Слова с подвижным ударением 37

§5 Акцентологические нормы. Постановка ударения в терминологической (в том числе медицинской) лексике 46

§ 6 Лексические нормы. Способы исправления лексических ошибок 50

§ 7 Фразеология. Типы фразеологических единиц, их использование в речи. Фразеологические ошибки 62

§ 8 Морфологические нормы. Имя существительное. Окончание существительных в им. и в род.п. мн.ч. Склонение фамилий. Определение рода несклоняемых существительных 73

§ 9 Имя прилагательное. Ошибки в образовании и употреблении прилагательных 87

§ 10 Глагол. Ошибки в образовании и употреблении глаголов, деепричастий и причастий 93

§ 11 Местоимение. Ошибки в образовании и употреблении местоимений 105

§12 Числительное. Ошибки в образовании и употреблении числительных 112

Д.п двоим 112

V. Особенности обозначения дат 118

§ 13 Синтаксические нормы 120

Литература 131

Словари 132

§ 1. Цели изучения русского языка. Понятие культуры речи. Понятие о нормах русского литературного языка. Виды норм

1. Язык и культура речи

Есть науки древние, возраст которых измеряется даже не веками, а тысячелетиями. Медицина, астрономия геометрия… у них богатый опыт, отработанные столетиями методы исследования, традиции, продолжаемые нередко в наше время. Так, обычай выпускников современных медицинских институтов давать клятву Гиппократа родился всего лишь три тысячи лет тому назад и носит имя великого греческого врача с острова Коса, жившего в 460-356 гг. до н.э. Есть и молодые науки, такие, как кибернетика, экология, астроботаника. Они рождены в 20-ом веке. Это детища бурного научно-технического прогресса. Но есть и науки без возраста или, точнее, с трудно определяемым возрастом. Такова стилистика. Однако и стилистика не могла бы появиться как наука, если бы человек не имел языка, если бы он был глух и нем и не овладел бы органом своего тела – языком таким образом, чтобы передавать свои мысли, чувства, ощущения ему подобному.

На каком этапе возник язык как речь и в настоящее время трудно определить. Ясно, что сначала эта речь была устной. Если верить древним писаниям Ветхого Завета, то речь, слово, язык возникли одновременно с появлением человека на Земле. Первые люди – Адам и Ева – общались с Богом посредством не жестов, мимики, а речи, то есть языка. В писаниях также утверждается, что язык был один у всех народов, и лишь после падения Вавилонской башни по легенде опять же из Ветхого Завета строители башни стали говорить на разных языках, естественно, не понимая друг друга, и в результате этого они не смогли завершить свою гордую затею – построить башню – символ могущества человека, равного с Богом и выше Бога. Именно Бог наделил людей способностью говорить на разных языках и не понимать друг друга, желая тем самым наказать их. Отсюда и пошло выражение: «Мы говорим на разных языках», в котором имеются в виду не только и необязательно напрямую разные языки, например, русский и немецкий; это выражение подразумевает, что люди, даже разговаривающие на одном языке, допустим, русском, не понимают друг друга. Непонимание друг друга у людей – носителей одного языка может возникнуть по различным причинам:

а) нежелание понимать б) разный культурный уровень,

в) расслоение общества по территориальному или профессиональному признаку и т. п.

Но есть и другая причина, по которой носители одного языка не понимают друг друга: отсутствие культуры речи.

К сожалению, в настоящее время русский язык в устах и телеведущих, и бизнесменов, и политиков, и молодежи оскудел, утратил свою силу, красоту, богатство. Всеобщее бескультурье, грубость в отношениях привели и к бескультурью в речи. Культурный человек культурен во всем и прежде всего в своем языке. Не случайно в современной лингвистике актуальны такие понятия, как речевой этикет, речевое поведение. И если верна пословица: «Скажи мне, кто твой друг, и я скажу, кто ты», то не менее правильным будет ее переиначенный вариант: «Скажи мне две фразы, и я скажу, кто ты».

Речь культурного человека характеризуют следующие признаки:

Правильность речи, т.е. соответствие принятым в определенную эпоху литературно-языковым нормам. «Неправильное употребление слов ведет за собой ошибки в области мысли и потом в практике жизни». (Д.И.Писарев)

Точность речи, т.е. соответствие мыслям говорящего или пишущего. «Точность слова является не только требованием здорового вкуса, но и прежде всего – требованием смысла». (К.Федин)

Ясность речи, т.е. доступность пониманию слушающего или читающего. «Говори так, чтобы тебя нельзя было не понять», - писал еще в античные времена римский учитель красноречия Квинтилиан.

Логичность речи, т.е. соответствие законам логики. Небрежность языка обусловливается нечеткостью мышления. «Что неясно представляешь, то неясно и выкажешь; неточность и запутанность выражений свидетельствует только о запутанности мыслей». (Н.Г.Чернышевский)

Простота речи, т.е. безыскусственность, естественность, отсутствие вычурности, «красивостей» слога. «Под напыщенностью и неестественностью фразы скрывается пустота содержания». (Л.Н.Толстой)

Богатство речи, т.е. разнообразие используемых языковых средств. «Задачи, которые вы ставите перед собой, неизбежно и настоятельно требуют большого богатства слов, большого обилия и разнообразия их». (М.Горький)

Сжатость речи, т.е. отсутствие лишних слов, ненужных повторений. «Если пишет многословно, - это значит, что он сам плохо понимает то, о чем говорит». (М.Горький)

Чистота речи, т.е. устранение из нее слов нелитературных, диалектных, жаргонных, просторечных, вульгарных, а также слов иноязычного происхождения, употребляемых без надобности. «Употреблять иностранное слово, когда есть равносильное ему русское слово, значит оскорблять и здравый смысл, и здравый вкус». (В.Г.Белинский)

Живость речи, т.е. отсутствие шаблонов, выразительность, образность, эмоциональность. «Язык должен быть живым». (А.Н.Толстой)

Благозвучие речи, т.е. соответствие требованиям приятного для слуха звучания, подбор слов с учетом их звуковой стороны. «Вообще следует избегать некрасивых, неблагозвучных слов. Я не люблю слов с обилием шипящих и свистящих звуков, избегаю их». (А.П.Чехов)

Таким образом, чем правильнее и точнее речь, тем она доступнее для понимания; чем она красивее и выразительнее, тем сильнее воздействует на слушателя (или читателя). Чтобы говорить правильно, точно и красиво, нужно соблюдать законы логики (последовательность, доказательность).

Образцом культурной речи представляется литературный язык, нормы которого обязательны для каждого, говорящего по-русски.