
- •Справочные материалы Оглавление
- •Занятие № 1. Русский литературный язык и культура речи
- •Занятие № 2. Нормы современного русского литературного языка. Произношение и ударение
- •Занятие № 3. Культурноречевые проблемы в лексике и фразеологии
- •VI. Проверьте свое знание иноязычных слов по приведенному ниже краткому словарю.
- •Словарь делового человека
- •Занятие № 4 Имя существительное
- •Имя прилагательное
- •Имя числительное
- •Местоимение
- •Занятие № 5. Культурноречевые проблемы синтаксиса
- •IV. Предлоги согласно, благодаря, вопреки употребляются с дательным падежом имени: согласно решению, благодаря помощи, вопреки желанию.
- •Предложное сочетание вместо беспредложной конструкции. Например: «разъяснение о смысле указа», а необходимо: разъяснение смысла указа.
- •Занятие № 6. Культура письменной речи. Орфография и пунктуация Орфография
- •I. Правописание безударных гласных в корне слова
- •1. Безударные гласные, проверяемые ударением:
- •2. Безударные гласные, не проверяемые ударением:
- •3. Безударные чередующиеся гласные:
- •II. Правописание согласных в корне
- •3. Непроизносимые проверяемые и непроверяемые согласные в корне слова:
- •III. Употребление ъ и ь
- •IV. Правописание приставок
- •V. Написание и и ы после приставок
- •VI. Гласные в окончаниях и суффиксах после шипящих и ц
- •1. В окончаниях существительных и прилагательных пишется:
- •2. В суффиксах существительных, прилагательных, наречий пишется:
- •VII. Правописание имён существительных
- •2. В суффиксах существительных:
- •VIII. Правописание прилагательных
- •2. Суффиксы прилагательных:
- •IX. Правописание сложных прилагательных
- •X. Правописание имен числительных (количественные, порядковые, дробные)
- •6. Числительное пол- (половина) пишется:
- •XI. Правописание местоимений
- •2. Не и ни пишутся слитно, если нет предлога:
- •XII. Правописание глаголов
- •II спряжения
- •I спряжения
- •3. Следует различать близкие по звучанию написания окончаний глаголов в изъявительном и повелительном наклонениях:
- •XIII. Правописание причастий
- •Отглагольных прилагательных
- •XIV. Правописание наречий
- •4. Слитно пишутся наречия, если:
- •XV. Правописание предлогов
- •XVI. Правописание союзов
- •XVII. Правописание частиц
- •Частица не
- •Частица ни
- •Пунктуация
- •I. Тире между членами предложения
- •II. Знаки препинания при однородных членах предложения
- •III. Знаки препинания при обособленных членах предложения1
- •IV. Знаки препинания при словах, грамматически не связанных с членами предложения
- •Междометие
- •V. Сложносочиненное предложение
- •VI. Сложноподчиненное предложение
- •VII. Бессоюзное предложение
- •VIII. Прямая речь
- •Ключ к заданию № 6 (п.З. № 9)
- •Занятие № 7. Анализ речевого события
- •Занятие № 8. Культура официально-делового общения. Особенности оформления различных документов
- •Перечень возможных реквизитов документов:
- •Доверенность
- •Занятие № 9. Особенности научного стиля
- •1. Лексические средства:
- •5. Синтаксические средства:
- •Примеры библиографического описания для списка и ссылок
- •1. Однотомные издания.
- •7. Сборники.
- •Библиографическая ссылка
- •Занятие № 10. Стуктура научного письменного текста и его языковое оформление
- •Образцы клишированных аннотаций
- •Занятие № 11. Культура публицистической речи. Особенности публицистических текстов
- •6. Графические средства:
- •Занятие № 12. Информирующая речь. Особенности построения
- •Подготовка к публичному выступлению
- •Занятие № 13. Публичное выступление Как построить выступление перед различными аудиториями
- •Краткие рекомендации для успешного выступления перед аудиториями различных типов
- •Способы удержания внимания аудитории
- •Приёмы диалогизации речи
- •Ознакомьтесь с рядом советов по овладению речевым мастерством.
- •Занятие № 14. Порождение и понимание текстов разных жанров Виды ораторской речи по сфере применения
- •Виды и жанры ораторской речи по цели высказывания
- •Аргументы и их виды
- •Аргументы — умозаключения
- •Аргументы — примеры
- •Психологические аргументы
- •Правила и способы аргументации
- •Способы аргументации
- •Рекомендуемая литература по дисциплине «Русский язык и культура речи»
- •9. Культура русской речи. Учебник для вуЗов / Под ред. Л.К. Граудиной, е.Н. Ширяева. – м., 1999.
- •Словари и справочники
- •Ожегов, с.И. Словарь русского языка / Под ред. Н.Ю. Шведовой – м., 1986 или др. Издания.
- •Дополнительная литература
Занятие № 3. Культурноречевые проблемы в лексике и фразеологии
Несоблюдение лексических норм приводит к лексическим ошибкам, среди которых неточность словоупотребления, вызванная незнанием значений слов, неумением говорящего (пишущего) выбрать слово, наиболее соответствующее передаваемому содержанию, т. е.: а) употребление слова в несвойственном для него или неподходящем к данному контексту значении: Врачи апеллируют свои действия недостаточным финансированием; б) неразличение разных значений многозначного слова: Счастливые дети спешат сообщить эту ценную новость матери; в) неразличение слов-омонимов — одинаково звучащих, но различных по значению слов, например, причастий и прилагательных: зАнятый (заполнивший собой: место зАнято) — занятОй (постоянно обременённый делами: занятОй человек; нАлитый (полный) — налитОй (сочный);
г) неразличение паронимов: Она одела на плечи платок; д) семантическая несочетаемость слов: В душе Наташи и Николая запел мотив русской песни.
При употреблении слов нужно учитывать их смысловые и стилистические различия, например:
— кушать и есть: а) глагол есть стилистически нейтрален, употребляется без ограничений; б) глагол кушать употребляется в формулах официального приглашения к еде, а также в обращении к детям. Не рекомендуется употреблять его в форме 1-го лица единственного числа;
простить, извинить и извиняться, извиниться: при выражении просьбы о прощении, извинении рекомендуется употреблять глаголы прости(те), извини(те) но не: извиняюсь, т. к. -ся/-сь в данном случае имеет значение «себя», в результате слово извиняюсь содержит иной смысловой оттенок — «извиняю себя».
I. Лексическая сочетаемость – это способность слова употребляться совместно с другим словом в речевом отрезке. Границы сочетаемости в значительной степени определяются смысловыми особенностями слова, его значением, а также стилистической принадлежностью и эмоциональной окраской. Например: Хороший руководитель должен во всем показывать образец. Однако: показывать можно пример, а не образец или быть образцом для подражания. Может быть крепкий мороз, но не крепкая жара; крепкая любовь, но не крепкая ненависть; сильные чувства, но не сильная дружба. Многие сочетания слов закреплены языковой традицией. Эти сочетания в «готовом виде» входят в словарь каждого человека. Недопустимы сочетания слов, которые содержат отрицающие друг друга смысловые признаки. Например: два единственных вопроса. Однако: единственный – это значит один.
Отличать от речевой ошибки следует умышленное объединение внутренне несочетаемых между собой слов: живой труп, … В этом случае перед нами один из видов тропов – оксюморон.
II. При включении в свою речь многозначных слов необходимо быть очень внимательным и следить за тем, чтобы другим стало понятно, какое именно значение вы имели в виду.
Омонимы – слова, которые совпадают по звучанию и написанию, но имеют разный смысл. Возможность употребления омонимов в одном и том же контексте создает двусмысленность. Например: Вы прослушали лекцию — т.е. получили переданную информацию или же, напротив, ее пропустили.
Сходны с омонимами омоформы (слова, совпадающие по звучанию и написанию лишь в некоторых формах: мой (мыть) руки – мой шарф, красивое стекло – молоко стекло (стечь) на пол); омографы (слова, совпадающие по написанию, но различные по ударению: мука – мука, замок – замок); омофоны (слова, сходные по звучанию, но различные по написанию: луг – лук, прибывать – пребывать).
III. Паронимы — это однокоренные слова, близкие, но не тождественные по звучанию с разным лексическим значением. Члены паронимических пар обычно сочетаются с разными словами. Иногда паронимы сочетаются с одним и тем же словом, но значение полученных словосочетаний разное. Паронимы не взаимозаменяются в речи, потому что это может привести к искажению смысла высказывания. Познакомьтесь с небольшим списком слов-паронимов.
абонент – абонемент
абонент – тот, кто пользуется абонементом, какими-либо услугами;
абонемент – документ, предоставляющий право на обслуживание, пользование чем-либо;
адресат – адресант
адресат (получатель) – лицо или организация, кому адресовано почтовое отправление;
адресант (отправитель) – лицо или организация, посылающая почтовое отправление;
будний – будничный
будний – не праздничный;
будничный – прозаичный, однообразный;
выборный – выборочный
выборный – относящийся к выборам, избираемый голосованием;
выборочный – частичный;
динамический – динамичный
динамический – относящийся к динамике, движению;
динамичный – обладающий большой внутренней энергией;
дипломатический – дипломатичный
дипломатический – относящийся к дипломатии, дипломату;
дипломатичный – тонко рассчитанный, уклончивый;
длинный – длительный
длинный – имеющий большую длину;
длительный – долговременный;
дружеский – дружественный
дружеский – относящийся к другу, друзьям;
дружественный – основанный на дружбе;
запасный – запасливый
запасный – имеющийся в качестве запаса;
запасливый – умеющий запасаться;
исполнительный – исполнительский
исполнительный – старательный, имеющий своей целью осуществление чего-либо;
исполнительский – относящийся к исполнению;
командированный – командировочный
командированный – лицо, находящееся в командировке;
командировочный – относящийся к командированному;
комический – комичный
комический – относящийся к комедии;
комичный – забавный;
критический – критичный
критический – относящийся к критике;
критичный – исполненный критики;
неприглядный – непроглядный
неприглядный – невзрачный, непривлекательный;
непроглядный – такой темный, что ничего нельзя разглядеть;
невежа – невежда
невежа – грубый, невоспитанный человек;
невежда – необразованный, малосведущий человек;
нестерпимый – нетерпимый
нестерпимый – такой, который невозможно стерпеть;
нетерпимый – недопустимый;
одеть – надеть
одеть – кого-что, покрыть кого-нибудь одеждой;
надеть – что, укрепить что-нибудь на чем-нибудь;
понятливый – понятный
понятливый – быстро понимающий;
понятный – ясный;
предоставить – представить
предоставить – кого-что кому, отдать в распоряжение, пользование; дать право, возможность что-нибудь сделать;
представить – предъявить, сообщить; познакомить с кем-нибудь, ходатайствовать о чем-нибудь; составить, обнаружить; вообразить; изобразить, показать;
проблематичный – проблемный
проблематичный – предположительный, маловероятный, сомнительный;
проблемный – сложный, требующий разрешения, исследования;
реалистический – реалистичный
реалистический – следующий реализму;
реалистичный – соответствующий действительности, вполне практический;
романический – романтический
романический – относящийся к любовным отношениям роману;
романтический – относящийся к романтизму;
факт – фактор
факт – действительное, вполне реальное событие, явление;
фактор – момент, существенное обстоятельство в каком-нибудь процессе, явлении;
явный – явственный
явный – очевидный, нескрываемый;
явственный – отчетливый, хорошо различимый.
При необходимости с остальными словами-паронимами можно познакомиться по «Словарю паронимов».
IV. Плеоназм – многословие, смысловая избыточность сочетания слов. Например: «очень малюсенький», однако суффикс прилагательного уже указывает на размер; «памятный сувенир», однако сувенир означает «подарок на память»; «моя автобиография», однако «авто» означает «я, моя» и т.д.
Тавтология — неоправданная избыточность выражения за счет повторения однокоренных слов или одинаковых морфем. Например: настроены на деловой настрой, активисты активно участвуют…, проливной ливень и др.
V. Синонимы – слова, близкие или тождественные по значению, но различные по звучанию и написанию. Большинство синонимов различается либо оттенками значения, либо стилистической принадлежностью, либо эмоционально-экспрессивной окрашенностью. Например: идти – шествовать – плестись; говорить – болтать; глаза – очи – гляделки. Необходимо умело пользоваться синонимами в каждой конкретной ситуации, выбирая те из них, которые уместны для более точного выражения вашей мысли, для речевой ситуации в соответствии с тем или иным функциональным стилем и эмоциональной окраской.