Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
м.вказ.№1.doc
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.05.2025
Размер:
1.5 Mб
Скачать

Vі. Орієнтовна основа дії (оод).

Короткі методичні вказівки щодо самостійної роботи студентів:

1. поясніть зміст поняття “клінічний термін”, “дублет”;

2. запам'ятайте грецько-латинські дублетні позначення оранів, частин тіла (kephal…odont);

3.запам'ятайте терміноелементи, які мають значення: наука, метод діагностичного обстеження (logia…odynia);

4. запам'ятайте орфографію вищевказаних терміноелементів;

5. запам'ятайте клінічну лексику в об'ємі 17 одиниць.

VII.Система навчаючих завдань.

Тести самоконтролю знань-умінь /питання з еталоном відповідей додаються/.

Зразок тесту

I. Напишить:

A. грецько-латинські дублети зі значенням:

1. кістка

2. зуб

3. рука

4. рот

B. грецький терміноелемент зі значенням:

1. рентгенівський знімок, результат реєстрації

2. лікування чим-небудь

II. Підкреслити ТЕ, вказати їх значення, написати значення термінів:

1. somatometria, ae f

2. rhinoscopia, ae f

3. acroalgia, ae f

Еталон відповіді

I. A.

1. oste- os, ossis n

2. odont- dens, dentis m

3. cheir-, chir- manus, us f

4. stomat- os, oris n

B.

1.-gramma

2.-therapia, ae f

II. 1.somatometria, ae f – вимірювання зовнішніх параметрів, маси тіла

тіло вимірювання

2. rhinoscopia, ae f – інструментальне обстеження стінок носа

ніс інструментальне обстеження

3. acroalgia, ae f – біль в ділянці кінцівок

кінцівка біль

VІІІ. Основні питання, що підлягають вивченню.

№ з/п

Питання, що підлягають вивченню

Джерело інформації

1.

Контроль змістового модуля .№5 з розділу “Хімічна термінологія ”.

Варіанти контролю змістового модуля .№5.

2.

Вступна бесіда з клінічної термінології.

Методичні матеріали кафедри до заняття

№ 27.

3.

Грецько-латинські дублетні позначення органів, частин тіла (kephal…odont).

Підручник, § 143 с.161 (kephal… odont).

4.

Грецькі терміноелементи зі значенням вчення, наука (logia… odynia).

Підручник, § 144 с.162.

5.

Лексичний мінімум.

Методичні матеріали кафедри до заняття

№ 27.

6.

Клінічні діагнози.

Методичні матеріали кафедри до заняття

№ 27.

IХ. Завдання для кращого засвоєння навчального матеріалу.

1. Підручник, § 143, с. 161.

2. Підручник, § 144, с. 162.

3. Методичні матеріали кафедри з клінічної термінології до заняття № 27 (лексичний мінімум).

4. Латинські афоризми, вирази /підручник, §225, с.276, вправа І (5-8)/.

Х. Література.

Основна:

  1. Смольська Л. Ю., Кисельова О. Г. Латинська мова і основи медичної термінології: підручник.- К.: “Медицина”, 2008. - 360 с.

  2. Латинский язык и основы медицинской терминологии. Под общей редакцией

М. Н. Чернявского.- Минск: “Вышэйшая школа”, 1989.-352 с.

3.Світлична Є.І., Толок О.І. Латинська мова: підручник. – К.: ВД “Професіонал“, 2005.-400 с.

4.Посібник з латинської мови та основ фармацевтичної термінології. Укладачі: доц. Кім Л. М., ст.викладачі Тихолаз С.І., Стоян М.Г., Денека М. Т., Карпова В.О., Михайлюк Г.Т.- Вінниця, 2004.- 320 с.

Додаткова:

1. О. М. Бєляєва Латинська мова з основами рецептури і клінічної термінології.

– К.: ВСВ «Медицина», 2011. – 256 с.

2. Закалюжний М. М., Паласюк Г. Б. Латинська мова і основи медичної термінології. Підручник.- Тернопіль: “Укрмедкнига”, 2004.- 424 с.

3. Краковецька Г. О., Бобирьов Г. О., Бєляєва О. Н. Латинська мова. Рецептура. Клінічна термінологія.- Київ: “Здоров’я”, 1999.-358 с.

4. Латинська мова. За ред. А. Г. Ступінської. – Київ: “Вища школа”, 1993.- 257 с.

5. Машковский М. Д. Лекарственные средства. - М.: “Медицина”, 1997.

6. Энциклопедический словарь медицинских терминов.- М.: “Советская энциклопедия”, 1979.- т.І-1982 – 464 с., т. ІІ-1983- 448 с., т. ІІІ-1984 -512 с.

7. Міжнародна анатомічна номенклатура. Український стандарт.- К.: “Здоровя”, 2001.-227 с.

8. Arnaudov G. Terminologia medica polуglotta.- Sofia: “Medicina et Physcultura”, 1979.- 943 p.

Автор викл. О.Ф. Гайдаєнко

Затверджено на засіданні кафедри

28. 08. 2012 р.

Протокол № 1

Зав. кафедри іноземних мов доц. Л.М. Кім

Кафедра іноземних мов

Курс “Латинська мова та основи медичної термінології”

МЕТОДИЧНІ ВКАЗІВКИ

для самостійної позааудиторної роботи студентів I курсу медичного факультету

з латинської мови та основ медичної термінології

щодо підготовки до практичного заняття № 28

І. Тема: 1. Суфікси –osis, - iasis, - ismus, - itis, - oma. Утворення термінів - назв хвороб

запального, незапального та пухлинного характеру.

2. Грецько-латинські позначення органів /splanchn…orchi/.

3. Грецькі терміноелементи, що позначають патологічні зміни органів і тканин,

терапевтичні та хірургічні способи лікування (iatria… rhaphia).

4. Клінічні діагнози (хірургія).

ІІ. Актуальність теми полягає в розвитку вміння проникати в суть терміна, завдяки знанню значень складових частин слова. Даний матеріал розвиває здібності оперування клінічною термінологією, уміння диференціювати наукові лексичні одиниці.

ІІІ. Цілі навчання:

1. вміти пояснювати клінічні терміни, що містять суфікси –osis, -iasis, -ismus, -itis, -oma;

2. знати, як трансформуються дані суфікси із української мови латиною та навпаки;

3.уміти утворювати терміни -назви хвороб запального, незапального та пухлинного характеру;

4. засвоїти грецько-латинські дублетні позначення органів і тканин;

5. уміти знаходити грецькі ТЕ в складних клінічних термінах, які написані латинською

мовою, визначати їх значення і пояснювати термін;

6. уміти пояснювати клінічний термін, написаний українською мовою, знайшовши в ньому

ТЕ і визначивши їх значення;

7. уміти конструювати клінічні терміни з ТЕ у словниковій формі.

ІV. Забезпечення вихідного рівня знань та вмінь.

Для досягнення мети заняття необхідно мати базові знання та вміння з такого матеріалу:

№ з/п

Питання, що підлягають вивченню

Джерело інформації

1.

Загальні відомості про клінічну термінологію.

Поняття про терміноелемент. Два способи утворення складних клінічних термінів.

Класифікація клінічних термінів за походженням та за структурою.

Підручник, §§ 136-142, с. 151-160; методичні матеріали кафедри до заняття № 27.

2.

Грецько-латинські дублетні позначення органів, частин тіла (kephal…odont).

Підручник, § 143 с.161 (kephal… odont).

3.

Грецькі терміноелементи зі значенням вчення, наука (logia… odynia).

Підручник, § 144 с.162.

4.

Лексичний мінімум.

Методичні матеріали кафедри до заняття № 27.

5.

Клінічні діагнози.

Методичні матеріали кафедри до заняття № 27.