
- •V.Зміст навчання.
- •VII. Система навчаючих завдань.
- •III. Цілі навчання:
- •V. Зміст навчання.
- •V.Зміст навчання.
- •Vі. Орієнтовна основа дії (оод).
- •Система навчаючих завдань.
- •V. Зміст навчання.
- •Vі. Орієнтовна основа дії (оод).
- •V. Зміст навчання.
- •Vі. Орієнтовна основа дії (оод).
- •Система навчаючих завдань.
- •V. Зміст навчання.
- •VII. Система навчаючих завдань.
- •V. Зміст навчання.
- •VII. Система навчаючих завдань.
- •V. Зміст навчання.
- •Vі. Орієнтовна основа дії (оод).
- •V. Зміст навчання.
- •VII. Система навчаючих завдань.
- •V. Зміст навчання.
- •Система навчаючих завдань.
- •V. Зміст навчання.
- •Vі. Орієнтовна основа дії (оод).
- •V. Зміст навчання.
- •VII. Система навчаючих завдань.
- •Зміст навчання.
- •V. Зміст навчання.
- •VII. Система навчаючих завдань.
- •III. Цілі навчання:
- •V. Зміст навчання.
- •Система навчаючих завдань.
- •V. Зміст навчання.
- •III. Цілі навчання:
- •V. Зміст навчання.
- •Лікарські форми
- •VII. Система навчаючих завдань.
- •V. Зміст навчання.
- •Vі. Орієнтовна основа дії (оод).
- •III. Цілі навчання:
- •V. Зміст навчання.
- •VII. Система навчаючих завдань.
- •III. Цілі навчання:
- •V. Зміст навчання.
- •VII. Система навчаючих завдань.
- •V. Зміст навчання.
- •Vі. Орієнтовна основа дії (оод).
- •V. Зміст навчання.
- •Vі. Орієнтовна основа дії (оод).
- •V. Зміст навчання.
- •VII. Система навчаючих завдань.
- •V. Зміст навчання.
- •Vі. Орієнтовна основа дії (оод).
- •Система навчаючих завдань.
- •V. Зміст навчання.
- •Vі. Орієнтовна основа дії (оод).
- •Методичні вказівки для самостійної позааудиторної роботи студентів I курсу медичного факультету
- •V. Зміст навчання.
- •Vі. Орієнтовна основа дії (оод).
- •VII.Система навчаючих завдань.
- •V.Зміст навчання.
- •V.Зміст навчання.
- •Vі. Орієнтовна основа дії (оод).
- •V.Зміст навчання.
- •Vі. Орієнтовна основа дії (оод).
- •V. Зміст навчання.
- •Vі. Орієнтовна основа дії (оод).
- •V. Зміст навчання.
- •Vі. Орієнтовна основа дії (оод).
- •V. Зміст навчання.
- •Vі. Орієнтовна основа дії (оод).
- •V. Зміст навчання.
- •Vі. Орієнтовна основа дії (оод).
- •V. Зміст навчання.
- •Vі. Орієнтовна основа дії (оод).
V. Зміст навчання.
Перелік конкретних знань і умінь, яких необхідно набути при вивченні теми.
Студент повинен знати:
1. значення частотних відрізків в назвах вуглеводневих радикалів;
2. орфографію вищеназваних частотних відрізків;
3.частотні відрізки з хімічним значенням, а також терапевтичного, фізіологічного та
фармакологічного характеру;
4. орфографію вищеназваних частотних відрізків;
5. способи виписування м’яких та рідких лікарських форм.
Студент повинен вміти:
1. уміти правильно писати частотні відрізки у назвах вуглеводневих радикалів та частотні
відрізки терапевтичного, фізіологічного та фармакологічного характеру при транслітерації тривіальних назв лікарських засобів;
2. використовувати вищевказані ЧВ при виписуванні рецептів з підготовкою і “ex tempore”;
3. уміти виписувати рецепти на м’які та рідкі лікарські форми.
Vі. Орієнтовна основа дії (оод).
Короткі методичні вказівки щодо самостійної роботи студентів:
1. запам’ятайте значення та орфографію частотних відрізків в назвах вуглеводневих радикалів;
2. запам’ятайте значення і орфографію частотних відрізків з хімічним значенням та терапевтичного, фізіологічного, фармакологічного характеру;
3. вміти використовувати вищевказані частотні відрізки при виписуванні рецептів.
4. запам’ятайте способи виписування м’яких та рідких лікарських форм.
VІІ. Система навчаючих завдань.
Тести для самоконтролю знань – умінь (питання з еталонами відповідей додаються).
Зразок тесту
І. Написати частотні відрізки із значенням:
1. нафталан ( очищена нафталанська нафта )
2. фенільна група
3. серцевий, кардіотонічний, коронаророзширювальний засіб
II. Транслітерувати назви лікарських засобів у словникові формі. Підкреслити частотні відрізки, вказати їх значення:
метеразин
тіофосфамід
ІІІ. Перекласти рецепт. Написати слова з Designatio materiarum у словниковій формі.
Візьми: Розчину бензогексонію 2,5% - 1 мл
Видай такі дози числом 6 для ін’єкцій.
Познач: По 0,5-1 мл під шкіру.
Еталон відповіді
І. 1. naphth 2. phen 3. cor, cardi
ІІ. Metherazinum, i n (meth – метильна група , azin – азотогрупа)
Thiophosphamidum, i n (thi – замішуючий атом сірки, phosph – фосфор, аmid – амідогрупа)
ІII. Recipe: Solutionis Benzohexonii 2,5 % - 1ml
Da tales doses N. 6 pro injectionibus.
Signa: По 0,5-1 мл під шкіру.
D.M.: Solutio, onis f ; Benzohexonium, i n.
Основні питання, що підлягають вивченню.
Питання |
Джерело інформації |
Частотні відрізки в назвах вуглеводневих радикалів. |
Підручник, § 211, с. 254-255; методичні матеріали кафедри до заняття № 22. |
Частотні відрізки з хімічним значенням. |
Підручник, § 218, с. 263; методичні матеріали кафедри до заняття № 22. |
Частотні відрізки терапевтичного, фізіологічного та фармакологічного характеру ( частина І). |
Підручник, § 171, с. 211-214; методичні матеріали кафедри до заняття № 22. |
М’які та рідкі лікарські форми. Способи виписування. |
Методичні матеріали кафедри до заняття № 22. |
IХ. Завдання для кращого засвоєння навчального матеріалу.
1. Підручник, §211, с. 254-255; §218, с.263; §171, с.211-212.
2. М’які та рідкі лікарські форми. Способи виписування /методичні матеріали кафедри/.
3. Список рецептів до заняття № 22.
4. Латинські афоризми /підручник, §220, с. 267 (1-5)/.
Х. Література.
Основна:
Смольська Л. Ю., Кисельова О. Г. Латинська мова і основи медичної термінології: підручник.- К.: “Медицина”, 2008. - 360 с.
Латинский язык и основы медицинской терминологии. Под общей редакцией
М. Н. Чернявского.- Минск: “Вышэйшая школа”, 1989.-352 с.
3. Світлична Є. І., Толок О. І. Латинська мова: підручник. – К.: ВД “ Професіонал“, 2005.- 400 с.
4. Посібник з латинської мови та основфармацевтичної термінології.Укладачі:доц. Кім Л. М.,
ст.викладачі Тихолаз С.І., Стоян М.Г., Денека М. Т., Карпова В.О., Михайлюк Г.Т.- Вінниця, 2004.- 320 с.
Додаткова:
1 О. М. Бєляєва Латинська мова з основами рецептури і клінічної термінології.
– К.: ВСВ «Медицина», 2011. – 256 с.
2. . Закалюжний М. М., Паласюк Г. Б. Латинська мова і основи медичної термінології. Підручник.- Тернопіль: “Укрмедкнига”, 2004.- 424 с.
3. Краковецька Г. О., Бобирьов Г. О., Бєляєва О. Н. Латинська мова. Рецептура. Клінічна термінологія.- Київ: “Здоров’я”, 1999.-358 с.
4. Латинська мова. За ред. А. Г. Ступінської. – Київ: “Вища школа”, 1993.- 257 с.
5. Машковский М. Д. Лекарственные средства. - М.: “Медицина”, 1997.
6. Энциклопедический словарь медицинских терминов.- М.: “Советская энциклопедия”, 1979.- т.І-1982 – 464 с., т. ІІ-1983- 448 с., т. ІІІ-1984 -512 с.
7. Arnaudov G. Terminologia medica polуglotta.- Sofia: “Medicina et Physcultura”, 1979.- 943 p.
Автор ст. викл. Г.Т. Михайлюк
Затверджено на засіданні кафедри
28. 08. 2012 р.
Протокол № 1
Зав. кафедри іноземних мов доц. Л.М. Кім
Кафедра іноземних мов
Курс “Латинська мова та основи медичної термінології”
МЕТОДИЧНІ ВКАЗІВКИ
для самостійної позааудиторної роботи студентів I курсу медичного факультету
з латинської мови та основ медичної термінології
щодо підготовки до практичного заняття № 23
І. Тема: 1.Частотні відрізки в тривіальних назвах лікарських засобів.
2.Числівник. Числівники- префікси латинського та грецького походження.
3.Рідкі лікарські форми. Способи виписування.
4.Підготовка до контролю змістового модуля .№4.
ІІ.Актуальність теми полягає в оволодінні навиками грамотного тлумачення фармацевтичних термінів. Даний лінґвістичний матеріал розширяє пізнавальні можливості студентів, сприяє системному мисленню, розширяє кругозір, допомагає встановлювати міжпредметні зв’язки, зокрема з біологічною хімією та фармакологією.
ІІІ. Цілі навчання:
1. уміти здобувати фармакологічну інформацію, виражену частотними відрізками;
2. уміти правильно писати частотні відрізки в тривіальних назвах;
3. засвоїти латинські порядкові і кількісні числівники та числівники-префікси грецького і латинського походження;
4 уміти використовувати набуті знання з фармацевтичної термінології при виписуванні рецептів;
5. засвоїти способи виписування рецептів на рідкі лікарські форми.
ІV. Забезпечення вихідного рівня знань-умінь.
Для досягнення мети заняття необхідно мати базові знання та вміння з такого матеріалу:
Питання |
Джерело інформації |
Частотні відрізки в назвах вуглеводневих радикалів. |
Підручник, § 211, с. 254-255; методичні матеріали кафедри до заняття № 22. |
Частотні відрізки з хімічним значенням. |
Підручник, § 218, с. 263; методичні матеріали кафедри до заняття № 22. |
Частотні відрізки терапевтичного, фізіологічного та фармакологічного характеру ( частина І). |
Підручник, § 171, с. 211-214; методичні матеріали кафедри до заняття № 22. |
М’які та рідкі лікарські форми. Способи виписування. |
Методичні матеріали кафедри до заняття № 22. |