
- •V.Зміст навчання.
- •VII. Система навчаючих завдань.
- •III. Цілі навчання:
- •V. Зміст навчання.
- •V.Зміст навчання.
- •Vі. Орієнтовна основа дії (оод).
- •Система навчаючих завдань.
- •V. Зміст навчання.
- •Vі. Орієнтовна основа дії (оод).
- •V. Зміст навчання.
- •Vі. Орієнтовна основа дії (оод).
- •Система навчаючих завдань.
- •V. Зміст навчання.
- •VII. Система навчаючих завдань.
- •V. Зміст навчання.
- •VII. Система навчаючих завдань.
- •V. Зміст навчання.
- •Vі. Орієнтовна основа дії (оод).
- •V. Зміст навчання.
- •VII. Система навчаючих завдань.
- •V. Зміст навчання.
- •Система навчаючих завдань.
- •V. Зміст навчання.
- •Vі. Орієнтовна основа дії (оод).
- •V. Зміст навчання.
- •VII. Система навчаючих завдань.
- •Зміст навчання.
- •V. Зміст навчання.
- •VII. Система навчаючих завдань.
- •III. Цілі навчання:
- •V. Зміст навчання.
- •Система навчаючих завдань.
- •V. Зміст навчання.
- •III. Цілі навчання:
- •V. Зміст навчання.
- •Лікарські форми
- •VII. Система навчаючих завдань.
- •V. Зміст навчання.
- •Vі. Орієнтовна основа дії (оод).
- •III. Цілі навчання:
- •V. Зміст навчання.
- •VII. Система навчаючих завдань.
- •III. Цілі навчання:
- •V. Зміст навчання.
- •VII. Система навчаючих завдань.
- •V. Зміст навчання.
- •Vі. Орієнтовна основа дії (оод).
- •V. Зміст навчання.
- •Vі. Орієнтовна основа дії (оод).
- •V. Зміст навчання.
- •VII. Система навчаючих завдань.
- •V. Зміст навчання.
- •Vі. Орієнтовна основа дії (оод).
- •Система навчаючих завдань.
- •V. Зміст навчання.
- •Vі. Орієнтовна основа дії (оод).
- •Методичні вказівки для самостійної позааудиторної роботи студентів I курсу медичного факультету
- •V. Зміст навчання.
- •Vі. Орієнтовна основа дії (оод).
- •VII.Система навчаючих завдань.
- •V.Зміст навчання.
- •V.Зміст навчання.
- •Vі. Орієнтовна основа дії (оод).
- •V.Зміст навчання.
- •Vі. Орієнтовна основа дії (оод).
- •V. Зміст навчання.
- •Vі. Орієнтовна основа дії (оод).
- •V. Зміст навчання.
- •Vі. Орієнтовна основа дії (оод).
- •V. Зміст навчання.
- •Vі. Орієнтовна основа дії (оод).
- •V. Зміст навчання.
- •Vі. Орієнтовна основа дії (оод).
- •V. Зміст навчання.
- •Vі. Орієнтовна основа дії (оод).
III. Цілі навчання:
1. знати основні положення ботанічної номенклатури, біліарності та вживання ботанічних назв рослин у фармакології;
2. уміти виписувати рецепти, які містять назви лікарських рослин та органів рослин;
3. знати назви олій, які найбільше вживаються в рецептурі;
4. знати способи виписування твердих лікарських форм.
IV. Забезпечення вихідного рівня знань-умінь.
Для досягнення мети заняття необхідно мати базові знання та вміння з матеріалу:
№ з/п |
Питання |
Джерело інформації |
1. |
Моделі рецептурних приписів таблеток, драже, супозиторіїв, очних плівок: -традиційний розгорнутий спосіб; -сучасний скорочений припис. |
1.Підручник, § 196, с. 238. 2.Методичні матеріали кафедри до заняття № 20. |
2. |
Рецептурні форми з дієсловом fio, fieri у singularis та pluralis. |
1.Підручник, § 182, с.225-226. 2.Методичні матеріали кафедри до заняття № 20. |
3. |
Найбільш вживані прийменники з Accusativus та Ablativus.
|
1.Підручник, §§ 188-190, с. 230-233. 2.Методичні матеріали кафедри до заняття № 20. |
4. |
Рецептурні формулювання для позначення упакування лікарських форм або спеціального призначення ліків. |
1.Підручник, § 191, с. 233-234. 2.Методичні матеріали кафедри до заняття № 20. |
V. Зміст навчання.
Перелік конкретних знань та умінь, які необхідно набути в ході вивчення теми:
Студент повинен знати:
1. основні положення ботанічної номенклатури, біліарності та вживання ботанічних назв у фармакології;
2. назви лікарських рослин;
3. назви органів рослин;
4. знати назви олій;
5. способи виписування рецептів на тверді лікарські форми.
Студент повинен вміти:
1. виписувати рецепти, які містять назви лікарських рослин та олій;
2. виписувати рецепти на тверді лікарські форми.
VI. Орієнтовна основа дії (ООД).
Короткі методичні вказівки щодо самостійної роботи студентів:
1.запам’ятайте, що у латинській мові назви дерев та деяких кущів є іменниками жіночого роду;
2. прикметник rectificatus, a,um очищений вживається лише по відношенню до очищеної терпентинної олії;
3. конструкція неузгодженого означення з Gen.plur. вживається, якщо як сировина використовуються кістянки рослин.
4. запам’ятайте назви лікарських рослин та олій, найуживаніших в науковій медицині:
Назви рослин Назви рослин Назви рослин Назви рослин Назви рослин
І відміни ІІ відміни ІІІ відміни IV відміни І грецької
відміни
Назви олій
з неузгодженим означенням з узгодженим означенням
VII. Система навчаючих завдань.
Тести самоконтролю знань-умінь (питання з еталонами відповідей додаються).
Зразок тесту
І. Написати у словниковій формі:
а) назви рослин:
полин
обліпиха
б) назви органів рослин:
корінь
кора
ІІ. Написати назви олій у словниковій формі:
шипшинова олія
персикова олія
ІІІ. Перекласти рецепти. Написати слова з Designatio materiarum у словниковій формі.
Візьми: Екстракту калини рідкого 25 мл
Видай.
Познач: По 20-30 крапель 2-3 рази на день.
Еталон відповіді:
І. а)
Absinthium, i n
Hippophaё, ёs f
b)
radix, icis f
cortex, icis m
ІІ. 1. Oleum Rosae, i /ae n
2. Oleum Persicorum, i/orum n
III. D.m.: extractum , i n Viburnum, i n fluidus, a, um
Recipe: Extracti Viburni fluidi 25 ml
Da.
Signa: По 20-30 крапель 2-3 рази на день.
VIII. Основні питання, що підлягають вивченню.
№ з/п |
Матеріал, що підлягає вивченню |
Джерело інформації |
1. |
Назви рослин в номенклатурі лікарської сировини. |
Методичні матеріали кафедри до заняття № 21. |
2. |
Назви лікарських рослин, найбільш вживаних в науковій медицині. |
Методичні матеріали кафедри до заняття № 21. |
3. |
Назви органів рослин. |
Підручник, § 177, с. 220; методичні матеріали кафедри до заняття № 21. |
4. |
Назви олій. |
Методичні матеріали кафедри до заняття № 21. |
5. |
Тверді лікарські форми. Способи виписування. |
Методичні матеріали кафедри до заняття № 21. |
IX. Завдання для кращого засвоєння навчального матеріалу.
1. Назви рослин в номенклатурі лікарської сировини.
Методичні матеріали кафедри до заняття № 21.
2. Назви лікарських рослин.
Методичні матеріали кафедри до заняття № 21.
3. Назви органів рослин.
Підручник, § 177, с. 220; методичні матеріали кафедри до заняття № 21.
4. Назви олій.
Методичні матеріали кафедри до заняття № 21.
5. Тверді лікарські форми. Способи виписування таблеток, драже, порошків.
Методичні матеріали кафедри до заняття № 21.
6.Латинські афоризми, вирази.
Підручник, §208, с.250 (6-9).
X. Література.
Основна:
Смольська Л. Ю., Кисельова О. Г. Латинська мова і основи медичної термінології:
підручник.- К.: “Медицина”, 2008. - 360 с.
Латинский язык и основы медицинской терминологии. Под общей редакцией
М. Н. Чернявского.- Минск: “Вышэйшая школа”, 1989.-352 с.
3. Світлична Є.І., Толок О.І. Латинська мова: підручник. – К.: ВД “ Професіонал“, 2005.-400 с.
4. Посібник з латинської мови та основ фармацевтичної термінології. Укладачі:доц.Кім Л. М., ст.викладачі Тихолаз С.І., Стоян М.Г., Денека М. Т., Карпова В.О., Михайлюк Г.Т.- Вінниця, 2004.- 320 с.
Додаткова:
1. О. М. Бєляєва Латинська мова з основами рецептури і клінічної термінології.
– К.: ВСВ «Медицина», 2011. – 256 с.
2. Закалюжний М. М., Паласюк Г. Б. Латинська мова і основи медичної термінології. Підручник.- Тернопіль: “Укрмедкнига”, 2004.- 424 с.
3. Краковецька Г. О., Бобирьов Г. О., Бєляєва О. Н. Латинська мова. Рецептура. Клінічна термінологія.- Київ: “Здоров’я”, 1999.-358 с.
4. Латинська мова. За ред. А. Г. Ступінської. – Київ: “Вища школа”, 1993.- 257 с.
5. Машковский М. Д. Лекарственные средства. - М.: “Медицина”, 1997.
6. Энциклопедический словарь медицинских терминов.- М.: “Советская энциклопедия”, 1979.- т.І-1982 – 464 с., т. ІІ-1983- 448 с., т. ІІІ-1984 -512 с.
7. Arnaudov G. Terminologia medica polуglotta.- Sofia: “Medicina et Physcultura”, 1979.- 943 p.
Автор ст. викл. Г.Т. Михайлюк
Затверджено на засіданні кафедри
28. 08. 2012 р.
Протокол № 1
Зав. кафедри іноземних мов доц. Л.М. Кім
Кафедра іноземних мов
Курс “Латинська мова та основи медичної термінології”
МЕТОДИЧНІ ВКАЗІВКИ
для самостійної позааудиторної роботи студентів I курсу медичного факультету
з латинської мови та основ медичної термінології
щодо підготовки до практичного заняття № 22
І. Тема: 1.Частотні відрізки у назвах вуглуводневих радикалів.
Деякі частотні відрізки з хімічним значенням.
2. Частотні відрізки терапевтичного, фізіологічного та фармакологічного
характеру (частина І).
3. М’які та рідкі лікарські форми. Способи виписування.
ІІ. Актуальність теми полягає в розвитку здібностей встановлювати системні зв’язки між лексичним значенням термінів з відповідними поняттями і фактами дійсності. Даний термінологічний матеріал тісно пов’язаний з вивченням такої базової медичної дисципліни як фармакологія, тому на заняттях з рецептури закладається підґрунтя для оволодіння фундаментальними знаннями.
ІІІ. Цілі навчання:
1.уміти вказати в рецепті спеціальну упаковку для ліків чи спосіб їх вживання;
2.уміти правильно писати латинські назви лікарських засобів і визначити компоненти їх
хімічного складу за частотними відрізками;
3.уміти правильно писати частотні відрізки у назвах вуглеводневих радикалів та частотні
відрізки терапевтичного, фізіологічного та фармакологічного характеру;
4. засвоїти способи виписування м’яких та рідких лікарських форм.
ІV. Забезпечення вихідного рівня знань та вмінь.
Для досягнення мети заняття необхідно мати базові знання та вміння з такого матеріалу:
№ п/п |
Матеріал, що підлягає вивченню |
Джерело інформації |
1. |
Назви рослин в номенклатурі лікарської сировини. |
Методичні матеріали кафедри до заняття № 21. |
2. |
Назви лікарських рослин, найбільш вживаних в науковій медицині. |
Методичні матеріали кафедри до заняття № 21. |
3. |
Назви органів рослин. |
Підручник, § 177, с. 220; методичні матеріали кафедри до заняття № 21. |
4. |
Назви олій. |
Методичні матеріали кафедри до заняття № 21. |
5. |
Тверді лікарські форми. Способи виписування. |
Методичні матеріали кафедри до заняття № 21. |