Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
м.вказ.№1.doc
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.05.2025
Размер:
1.5 Mб
Скачать

V. Зміст навчання.

Перелік конкретних знань і умінь, яких необхідно набути при вивченні теми.

Студент повинен знати:

  1. відмінкові закінчення іменників І-V відмін;

  2. словникову форму іменників та прикметників;

  3. алгоритм узгодження прикметника з іменником;

4. типові моделі 1-9 - слівних анатомічних термінів;

5. лексичні мінімуми занять №№1-16;

Студент повинен вміти:

  1. визначати відміну, рід, число, відмінок іменника, його синтаксичну функцію в складі 1-9-слівних анатомічних термінів;

  2. визначати групу, відміну, рід, число, відмінок прикметника його синтаксичну функцію в складі багатослівних анатомічних термінів;

  3. узгоджувати прикметник з іменником;

  4. визначати граматичні форми іменників та прикметників у складі багатослівник анатомічних термінів;

5. встановлювати синтаксичні зв’язки між словами при аналізі анатомічних термінів;

6. виконувати дослівний та літературний переклад АТ;

  1. визначати структуру латинських термінів – композитів, значень ТЕ та термінів.

VI. Орієнтовна основа дії (ООД).

Короткі методичні вказівки, щодо самостійної роботи студентів:

1. перекладаючи багатослівний АТ, враховуйте, що на першому місці головне слово, тоді, як правило, неузгоджене означення, далі узгодженне означення;

2.при узгодженні слід враховувати винятки щодо роду іменників ІІІ відміни;

3.при відмінюванні звертати увагу на особливості відмінювання іменників та прикметників ІІІ відміни;

4. вміння конструювати анатомічні терміни з іменниками чоловічого, жіночого та середнього роду III відміни;

5. виконуючи морфолого-синтаксичний аналіз термінів, дотримуйтесь правила щодо послідовності;

6. починати аналіз доцільно із вказівки словникової форми кожного слова;

7. для безпомилкового визначення граматичних форм чітко встановіть синтаксичні зв’язки між словами.

VII. Основні питання, що підлягають вивченню.

Контроль підсумкового модуля № 1.

Методичні матеріали занять №№1-16. Варіанти контролю підсумкового модуля № 1.

VIII.. Завдання для кращого засвоєння навчального матеріалу.

Систематично читати медичну літературу, засвоювати нові терміни, використовуючи методику вивчення латинської мови та основ медичної термінології, опановувати спеціальну медичну лексику та фразеологію.

IX. Література.

Основна:

1. Смольська Л. Ю., Кісельова О. Г. Латинська мова і основи медичної термінології: підручник.- К.: “Медицина”, 2008. - 360 с.

2.Закалюжний М. М., Паласюк Г. Б. Латинська мова і основи медичної термінології. Підручник.- Тернопіль: “Укрмедкнига”, 2004.- 424 с.

3. Латинский язык и основы медицинской терминологии. Под общей редакцией

М. Н. Чернявского.- Минск: “Вышэйшая школа”, 1989.-352 с.

4.Посібник з латинської мови та основ медичної термінології. Термінологічний словотвір. Афіксальне словотворення. Автори-укладачі: доц. Кім Л. М., ст.викладачі Тихолаз С.І., Денека М. Т., Стоян М.Г., Карпова В.О., Михайлюк Г.Т., викл. Досієнко І.В.

- Вінниця, 2006.- 120 с.

Додаткова:

1. О. М. Бєляєва Латинська мова з основами рецептури і клінічної термінології. – К.: ВСВ «Медицина», 2011. – 256 с.

2. Латинский язык и основы медицинской терминологии. Под общей редакцией

М. Н. Чернявского.- М.: “Медицина”, 1997.- 336 с.

3.Краковецька Г. О., Бобирьов Г. О., Бєляєва О. Н. Латинська мова. Рецептура. Клінічна термінологія.- Київ: “Здоров’я”, 1999.-358 с.

4.М. М. Закалюжний, М. А. Андрейчин. Посібник з анатомічної та клінічної термінології.-Київ: “Здоров’я”, 1993.-224 с.

5.Латинська мова. За ред. А. Г. Ступінської. – Київ: “Вища школа”, 1993.- 257 с.

6.Міжнародна анатомічна номенклатура. Український стандарт.- К.: “Здоровя”, 2001.-227с.

7.Энциклопедический словарь медицинских терминов.- М.: “Советская энциклопедия”, -

т. І-1982 – 464 с., т. ІІ-1983- 448 с., т. ІІІ-1984 - 512 с.

8.Arnaudov G. Terminologia medica polуglotta.- Sofia: “Medicina et Physcultura”, 1979.- 943 p.

Автор ст. викл. Г.Т. Михайлюк

Затверджено на засіданні кафедри

28. 08. 2012 р.

Протокол № 1

Зав. кафедри іноземних мов доц. Л.М. Кім

Кафедра іноземних мов

Курс “Латинська мова та основи медичної термінології”

МЕТОДИЧНІ ВКАЗІВКИ

для самостійної позааудиторної роботи студентів I курсу медичного факультету

з латинської мови та основ медичної термінології

щодо підготовки до практичного заняття № 18

I.Тема: Фармацевтична термінологія. Рецептура. Номенклатура лікарських засобів.

1.Дієслово, граматичні категорії. Наказовий спосіб. Дійсний спосіб теперішнього часу

активного і пасивного стану.

2.Транслітерація тривіальних назв лікарських засобів.

3.Назви лікарських форм.

II. Актуальність теми полягає в тому, що студент, вивчаючи теоретичні основи та схеми фармацевтичних термінів, зможе свідомо та грамотно виписувати рецепти.