- •Тема 1.1. Вступ. Державотворча роль мови. Мова як засіб пізнання, мислення, спілкування. Функції мови. Стилі і типи мовлення.
- •Тема 1.1. Вступ. Державотворча роль мови. Мова як засіб пізнання, мислення, спілкування. Функції мови. Стилі і типи мовлення
- •Хід заняття
- •Ознайомлення студентів з літературою до курсу
- •1. Предмет і завдання курсу «Українська мова ( за професійним спрямуванням)»
- •Нормативні документи про державний статус української мови
- •Мовні обов’язки громадян
- •3. Мова як генетичний код нації, засіб пізнання, мислення, спілкування, як показник рівня культури людини
- •Комунікативна
- •Пізнавальна
- •5. Культурологічна
- •7. Ідентифікаційна
- •Волюнтативна
- •3. Філософсько-світоглядна
- •4. Державотворча
- •4.Стилі сучасної української літературної мови
- •Стилі мовлення
- •Офіційно-діловий стиль
- •Підстилі офіційно-ділового стилю
- •Тема 1.2. Літературна мова. Мовна норма. Культура мови. Культура мовлення під час дискусії
- •Тема 1.3. Специфіка мовлення фахівця
- •Тема 1.2. Літературна мова. Мовна норма. Культура мови. Культура мовлення під час дискусії
- •Хід заняття
- •1. Поняття літературної мови
- •Українська національна мова існує
- •3. Ознаки та аспекти культури мовлення
- •Способи підвищення культури мовленнєвої культури:
- •Культура мовлення під час дискусії
- •IV. Підсумок заняття
- •Зробіть правильний вибір слів, що характеризують, яким має бути
- •Якої Ви думки про фахівця,якщо він говорить так:
- •У кожному з наведених речень замість крапок вставте єдино
- •5. Знайдіть у наведених реченнях слова або вирази, що не відповідають
- •В українській мові є багато слів, які мають подвійний наголос
- •Запишіть в таблицю знання і вміння, що відповідають кожному складнику мовної компетенції
- •Тема 1.3. Специфіка мовлення фахівця
- •Хід заняття
- •Правильно вживайте стандартні словосполучення!
- •Практичні завдання
- •Специфіка мови професійного спілкування
- •Майстерність публічного виступу. Види і жанри публічних виступів. Підготовки до виступу
- •Види і жанри публічних виступів
- •Структура доповіді
- •Прийоми тактики
- •Структура професійної публічної промови
- •Текст промови
- •Форми публічного мовлення
- •Тема 2.1.: Поняття етики ділового спілкування, її предмет і завдання
- •Тема 2.1.: Поняття етики ділового спілкування, її предмет і завдання
- •Тема 2.2. Структура ділового спілкування. Техніка ділового спілкування. Мовленнєвий етикет.
- •Тема 2.2. Структура ділового спілкування. Техніка ділового спілкування. Мовленнєвий етикет
- •Хід заняття
- •Соціальні типи особистості в діловому спілкуванні
- •Не забувайте!
- •Розрізняють спілкування:
- •Десять кроків, що дозволять провести бесіду успішно
- •Тема 2.3. Правила спілкування фахівця при проведенні зустрічей, переговорів, прийомів по телефону
- •Тема 2.3. Правила спілкування фахівця при проведенні зустрічей, переговорів, прийомів по телефону
- •Загальні принципи і правила ділового спілкування фахівця
- •Вивчення, оцінка, організація взаємодії інтересів
- •Ділова розмова по телефону
- •Правила спілкування по телефону, дотримання яких дозволяє інтенсифікувати процес телефонного спілкування
- •Правила ведення телефонної розмови
- •Тема 3.1. Терміни і термінологія. Загальнонаукові терміни
- •Тема 3.1 . Терміни і термінологія. Загальнонаукові терміни
- •3.2.Спеціаальна термінологія і професіоналізми
- •2. Способи творення термінів
- •3. Походження термінів
- •Термінологічна і професійна лексика, її відмінність від загальновживаної
- •Професійна лексика і терміни (тема 3.2.)
- •Пригадаймо!
- •Тема 3.2. Спеціальна термінологія і професіоналізми (відповідно до напряму підготовки)
- •Професійна лексика і терміни (тема 3.2.)
- •Тема 3.3. Типи термінологічних словників (відповідно до фаху)
- •Класифікаційна схема термінологічних словників
- •Т ематичний обсяг
- •Спосіб семантизації і призначення словника
- •Словники і словникові видання
- •Корисно – шкідливо
- •Словники й словникові видання. Робота зі словниками різних видів
- •Словникова стаття
- •Корисно – шкідливо
- •Тема 3.4: Складні випадки слововживання. Пароніми та омоніми. Вибір синонімів.
- •Словник російсько-українських відповідників, який застерігає від калькування у діловій сфері
- •Словник міжмовних омонімів
- •Пароніми у діловому мовленні
- •Словники синонімів і паронімів: правила користування
- •Корисно – шкідливо
- •Синонми
- •Пароніми
- •Словник російсько-українських відповідників, який застерігає від калькування у діловій сфері
- •Складноскорочені слова, абревіатури та графічні скорочення
- •Скорочування слів і словосполучень
- •Основні правила скорочення
- •Розділ 4. Нормативність та правильність фахового мовлення
- •Тема 4.1. Орфографічні та орфоепічні норми сучасної української літературної мови (робота з орфографічними та орфоепічними словниками)
- •Розділ 4. Нормативність та правильність фахового мовлення
- •Тема 4.1. Орфографічні та орфоепічні норми сучасної української літературної мови (робота з орфографічними та орфоепічними словниками)
- •Особливості українського правопису
- •Небуквені орфограми:
- •2. Орфоепічні норми
- •Норми наголошування слів
- •Засоби милозвучності української мови
- •3.Систематизація правил з орфографії. (див. Глазова Українська орфографія)
- •4.Правопис прізвищ, імен та по батькові в українській мові
- •Правопис складних іменників та прикметників. Правопис складних іменників
- •Правопис відмінкових закінчень іменників іі відміни у родовому відмінку.
- •Правопис прислівників
- •Правопис прислівників разом та через дефіс.
- •Літери и, і в кінці прислівників
- •Тема 4.2. Морфологічні норми сучасної української літературної мови, варіанти норм
- •Хід заняття
- •Тема 4.2. Морфологічні норми сучасної української літературної мови, варіанти норм
- •Хід заняття
- •1. Рід іменників
- •1.1. Рід відмінюваних іменників
- •Виконання завдань
- •1.2.Рід невідмінюваних іменників
- •Виконання вправ
- •1.3.Рід і особливості вживання назв осіб за професією, посадою, званням
- •Виконання вправ
- •2. Число іменників
- •Особливості використання іменників у ділових паперах
- •. Особливості узгодження географічних та інших назв з означу вальним словом в одс
- •Займенник у діловому мовленні
- •Основні орфограми при написанні займенників
- •Уживання особових займенників
- •Особливості вживання числівників у діловому мовленні
- •4. Зв'язок числівника з іменником
- •Особливості використання числівників у ділових паперах
- •Позначення цифрової інформації в документах
- •Безособові форми на –но, -то
- •Прийменники у діловому мовленні
- •Синонімія прийменникових конструкцій
- •Прийменники, що передають відношення мети
- •Прийменники, що виражають причинові відношення
- •Прийменники, що виражають часові відношення
- •Прийменники, що передають відношення відповідності
- •Прийменники, що передають допустові відношення
- •Тема 5.1. Загальні вимоги до складання документів. Текст документа. Основні реквізити. Види документів.
- •Тема 5.1. Загальні вимоги до складання документів. Текст документа. Основні реквізити. Види документів.
- •Функції документа
- •Класифікація документів
- •Основні вимоги до складання документів
- •Оформлення сторінки
- •Тема 5.2. : Укладання документів щодо особового складу
- •Тема 5.2. : Укладання документів щодо особового складу
- •Кадрова служба на підприємстві. Загальна характеристика документації з кадрових питань
- •Документація при прийомі на роботу
- •Анкета (заповнюється власноруч)
- •Автобіографія
- •Автобіографія
- •Характеристика
- •Характеристика
- •11 Класу зош і-ііі ступенів № 2
- •1983 Року народження, українці,
- •Тема 5.3. Текстове оформлення довідково-інформаційних документів
- •Види службових листів
- •Тема 5.4.: Особливості складання організаційних та розпорядчих документів
- •Тема 5.4.: Особливості складання організаційних та розпорядчих документів
- •Положення про структурний підрозділ
- •Структура тексту
- •1. Загальні положення
- •2. Основні завдання
- •3. Функції
- •4. Права і обов’язки
- •1.Загальні положення
- •2.Функції
- •3. Посадові обов»язки
- •4.Права
- •5.Відповідальність
- •6. Взаємини
- •Вкажіть правильний варіант відповіді
- •3. Який документ складають переважно під час створення нових підприємств тощо?
- •4. Запишіть назву документа після поданих визначень документів
- •5. Вкажіть правильний варіант перекладу:
- •7. Зробіть правильний вибір стандартних форм, часто вживаних у текстах організаційних документів. Підкресліть їх.
- •8. Утворіть словосполучення, дібравши до прикметників відповідні іменники, що в дужках
- •10. Доберіть синоніми до слів:
- •11. Поставте наголоси у поданих словах
- •2.Складіть 6 речень, використовуючи стандартні сполучення:
Класифікаційна схема термінологічних словників
Т ематичний обсяг
поліфункціональні багатогалузеві галузеві вузькогалузеві
словники словники словники словники
Спосіб семантизації і призначення словника
тлумачні перекладні навчальні тлумачно-перекладні
словники словники словники словники
енциклопедичні інформаційні
словники словники
довідники енциклопедії класифікатори рубрикатори
енциклопедичні ілюстративні дескрипторні частотні
словники словники словники словники
3.Функція словника
інвентаризаційні нормативні
словники словники
4. Аспектна орієнтація
словники словники словники фразеологічні
термінів номенклатурних терміноелементів словники
одиниць
словники орфографічні
нових словники
термінів
5. Обсяг словника
повні словники короткі словники словники-мінімуми
6. Порядок розміщення лексичного матеріалу
формальний тематичний
алфавітні алфавітно-гніздові тематично-алфавітні ідеографічні
7. Носій інформації
електронні словники паперові словники
Найчисельнішими є галузеві, які представляють термінологію однієї галузі, та вузькогалузеві словники, які репрезентують окремі галузеві підсистеми, термінологію певної навчальної дисципліни (________________)
2. Залежно від способу семантизації термінів та призначення термінологічні словники поділяються на тлумачні, перекладні, тлумачно-перекладні, навчальні, енциклопедичні (енциклопедії, енциклопедичні словники довідники, ілюстративні словники) інформаційні (рубрикатори, класифікатори, дескрипторні, частотні словники).
Тлумачний словник - одномовний словник, у якому подається пояснення значення терміна, його граматичні та стилістичні особливості, синоніми та антоніми тощо. Саме цей тип спеціального словника містить найповнішу інформацію про термін, «що дозволяє використовувати його як основу для розроблення інших типів словників» (____ПРИКЛАДИ___)
У перекладному словнику до реєстрових слів однієї мови даються відповідники іншими мовами, відповідно він може бути дво- або багатомовним. Такий словник розрахований в першу чергу на перекладачів та тих, хто вивчає іноземні мови. (НАПРИКЛАД Російсько-український словник музичних термінів?)
На особливу увагу заслуговує тлумачно-перекладний тип термінологічного словника.
Навчальні словники (одномовні та багатомовні) перш за все розраховані на викладачів і студентів, оскільки можуть бути використані ними як навчальні посібники. Вони місять найбільш уживані та розповсюджені терміни з певної галузі знань, характеризуються наявністю при кожному слові мінімально необхідної лексикографічної інформації, поділом лексики на продуктивну та рецептивну, наявністю методичних вказівок щодо оволодіння матеріалу, аналізу термінів (Наприклад…)
Енциклопедичні словники подають стислу характеристику подій, явищ, предметів, абстрактних понять, персонали. Їх реєстр становлять в основному іменники та іменникові словосполучення. Залежно від інформації, яка подається у словнику, та призначення виділяють: енциклопедії («Українська мова. Енциклопедія», «Енциклопедія українознавства» (гол.ред В.Куйбович), енциклопедичні словники, довідники, ілюстративні словники («Ілюстрований словник народної гончарської термінології лівобережної України» О.М.Пошивайло)
До інформаційного типу спеціальних слоників належать класифікатори, рубрика тори, дескрипторні, частотні словники, орієнтовані на виконання завдань інформаційного пошуку в різних автоматизованих системах. Саме тому їхній реєстр містить не лише терміни, але й номенклатурні одиниці, термінологічні словосполучення, необхідні для пошуку інформації.
3. за диференційною ознакою «Функція словника» термінологічні словники поділяються на інвентаризаційні, метою яких є максимальне відображення лексики певної галузі знань, та нормативні, метою яких є встановлення норм терміновживання.
Інвентаризаційні словники укладаються на етапі формування, швидкого розвитку або корінних змін термінології конкретної науки, особливістю якого є наявність великої кількості синонімів, багатозначне використання термінів, неусталеність значень термінів. Такими є словники кінця ХІХ – початку ХХ ст.., оскільки на цьому етапі розвитку української термінології основним завданням було інвентаризувати весь термінологічний матеріал для подальшого впорядкування.
Нормативний словник, з одного боку, є свідченням наявності сформованої системи понять та стабільності значення терміна. З іншого боку, нормативний словник покликаний допомагати у вивченні терміносистем української та інших мов (якщо він перекладний), сприяти розвиткові української літературної мови, становленню, нормалізації та впорядкуванню національної термінології, правильному вживанню термінів і номенклатурних одиниць у писемній та усній мові. Більшість сучасних термінологічних словників є нормативними.
4. Важливим фактором, який визначає характер словника, є аспект описання лексики, який ґрунтується на рівнях мови і визначає аспектну орієнтацію словника, яка може бути орфографічною (орфографічний словник термінів), словотвірною (словник терміноелементів) синтаксичною (фразеологічний словник – «Фразеологія ділової мови»» В. Підмогильного, Є.Плужника, 1927), семантичною( словник термінів, словник номенклатурних одиниць). Оскільки мова реагує на найменші зміни в нашому житті, а особливо і науці, її лексичний склад постійно поповнюється новими термінами, які відображаються у словниках нових термінів.
5. У загальній лексикографії виділяють повні (понад 100 тис. слів,), середні (понад 40тис. слів), короткі (понад 10 тис.слів) словники та словники-мінімуми.
6. Для ефективного розв’язання завдань словника необхідно визначити найбільш ефективний порядок розміщення лексичного матеріал, який може бути формальним або тематичним. При формальному розміщенні лексем словники можуть бути алфавітні - прямі, зворотні; алфавітно-гніздові , в яких у загальному алфавітному реєстрі всі або певні частина однокореневих слів подаються в одній гніздовій статті, завдяки чому висвітлюються їхні семантичні та словотворчі зв’язки.
За тематичним принципом словники поділяються на ідеографічні (або тематичні) і тематично-алфавітні. Ідеографічний словник – це словник з розміщенням матеріалу за семантичними полями від родових до видових. В тематично-алфавітних словниках використовується комбінований спосіб подання лексики в основному покажчику з використанням елементів формального розміщення. Сюди належать словники, реєстр яких укладено за тематичними розділами, всередині яких використовується алфавітний або гніздовий спосіб розміщення лексики.
7. Комп’ютеризація нашого життя передбачає наявність не лише традиційних паперових словників, але й електронних. Які є зручними в користування, зберіганні. Вони також мають ряд переваг у плані доопрацювання (внесення нових термінів) та перевидання.
