Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
зразки_процесуальних документів_отредактировано...doc
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.05.2025
Размер:
1.02 Mб
Скачать

Зразок підписки перекладача підписка

м. Київ 20 лютого 2006 р.

Я, Ніконов Михайло Петрович, 1947 р. народження, зареєстрований та мешкаю в м. Києві, вул. Баумана, 4, кв. 17, паспорт серії КА, № 1574511, виданий 30.Х.1997 р. Шевченківським РУ ГУ МВС України у м. Києві, працюю викладачем азербайджанської мови у шко-лНнтернаті № 15 м. Києва, запрошений для перекладу показань свідка Гаджієва Гасан огли Годжа під час його допиту, даю цю підписку старшому слідчому слідчого відділу Шевченківського РУ ГУ МВС України у м. Києві капітану міліції Нрохорову А. В. у тому, ще мені роз'яснено обов'язки перекладача зробити повно і точно доручений мені переклад згідно із вимогами ст. 128 КПК України.

Окрім цього, мене попереджено про кримінальну відповідальність за відмову виконати обов'язки перекладача, а також за завідо-мо неправильний переклад за статтями 385 та 384 КК України. Зі змістом статей 384, 385 КК України ознайомлений.

Перекладач Підпис (Ніконов М. П.)

Підписку відібрав

ст. слідчий капітан міліції Підпис (Прохоров А. В.)

Зразок протоколу допиту свідка, який не володіє мовою, якою ведеться судочинство протокол допиту свідка

м. Київ 20 лютого 2006 р.

Допит проведено у приміщенні Шевченківського РУ ГУ МВС України у м. Києві.

Допит почато о 13-й годині 50 хв. Допит закінчено о 14-й годині 30 хв.

Ст. слідчий слідчого відділу Шевченківського РУ ГУ МВС України у м. Києві капітан міліції Прохоров А. В. із додержанням вимог статей 167, 170 та 128 КПК України за участю перекладача Ні-конова Михайла Петровича допитав як свідка:

1. Прізвище, ім'я, по батькові: Гаджієв Гасан огли Годжа

2. Рік та місце народження: 10 квітня 1940 р., м. Баку,

Республіка Азербайджан

3. Національність: азербайджанець

4. Освіта: 7 класів

5. Партійність: безпартійний

6. Місце роботи: не працюю

7. Паспорт чи інші доку- паспорт серії ХЬУ МА,

менти, які засвідчують № 0123456, виданий

особу: 12 січня 1995 р. відділом

внутрішніх справ виконкому Центральної районної Ради народних депутатів м. Баку

8. Дані про взаємостосунки не знайомий з підозрюваним,

з потерпілим та підозрюваним з потерпілим взаємостосунки

(обвинуваченим): добрі

9. Постійне місце проживання: 101545, м. Баку, вул. Магомаєва,

15, кв. 34.

Свідка повідомлено, що він викликаний по справі про крадіжку індивідуального майна гр. Алієва, яка мала місце 20 лютого 2006 р., і роз'яснено, що відповідно до ст. 69-1 КПК України він має права: давати показання рідною мовою або іншою мовою, якою він вільно володіє, і користуватися допомогою перекладача; заявляти відвід перекладачу; знати у зв'язку з чим і у якій справі він допитується; власноручно викладати свої показання в протоколі допиту; користуватися нотатками і документами під час давання показань у тих випадках, коли показання стосуються будь-яких розрахунків та інших даних, які йому важко тримати в пам'яті; відмовитися давати показання щодо себе, членів сім'ї та близьких родичів; знайомитися з протоколом допиту і клопотати про внесення до нього змін, доповнень і зауважень, власноручно робити такі доповнення і зауваження; подавати скарги прокурору на дії дізнавача і слідчого; одержувати відшкодування витрат, пов'язаних з викликом для давання показань. А також у разі наявності відповідних підстав свідок має право на забезпечення безпеки шляхом застосування заходів, передбачених законом і в порядку, передбаченому статтями 521-І 525 КПК України.

Окрім цього, йому роз'яснено, ідо згідно із ст. 70 КПК України він зобов'язаний з'явитися на виклик у зазначені місце і час і дати правдиві показання про відомі йому обставини в справі, інакше до нього може бути застосовано привід через органи внутрішніх справ в порядку, передбаченому статтями 135 і 136 КПК України, а суд вправі також накласти на нього грошове стягнення до половини мінімального розміру заробітної плати.

Права та обов'язки свідка, перелічені у статтях 69-1 та 70 КПК України, мені роз'яснені. Про кримінальну відповідальність за ст. 384 КК України за давання завідомо неправдивих показань та за ст. 385 КК України за відмову від давання показань попереджений.

Підпис (Гаджієв)

Запитання: чи володієте Ви українською мовою і чи зможете давати свідчення українською мовою?

Відповідь: українською мовою я не володію і бажаю давати свідчення азербайджанською мовою.

На поставлені мені запитання пояснюю наступне:

15 лютого 2006 р. я та мій знайомий Алієв Намік приїхали до м. Києва продавати апельсини. У м. Києві ми поселилися у готелі «Пролісок», що на вул. Чехова, 151.

Сьогодні, 20 лютого 2006 р., о 8-й годині ЗО хв ми їхали тролейбусом маршруту № 18 у напрямку Майдану Незалежності з наміром пересісти на метро і дістатися до Володимирського ринку, де ми продавали апельсини. На зупинці тролейбуса «Обсерваторна» до тролейбусу зайшло дуже багато людей. Під час руху тролейбуса між зупинками «Обсерваторна» та «Львівська площа» я побачив, як молодий чоловік правою рукою розстібнув металеву змійку на сумці, яка висіла на правому плечі Алієва, і правою рукою дістав звідти гаманець Алієва і поклав його до правої кишені свого пальта в цей час стояв трохи позаду і зліва від Алієва. Мені все це було видно, оскільки я вищий на зріст від Алієва і того молодого чоловіка, то вкрав у нього гроші. Я не зміг попередити крадіжку, бо це все від6улося блискавично. Проте відразу ж схопив цього молодого чоловіка за руки, крикнув Алієву, що його обікрали, і на зупинці «Львівська площа» вийшли з ним із тролейбуса і вивели з собою молодого чоловіка, який вчинив крадіжку. Ми привели його до Шевченківського РУ ГУ МВС України у м. Києві, де після перевірки працівники міліції нам повідомили, що прізвище затриманого Даіденко Дмитро Дмитрович.

Запитання: скажіть, будь ласка, гаманець запишався у Дащенка чи Алієв відібрав його, і яка сума грошей містилась у гаманці?

Відповідь: я та Алієв тримали Дащенка за руки, щоб він не викинув гаманець із кишені. Так ми його і привели до районного управління міліції. Гаманець вилучали у нього працівники міліції. Ні я, ні Алієв при цьому не були присутні. Гаманець Алієва я опізнати не зможу, знаю тільки, що він був коричневого кольору. Зі слів Алієва, у гаманці було 1250 гри. Більше я нічого не можу доповнити.

Протокол допиту свідка прочитаний вголос та перекладений азербайджанською мовою перекладачем Ніконовим М. П. Зі слів свідка Гаджієва протокол записаний правильно.

Свідок Підпис (Гаджієв)

Перекладач Підпис (Ніконов М. П.)

Допитав ст. слідчий

капітан міліції Підпис (Прохоров А. 3.)

Примітка. Свідок підписує кожну сторінку протоколу допиту.