
- •Речевые сигналы личного плана стратегии "Участия/неучастия коммуникантов в речевом событии"
- •Речевые сигналы социального плана стратегии "Участия/неучастия коммуникантов в речевом событии"
- •Актуализация в текстах речевых планов воздействующей стратегии "Участия/неучастия коммуникантов в речевом событии"
- •Актуализация авторами планов скрытой речевой воздействующей стратегии "Участия/неучастия коммуникантов в речевом событии" в текстах различных жанров, в %
- •Языковые предпочтения авторов текстов при актуализации ими личного плана, количество случаев (фрагмент)
- •Анализ речевого поведения автора текста
- •Сводная таблица мнений экспертов о речевом поведении автора при актуализации им планов скрытой стратегии "участия/неучастия автора в речевом событии"
Сводная таблица мнений экспертов о речевом поведении автора при актуализации им планов скрытой стратегии "участия/неучастия автора в речевом событии"
Эксперт |
№ МСГ |
|||
1 |
2 |
3 |
4 |
|
ЛКХ |
661 116 |
661 116 |
661 116 |
661 116 |
НАС |
661 444 |
662 241 |
662 224 |
616 164 |
НПР |
661 616 |
661 616 |
234 344 |
611 666 |
НВЕ |
661 666 |
1 |
611 666 |
611 666 |
ГГМ |
661 663 |
662 221 |
661 221 |
616 163 |
АСШ |
616 666 |
1 |
1 |
1 |
Как мы видим, мнения экспертов по поводу речевого поведения автора иногда совпадают, иногда сближаются, иногда резко расходятся. Поэтому нужна математическая обработка данных. В нашем эксперименте было получено более 250 000 экспертных оценок.
Нужно заметить, что одновременно выявились и качественные предпочтения авторов при актуализации речевых стратегий. Они давали дополнительный материал для интерпретации речевых портретов и диагностирования личностных качеств авторов.
Выводы
1. На основании первой части прагмалингвистического эксперимента, т.е. на основании анализа текстов методом перевода, оказалось возможным выявить ряд речевых стратегий скрытого воздействия и лингвистические способы их актуализации, т.е. определить наборы речевых сигналов-симптомов этих стратегий. На основании этих речевых сигналов-симптомов проводится объективный прагмалингвистический анализ текстов и создаются прагмалингвистические речевые портреты их авторов, которые можно качественно интерпретировать, т.е. описываются личностные черты авторов. Эти черты авторы актуализировали неосознанно, выбирая определенные способы актуализации речевых стратегий.
2. Как показала вторая часть прагмалингвистического эксперимента, на основании анализа мнений экспертов, выявленных методом анкетирования, оказалось возможным обнаружить неосознаваемое восприятие экспертами тех же речевых стратегий и создать прагмалингвистимеские речевые портреты тех же авторов, но уже на основании мнений экспертов. Несмотря на то, что эти речевые портреты создаются на основании субъективных мнений экспертов, математическая обработка большого числа данных дает достаточно объективную картину оценки личностных черт авторов. Эта картина отражает не отдельное мнение отдельного эксперта, а представляет собой усредненный результат восприятий текста группой экспертов. Поэтому созданные таким образом речевые портреты можно считать объективными.
3. Если речевые портреты, полученные объективным лингвистическим анализом и методом анкетирования будут совпадать или сближаться, то можно говорить о удачности идеи диагностирования личностных черт автора по его тексту методом прагмалингвистического эксперимента.
4. Каждый конкретный автор в конкретной ситуации выбирает при создании конкретного текста набор конкретных актуализаторов-симптомов речевых сигналов, которые диагностируют его индивидуальность, так как отражают его речевой опыт. Этот речевой опыт накоплен автором с возрастом, с получением образования, с кругом общения, с традициями семьи, с национальными традициями, социальным статусом и ролями и т.д. и т.п. Так что прагмалингвистический речевой портрет - это картина уподобления человека речевым условиям его интеллектуального, волевого, эмоционального, социального, биологического развития. Прагмалингвистический речевой портрет запечатлевает уподобление личности ее речевому окружению на протяжении всей жизни. Портрет, который получается при этом, уникален и присущ только одному индивиду, как уникальны отпечатки пальцев и прочие индивидуальные физиологические, социальные, поведенческие признаки-сигналы.
Заключение http://rspu.edu.ru/projects/deutch/mono_2_z.html
Обращение к "человеческому фактору" продолжает оставаться в центре исследований во многих областях знания. Поскольку неотъемлемым свойством человека является его владение речью, то понятен интерес к изучению ее свойств и соотношению речи и человека.
Данный спецкурс посвящен важному аспекту человеческой природы языка - речевому воздействию общающихся. Исследуются механизмы речевой организации этого воздействия и его перлокутивный эффект, т.е. выявляются степень достижения речевого воздействия текста на получателя текста, так как это важная практическая задача, стоящая перед общающимися.
Поскольку изучаются взаимоотношения коммуникантов через речь, то возможны экспериментальные исследования. Предложено четыре эксперимента.
В первом эксперименте доказывается связь речевого поведения говорящего и его индивидуальных черт тем, что получатели текста, созданного с некоторыми отклонениями от ожидаемых норм, неосознанно пытаются найти причины этих отклонений в индивидуальных чертах автора (возраст, образование, владение языком, должность). Получатели рисуют себе образ такого автора, который, хотя и не является одинаковым для всех, однако не резко отличается по личностным характеристикам.
Во втором эксперименте сопоставлением адекватных исходных и переводных текстов доказываются различия в речевом поведении их создателей. Эти различия не бросаются в глаза, так как тексты семантически адекватны, синтаксически корректны, прагматически успешны. Различия в речевом поведении авторов исходного и переводного текстов обнаруживаются в рамках актуализации компонентов речевой ситуации и называются нами речевыми сигналами, маркерами, актуализаторами речевого поведения, как неосознаваемого отправителями речевого проявления. Речевые сигналы актуализируют речевые привычки авторов в рамках так называемых речевых стратегий скрытого воздействия.
В третьем эксперименте изучается объективный состав речевых сигналов в каждом тексте отдельного автора, обнаруживается их количественное несовпадение. Поэтому оказывается возможным подсчитать показатели идентификации всех типов речевых сигналов и табулировать их для каждого текста конкретного автора. Полученные таблицы рассматриваются нами как прагмалингвистические речевые портреты каждого автора в конкретных речевых условиях. Интерпретация речевых портретов состоит в соотнесении количественных показателей речевых привычек с индивидуальными личностными чертами их носителей.
В четвертом эксперименте проверяется степень восприятия получателями текстов речевых сигналов, актуализированных авторами, т.е. так называемый перлокутивный эффект текстов. Оказывается, что степень удачного восприятия получателем речевых сигналов автора текста определяется уровнем владения коммуникантами-получателями системой языка, их речевой компетентностью, а также их собственными речевыми привычками. При значительных расхождениях в этом отношении между отправителем и получателем могут возникать непонимание и конфликты.
Несмотря на то, что описанные эксперименты проводились на материале русского языка, универсальность речевых ситуаций позволяет предположить возможность проведения подобных экспериментов и на материале других языков, что открывает широкие перспективы исследований в области скрытой прагмалингвистики.