
- •Иностранный язык в сфере юриспруденции (английский язык)
- •030900.62 «Юриспруденция» (квалификация (степень) «бакалавр»)
- •С одержание
- •Введение
- •Объем дисциплины «иностранный язык в сфере юриспруденции» и виды учебной работы
- •«Иностранный язык в сфере юриспруденции (английский язык)» на базе среднего профессионального образования
- •«Иностранный язык в сфере юриспруденции (английский язык)» на базе среднего (полного) общего и среднего профессионального (неюридического) образования
- •«Иностранный язык в сфере юриспруденции (английский язык)» на базе на базе высшего профессионального образования
- •Программа курса «иностранный язык в сфере юриспруденции»
- •Основы реферирования, аннотирования и перевода литературы по специальности
- •Планы аудиторных занятий
- •Планы аудиторных занятий
- •Планы аудиторных занятий
- •Методические рекомендации по изучению дисциплины и по организации самостоятельной работы студентов под руководством преподавателя
- •Методические рекомендации студентам по самостоятельной работе с юридическими текстами
- •Правила полного письменного перевода
- •Порядок пользования справочниками
- •Методика работы со словарем
- •Этапы перевода юридического документа
- •Примеры контрольных заданий
- •Образец контрольного задания Контрольное задание № 1
- •Учебно-методическое обеспечение литература2 Основная
- •Дополнительная
- •7. Рыжков в.Д. Разговорный английский в бытовых и деловых ситуациях / Издание второе, дополненное. – Калининград: оао «Янтарный сказ», 2006.*
- •Методические разработки преподавателей кафедры.
- •Словари
- •Электронные ресурсы
- •Вопросы для подготовки к экзамену
Приволжский филиал
Федерального государственного бюджетного образовательного учреждения
высшего профессионального образования
«РОССИЙСКАЯ АКАДЕМИЯ ПРАВОСУДИЯ»
Кафедра языкознания и иностранных языков
Иностранный язык в сфере юриспруденции (английский язык)
Учебно-методический комплекс
для студентов заочной формы обучения по направлению подготовки
030900.62 «Юриспруденция» (квалификация (степень) «бакалавр»)
Нижний Новгород
2012
Авторы: Алексеева Н.А., к.психол.н., доцент кафедры языкознания и иностранных языков ПФ ФГБОУВПО «РАП»;
Бурдин Л.С., к.фил.н., доцент, зав. кафедрой иностранных языков РАП;
Ватлецов С.Г., к.фил.н., доцент кафедры языкознания и иностранных языков ПФ ФГБОУВПО «РАП»;
Калужская И.А., к.ф.н., доцент кафедры иностранных языков РАП;
Иванов Е.И., доцент, заведующий международным отделом РАП;
Украинец И.А., к.ист.н., доцент кафедры иностранных языков РАП;
Храмова Ю.Н., к. пед. н., доцент кафедры языкознания и иностранных языков ПФ ФГБОУВПО «РАП».
Рецензенты:
Шавенков А.А., к. психол. н., доцент кафедры иностранных языков НГПУ,
Хайруллин Р.Д., к. пед. н., доцент кафедры иностранных языков и связей с общественностью ГОУ ВПО НКИ.
Учебно-методический комплекс составлен в соответствии с требованиями Федерального государственного образовательного стандарта высшего профессионального образования по направлению подготовки 030900.62 «Юриспруденция» «бакалавр».
Одобрен на заседании кафедры языкознания и иностранных языков Приволжского филиала ФГБОУВПО «Российская академия правосудия» (протокол № 2 от 26 сентября 2012 г.).
Утвержден Учебно-методическим советом Приволжского филиала ФГБОУВПО «Российская академия правосудия» (протокол № 2 от 27 сентября 2012 г.).
© ПФ ФГБОУ ВПО «РАП», 2012
© Алексеева Н.А., Бурдин Л.С.,
Ватлецов С.Г., Иванов Е.И., Калужская И.А., Украинец И.А., Храмова Ю.Н., 2012.
С одержание
Введение …………………………………………………………………………..4
Объем дисциплины и виды учебной работы …………………………………...6
Тематический план дисциплины……………..……………………………..........7
Программа курса .………………………………………………………..............10
Планы аудиторных занятий ………………………………………………….....17
Методические рекомендации по изучению дисциплины и организации самостоятельной работы студентов под руководством преподавателя ..........29
Примеры контрольных заданий...........................................................................36
Учебно-методическое обеспечение……………………………...……..............38
Вопросы для подготовки к экзамену …………………………..........................42
Введение
Дисциплина «Иностранный язык в сфере юриспруденции» предусмотрена базовой (обязательной) частью Б.1 «Гуманитарного, социального и экономического цикла» Структуры основной образовательной программы бакалавриата1 и является следующей после школьного курса образовательной ступенью.
Кафедра языкознания и иностранных языков ПФ РАП осуществляет преподавание английского языка студентам, обучающихся по программе бакалавриата, по трем уровням: 1) начальный уровень, предназначенный для студентов, изучавших другие иностранные языки в средней школе; 2) базовый уровень для студентов, обладающих средней языковой компетенцией; 3) уровень для студентов с высокой языковой компетенцией.
Целью преподавания английского языка в ПФ РАП является формирование у студентов необходимых навыков профессионального общения на английском языке. Достижение этой цели обеспечивается формированием у студентов определенных компетенций, которые перечислены в Требованиях к результатам освоения основных образовательных программ бакалавриата.
По окончании курса обучения студент должен обладать следующими общекультурными компетенциями (ОК), в частности, выпускник должен:
- осознать социальную значимость своей будущей профессии, обладать достаточным уровнем профессионального правосознания (ОК-1);
- владеть культурой мышления, быть способным к обобщению, анализу, восприятию информации, постановке цели и выбору путей ее достижения (ОК-3);
- быть способным логически верно, аргументированно и ясно строить устную и письменную речь (ОК-4);
- обладать культурой поведения (ОК-5);
- стремиться к саморазвитию, повышать свою квалификацию и мастерство (ОК-7);
- иметь способность использовать основные положения и методы социальных, гуманитарных и экономических наук при решении социальных и профессиональных задач (ОК-8), а также анализировать социально значимые проблемы и процессы (ОК-9);
- владеть необходимыми навыками профессионального общения на иностранном языке (ОК-13);
знать лексико-грамматический минимум по юриспруденции в объеме, необходимом для работы с иноязычными текстами в процессе профессиональной (юридической) деятельности, а именно:
грамматические явления, характерные для юридических документов;
юридические термины в пределах пройденных тематик;
идиоматические выражения, клише профессиональной речи в пределах пройденных тем;
лингвострановедческие реалии судебных систем США и Великобритании;
уметь читать и переводить англоязычные юридические тексты, а именно:
задействовать виды чтения – изучающее, ознакомительное, просмотровое и поисковое – для реализации коммуникативных задач: а) общее понимание текста; б) детальное понимание текста; в) извлечение необходимой информации, ограниченной коммуникативным заданием;
письменно переводить тексты профессиональной тематики;
применять клише, характерные для правовых документов;
осуществлять поиск необходимой информации посредством мультимедийных средств и Интернет-ресурсов;
использовать аналитические и синтетические способы извлечения информации и осуществлять ее компрессию: аннотирование и реферирование;
владеть необходимыми навыками профессионального общения на иностранном языке, а именно:
навыками деловой устной и письменной речи: телефонные переговоры, презентация, научное сообщение, участие в дискуссии;
передачи содержания текста с опорой на лексические и синтаксические средства, отражающие его логико-грамматическую структуру;
продуцирования речь с элементами рассуждения, критики, оценки, выражения собственного мнения;
оформления деловой корреспонденции и документации: деловое письмо, сопроводительное письмо, резюме, электронное сообщение, памятная записка, тезисы.