
- •Рунические рукописи: исландская традиция
- •Вступление
- •1. Руны в качестве сокращений в латинском тексте.
- •2. Ранние свидетельства теоретического занятия рунами
- •3. Надписи-имена
- •4. Заголовки
- •5. Колдовство и магия
- •6. Рунические ряды и тайнопись
- •7. Имена рун
- •7.1. Имена рун без рунных знаков
- •7.2. Имена рун с руническими знаками
- •8. Рунические поэмы
- •8.1. Старая версия рунической поэмы
- •8.2. Расширенная версия рунической поэмы
- •9. Разное
- •Выводы и заключение
- •Примечания
8. Рунические поэмы
Во многих случаях имена рун сопровождаются поэтическими описаниями так называемой исландской рунической поэмы. Более старая форма этого произведения (“Þrídeilur”) базируется на шестнадцати рунах младшего футарка, которые описываются в трех различных вариантах. Текст старой версии поэмы Калунд воссоздал на базе AM 686 d 4to и добавил к этому альтернативные прочтения из AM 461 12mo и AM 413 folx, скопированные туда из «Рунологии» Йоуна Оулавссона (1732, доработана в 1752).83 При этом, конечно, в основе младшего футарка лежит не только текст трехчастной рунической поэмы Йоуна Оулавссона (AM 413 folx, страницы 140–141), но и версия поэмы, расширенная за счет алфавитных рун (страницы 130–135).
Кроме этого исключения, в издании Калунда расширенная версия рунической поэмы больше не рассматривается. В этом случае речь идет не только о ряде новых добавленных строк, но и о новых описаниях рун, частично встречающихся в шестнадцати старых строках. То, что новые редакции в своей основе сохранили старую версию, имеет важное значение для критического подхода к изданиям рунической поэмы.84
8.1. Старая версия рунической поэмы
AM 687 d 4to (приблизительно 1500). Фрагмент, состоящий из двух листов, содержит кроме латинских молитв и заговоров важный рунологический материал. На листе 1v вертикально расположены руны младшего футарка: fuþorkhniastbmly.85 За каждой руной следует строка из исландской рунической поэмы,86 затем латинский перевод и описание значения каждого имени руны и в заключении обозначение княжеского титула, в начале созвучное с руной.87 Для пояснения выбрана первая руна: f er frænda rog & flæðar viti & graf seiðs gata Aurum Fy(l)ker. Здесь имена рун переданы без проведения параллелей. После рунической поэмы представлены различные варианты тайных рун, некоторые из них имеют названия: Grænlenzku rvnar, mannrvnar, havgrvnar, belgrvnar, fiskrvnar, svinrvnar, gandrvnar, isrvnar, tialldrvnar, skialldrvnar, palmrvnar, stalrvnar, skiprvnar, beinrvnar, knífrvnar.88 На листе 2r в конце находятся девять строк, к которым тоже нельзя провести никакую параллель: за латинским переводом и, соответственно, описанием исландского имени руны следует исландский перевод, затем одно, реже два описания имени руны и в конце сами имена рун. Латинские переводы и описания соответствуют только в четырех случаях рунам, приведенным на листе 1v. За основу также взят младший футарк, но имя m-руны пропущено. Как пример привожу пояснение к имени t-руны:Jupiter er þor þor er ass ass er tyr tyr er runastafur89 (таблица 16).
AM 461 12mo (1539–1558; содержание: Kоmputistische (?) сборник с многочисленными маленькими дополнениями в виде обозначения несчастливых дней, заметок о физиологии, различных рифм, молитв, благословений и формул, выдержек из правовых текстов). На листах 15v–16r находятся имена рун в последовательности младшего футарка с соответствующим описанием.90
EdinbUL 21.6.7x (1750–1753). Страницы 103–104 демонстрируют вертикальное расположение рун младшего футарка, за которыми следуют их имена и описания.
NKS 1867 4tox (1760). На листе 80v: описания первых трех рун первого атта в трактате Бьёдна Йоунссона; листы 175r–177r: руны младшего футарка с норвежской рунической поэмой из диссертации Рунолвура Йоунссона; листы 177v–178r: руны младшего футарка также из работы Рунолвура Йоунссона; страницы 202r–203r: под заголовком находится младший футарк в тайных рунах91 и исландская руническая поэма, а также латинский перевод «Рунологии» Йоуна Оулавссона (AM 413 folx, страницы 140–141).
Thott 477 8vo (приблизительно 1700–1800). На листах 10v–12r изображены руны младшего футарка вместе с именами и описаниями исландской рунической поэмы. Они соответствуют описаниям из диссертации Рунолвура Йоунссона в NKS 1867 4tox на листах 175r–177r. Фрагмент норвежской рунической поэмы (обрывается на l-руне) на листах 12r–12v соответствует стихотворению из NKS 1867 4tox на листах 177v–178r, также из работы Рунолвура Йоунссона.