
- •{5} К читателю
- •{13} 29 Октября 1931 года, Ленинград Беседа с актерами перед репетицией
- •27 Декабря 1931 года, Ленинград Замечания г. М. Мичурину по роли Несчастливцева после репетиции
- •{22} 27 Октября 1935 года, Москва Репетировали Несчастливцев — Мичурин, Счастливцев — Свердлин
- •{25} Ревизор
- •{31} 8 Октября 1925 года Совещание «о вещественном оформлении “Ревизора”»23 Присутствуют в. В. Дмитриев и м. М. Коренев
- •9 Октября 1925 года Беседа о вещественном оформлении спектакля «Ревизор» Присутствуют в. В. Дмитриев и м. М. Коренев
- •18 Октября 1925 года Беседа с актерами после доклада Коренева о тексте «Ревизора»
- •20 Октября 1925 года Экспликация
- •31 Октября 1925 года Первая читка. I, II, III, IV акты
- •{48} 9 Ноября 1925 года Совещание постановочной группы47 Присутствуют Коренев, Цетнерович, Шлепянов, Локшина
- •12 Ноября 1925 года Совещание постановочной группы52
- •{51} 19 Ноября 1925 года Беседа с актерами после планировки и съемки «Немой сцены»
- •{56} 25 Ноября 1925 года V акт
- •26 Ноября 1925 года II акт, явления 4, 5 Хлестаков — Мартинсон, слуга — Злобин Явление 4
- •{58} Явление 5
- •29 Ноября 1925 года IV акт, явления 1 и 2 Хлестаков — Мартинсон, Хлопов — Логинов, судья — Карабанов, Бобчинский — Козиков, Земляника — Зайчиков63
- •{59} 27 Января 1926 года II акт, явление 165 Осип — Боголюбов
- •29 Января 1926 года I акт Анна Андреевна — Субботина, Осип — Боголюбов, городничий — Старковский
- •{64} 31 Января 1926 года II акт Хлестаков — Гарин, Осип — Фадеев, слуга — Злобин
- •9 Февраля 1926 года Беседа с актерами80
- •13 Февраля 1926 года93 I акт
- •{78} 24 Февраля 1926 года Беседа после репетиции I, II и V актов
- •V акт, явление 7
- •6 Марта 1926 года II акт Хлестаков — Гарин, Осип — Фадеев103
- •7 Марта 1926 года II акт, явления 1 – 5 Хлестаков — Гарин, Осип — Фадеев105
- •9 Марта 1926 года Планировка «Немой сцены»
- •16 Марта 1926 года Замечания после читки I, II, и V актов
- •24 Марта 1926 года III акт, явления 8, 9, 10 Хлестаков — Сибиряк119
- •26 Марта 1926 года Первая планировочная репетиция. I эпизод Все исполнители (Растаковский — Боголюбов, Мишка — Майоров)
- •{105} 6 Апреля 1926 года I и II эпизоды Исполнители те же. Мишка — Неустроев
- •7 Апреля 1926 года I эпизод Растаковский — Охлопков, Добчинский — Мологин, Бобчинский — Козиков
- •II эпизод
- •8 Апреля 1926 года II акт, IV эпизод Поломойка — Субботина, Осип — Фадеев, Заезжий офицер — Кельберер, Хлестаков — Гарин, слуга — Злобин
- •9 Апреля 1926 года II акт, IV эпизод Хлестаков — Гарин, Осип — Фадеев, городничий — Старковский, Добчинский — Мологин, Бобчинский — Козиков, слуга — Злобин
- •{115} 10 Апреля 1926 года II акт, IV эпизод Хлестаков — Гарин, Осип — Фадеев, городничий — Старковский, Добчинский — Мологин, Бобчинский — Козиков, Заезжий офицер — Кельберер, слуга — Злобин
- •{117} 11 Апреля 1926 года Совещание144 Присутствуют Шлепянов, Цетнерович, Коренев
- •{119} 13 Апреля 1926 года Замечания после репетиции I, II и IV эпизодов
- •{122} 20 Апреля 1926 года Эпизоды XVII («Торжество как торжество») и XVIII («Всемирная конфузия») Все исполнители. Анна Андреевна — [Субботина], Мишка — Неустроев
- •{126} 22 Апреля 1926 года Замечания по всему спектаклю и по I и II эпизодам
- •16 Сентября 1926 года V и III эпизоды Анна Андреевна — Райх, Марья Антоновна — Бабанова, Мишка — Неустроев
- •III эпизод. «Единорог»
- •1 Октября 1926 года IV эпизод. Замечания по репетиции 30 сентября. I и II эпизоды
- •7 Октября 1926 года XVII эпизод181 Хлопова — Тяпкина, Растаковский — Боголюбов, частный пристав — Башкатов
- •14 Октября 1926 года XIV эпизод. «Кадриль»184 Хлестаков — Гарин, Анна Андреевна — Райх, Марья Антоновна — Бабанова, Заезжий офицер — Кельберер, капитан — Маслацов, пианист — Арнштам
- •18 Октября 1926 года IV эпизод. «Кадриль» Хлестаков — Гарин, Заезжий офицер — Кельберер, капитан — Маслацов, Анна Андреевна — Райх, Марья Антоновна — Бабанова
- •21 Октября 1926 года XVI эпизод. «Мечты о Петербурге» Городничий — Старковский, Анна Андреевна — Райх
- •{148} 29 Октября 1926 года III эпизод, «Единорог»
- •18 Ноября 1926 года Замечания после репетиции190
- •{153} Горе уму
- •7 Января 1927 года Первая беседа о спектакле «Горе уму»
- •8 Января 1927 года Замечания на читках и пробах Репетилов — Зайчиков, Чацкий — Глаголин, Скалозуб — Шолмов, Загорецкий — Кириллов
- •IV акт, явления 4, 5
- •II акт, явления 5, 6 (2 ч. 10 мин. — 2 ч. 25 мин.) Скалозуб — Шолмов, Фамусов — Логинов, Чацкий — Глаголин
- •3‑Е явление Молчалин — Мухин, Чацкий — Глаголин
- •{163} 12 Января 1927 года Замечания на читках и пробах
- •II акт, явление 5 Фамусов — Велижев, Скалозуб — Боголюбов, Чацкий — Глаголин
- •II акт, явление 5 (11 мин.) Фамусов — Старковский, Чацкий — Яхонтов, Скалозуб — Башкатов {164} IV акт, явление 4 (4 мин.) Репетилов — Сибиряк, Чацкий — Яхонтов
- •I акт, явление 5 (12 мин.) Софья — Ремизова, Лиза — Макаревская (5 мин.), Чацкий — Яхонтов (7 мин.)
- •19 Января 1927 года Замечания на читках и пробах
- •II акт, явления 5, 6 Чацкий — Савельев, Фамусов — Логинов, Скалозуб — Мухин
- •III акт, явление 1 Софья — Ремизова, Чацкий — Савельев
- •I акт, явления 5, 6, 7 Софья — Ремизова, Лиза — Макаревская, Чацкий — Глаголин
- •20 Января 1927 года Замечания на читках и пробах
- •IV акт, явление 14 Фамусов — Логинов, Чацкий — Савельев
- •14 Июля 1927 года, Харьков Совещание режиссерской группы205 Присутствуют Мейерхольд, Коренев, Райх
- •27 Июля 1927 года, Москва Совещание по оформлению спектакля Присутствуют Мейерхольд, Ульянов, Коренев
- •19 Ноября 1927 года Беседа Мейерхольда с участниками спектакля
- •20 Ноября 1927 года II акт, явления 1 – 3 Эпизод VI. Диванная Фамусов — Ильинский, Чацкий — Гарин Репетиция II акта. Замечания Мейерхольда
- •23 Ноября 1927 года II акт, явления 2, 3; I акт, явления 5 – 7 эпизод VI. Диванная. Эпизод V. Портретная Софья — Райх
- •24 Ноября 1927 года I акт, явления 6 – 9 эпизод V. Портретная
- •26 Ноября 1927 года233 II акт, явления 12, 9, 10, 5 Эпизод IX. У дверей. Эпизод VIII. Белая комната Эпизод VII. Бильярдная и библиотека Молчалин — Мухин, Лиза — Логинова, Скалозуб — Боголюбов
- •27 Ноября 1927 года II акт, явления 2, 3. I акт, явления 1 – 4 эпизод VI. Диванная. Эпизоды II, III. Аванзала Лиза — Логинова
- •30 Ноября 1927 года I акт, явление 7 эпизод V. Портретная
- •1 Декабря 1927 года II акт, явление 2 Эпизод VI. Диванная
- •9 Декабря 1927 года1 Проработка массовой сцены до появления Чацкого III акт, явления 14 – 22 эпизод XIV. Столовая
- •15 Декабря 1927 года I акт, явление 5 (эпизод III) эпизод IV. Танцкласс250 Француженка — Ремизова, Лиза — Логинова и Говоркова
- •{209} 18 Декабря 1927 года I акт, явление 1 эпизод II. Аванзала Лиза — Говоркова
- •20 Декабря 1927 года I акт, явление 3 эпизод III. Аванзала сцена Софьи и Молчалина Софья — Райх, Молчалин — Мухин
- •21 Декабря 1927 года
- •{212} 22 И 23 декабря 1927 года III акт, явления 1 – 3. Эпизод XI. Тир Эпизод X. У дверей Сцена тира
- •Эпизод Молчалина с Чацким
- •{216} 6 Января 1928 года III акт, явления 5 – 12 эпизод XII. Съезд гостей Наталья Дмитриевна — Мальцева, Платон Михайлович — Чикул
- •27 Января 1928 года III акт, явление 5 эпизод XII. Съезд гостей Наталья Дмитриевна — Мальцева, княжны — Амханицкая, Атьясова, Локшина, Коган, Лесс, Генина
- •{222} 29 Января 1928 года I акт, явления 1, 2 II акт, явления 1, 2 Эпизод II. Аванзала. Эпизод VI. Диванная Лиза — Логинова, Петрушка — [Глеков]
- •Сцена Чацкого и Фамусова
- •Выход Чацкого
- •31 Января 1928 года Эпизод V. Портретная
- •3 Февраля 1928 года Эпизод XI. Тир
- •{228} 4 Февраля 1928 года Эпизод VII. Бильярдная Маркер — Кириллов
- •9 Февраля 1928 года IV акт, явление 4 эпизод XVI. Каминная Репетилов — Сибиряк
- •20 Февраля 1928 года Эпизод VII. Бильярдная
- •21 Февраля 1928 года Эпизод VI. Диванная сцена Фамусова и Чацкого
- •24 Февраля 1928 года288 IV акт, явления 10 – 15 эпизод XVII. Лестница Софья — Райх, Фамусов — Ильинский, Басов; Чацкий — Гарин, Лиза — Логинова, Молчалин — Мухин
- •3 Марта 1928 года III акт, явления 14 – 21 эпизод XIV. Столовая
- •{238} 8 Марта 1928 года Беседа Мейерхольда с участниками спектакля
- •{251} Комментарии
3‑Е явление Молчалин — Мухин, Чацкий — Глаголин
… А для Чацкого это проходная сцена — он волк, смотрит в лес. Он не понимает, в чем дело. Не верит… Стоит. Мерит <Молчалина> с ног до головы — что за чудище?
На сегодня довольно.
{163} 12 Января 1927 года Замечания на читках и пробах
Мейерхольд. Некоторые товарищи относятся <к пробам> таким образом, что появится образ и об участниках даст судить. Ничего нельзя решить, черт-те знает кто виноват. Может быть, кто-нибудь закатит такие штуки, что образ может быть опрокинут. В «Ревизоре» все было спутано. <Думали>, Мартинсон будет играть, а Гарин нет. И оказалось, что с нашей точки зрения, при нашей конструкции — <наоборот>. А я был уверен, что Мартинсон забьет Гарина. […]
Мы ничего не знаем. Это не для меня, а для вас самих. Надо попробовать. Например, в прошлый раз Логинов дал в Фамусове много интересного, я бы хотел Логинова послушать еще, и не только в Фамусове, но и в Репетилове.
II акт, явление 5 Фамусов — Велижев, Скалозуб — Боголюбов, Чацкий — Глаголин
С точки зрения того подхода, который мы пытались установить, известен подход: нужно веселее. Сейчас — громила. Чацкий — весел, Чацкий загорается, когда попадает на тему, которая его волнует. Он в хорошем расположении духа, здоров, весел. Скучная дорога была, которую он проделал. Мерз. Теперь его угощают. Приятно. <Представить> обстановку в детстве, жил [и] как, аксессуары, этажерка с резными украшениями, колонны, канделябры, пестрота; двери с золотыми ручками. Он физически здоровым себя чувствует, разогревшимся, позавтракавшим вкусным кофе со сливками. Живой он, а не схема. Он попадает на тему, которая волнует [подобных ему]. Там, где он особенно вскипает, он выпаливает. Орет на них, орет. Надо растрепать текст, чтобы был курсив. Одни строчки упадут, их еле слышно… Некоторые строчки в разрядку. Чтобы отдельные строчки [встряхивали] другие <строчки>. Голос все время используется: то фальцет, то баритон, то бас.
Такое же впечатление от Фамусова. <Исполнитель> не подступился, не знает. Не от волнения строит <роль>, а так, как расположен текст. Получается повтор, клише. Я бы сказал, на этих пробах надо решить те большие парадоксы, что формируют роль. […]
Аксенов. Очень мешают поправки, сделанные во времена Грибоедова и позже. В слове «двоюроодный» выпало «о» и строчка получается на слог меньше.
Мейерхольд. Я не предлагаю ломать стихи, я предлагаю делать роль для каждого. Может быть, у Скалозуба будет диапазон ограничен. Я не знаю, <как> остальные. Но у Чацкого и Фамусова — будет комедийность в очень большом <диапазоне>.
II акт, явление 5 (11 мин.) Фамусов — Старковский, Чацкий — Яхонтов, Скалозуб — Башкатов {164} IV акт, явление 4 (4 мин.) Репетилов — Сибиряк, Чацкий — Яхонтов
(До слов: «Такого верного, ей‑ей»)
У Сибиряка есть краски Репетилова. Есть курсив. Он [воспринимает] слова, заставляет увидеть внутреннюю сущность. Есть шансы. Смешит не трюкизмом, а подачей слова. Подача слова заставляет улыбнуться.
I акт, явление 5 (12 мин.) Софья — Ремизова, Лиза — Макаревская (5 мин.), Чацкий — Яхонтов (7 мин.)
(Высказываются: Лойтер — «У Чацкого веселости нет. Надо сочетать представления об образе…», Макаревская, Кельберер.)
Мейерхольд. Чацкий не успевает ориентироваться — так надо играть неуспевающего. Бывает часто, что программу, которая намечена автором, приходится изменять. […] Может быть, не знаю, программа начала сложная. Опасность — Чацкого ввергнуть в лирику Надсона, а соблазн есть200. Это Надсон. За что же такая немилость к Грибоедову? Доброта — ее, по существу, надо взять в скобки; [нужно] шутливо, попивая кофе, жуя булку. И к этому моменту он набрал особенно много и развернулся иначе. И ничего не сломано будет. Шутливость, веселость.
Я думаю, то замечание, которое сделал Пушкин, — Чацкий глуп, а Грибоедов умен201 — это верно. Не надо бояться, что он глуп. Он должен огорошить публику, что он дурак. Очень умные люди были в тени… Он должен произвести впечатление лохматого болвана. Я ему предлагаю его выход. Он лицо закутывает в [вату], [мощный мороз, снег]. Закутан в [вату]. Шапка нахлобучена. Он может быть с отмороженными [ушами], протягивает ноги, снимает чулки и гамаши, ноги в это время трут водкой — он произносит слова. Вот как надо произносить. Чтоб не было немощного субъекта с надсоновским ритмом. Тогда легко произносить. […] Он балагур. Чацкий — балагур. Этим объясняется тот запас насмешек, которые он посылает целому роду Фамусовых (не в буквальном смысле). Он бухается в ноги с обряд[ностью] русского юродивого. Бухается в ноги. Это чисто русская черта — прийти и… В Суворове была мания — в шутовстве подавать свое отношение к ве[ликим].
Чацкий распекает всех в каком-то театральном порядке. Он их [видит], он их, в сущности, любит. Он представляет <их> — например, ходит прихрамывая. Он не текст тогда подает — пародирует.
«Ну, что ваш батюшка? все Английского клоба старинный, верный член до гроба» — представляет.
Он и нетерпелив. Ему ноги оттирают, а он босой ногой хочет на пятку встать. Он хохочет — «не был». Звонко смеется.
А то получается желчный субъект, которых публика ненавидит. У нас прин[яли], поскольку был — сарказм, а [тут] — желчный пузырь, не молодой, а старый. Симпатии — на стороне Софьи: что пристает?
Надо восп[олнить] бытом, с шуткой, с весельем. Все с него сняли. Он в вязаной куртке ходит, растрепанный, и кофе ему подают, отогревают; ест, пьет, жует. С ногами залезет в [вырез]… и чудной вид, вид идиота. И вот тогда, сквозь это, он вспомнит[ся] в третьем акте, — а ничего неожиданного.
{165} Ну, а Софья?
Тоже я заметил: почему у Софьи лирическая томность? Потому что она должна зарегистрировать… Б… — может быть. Но зачем лирическая томность? Установка на образ драматической инженю. Почему лирическая томность? Она звучит.
Ремизова. Томность после ночи.
Мейерхольд. Когда монолог сл[ожится], она целиком все поймет. Тут дело не в ограничении. Там что-то про музыку говор[ят]. Я не думаю, чтобы она после такой ночи была в томности. Я думаю, что томность была перед вечером, накануне. Это важно решить. Томность была.
«А с этих пор…» — Надсон. Хорошая определенная формулировка. Мне нужно, чтоб было ясное представление, какой у Софьи и Молчалина р[оман], ясно представить, чем занимаются изо дня в день и т. д. — все, что прошлый раз говорили. Надо ясно <представить>, что в этом куске, что они в эти 7 часов 5 минут утра, — что они такое. Не ограничиваться б…, — б… бывают и такие и такие.
«Что мне молва» — беспечность. Ничего тут нет, отмахивается от реплики. И отмахивается до последней строчки.
«Запрет он вас» — предостережение.
Софья: «Пойдем…» — резонируется. У нее досада, что сорвалось. Неприятность, и надо, как о неприятности.
Лиза. (Макаревской.) Мне хотелось бы, чтобы вы сами подумали. Я к тому, чтобы вы, подавая заявки, относились <к ролям> как к интересным типам, но раскрывать образ нельзя из типа. Я даю задание: сделать характеристику роли, исходя из данных индивидуальности, как Макаревская.
Интересный разлад между теми данными, которые вложил Грибоедов в роль субретки, поставленными в противоречие <тому>, что артистка может внести от себя — для преодоления субретки.