
- •9. Remplacez l’article par des adjectifs démonstratifs (замените артикль
- •31. Traduisez en français (переведите на французский язык)
- •38. Traduisez en français (переведите на французский язык).
- •45. Remplacez les points par les adjectifs «tout», «même», «quelque», «quel» (замените
- •46. Remplacez les points par les adjectifs démonstratifs (замените про– пуски
- •60. Répondez aux questions en remplaçant les mots en italique par un pronom
- •71. Traduisez et construisez une question indirecte (переведите, образуя
- •77. Traduisez en français (переведите на французский язык).
- •80. Remplacez les points par les pronoms démonstratifs accomagnés de ci ou là (замените
- •81. Traduisez en français (переведите на французский язык).
- •86. Traduisez en français (переведите на французский язык)
- •Imparfait de l’indicatif прошедшее несовершенное время изъявительного наклонения
- •Imparfait du subjonctif прошедшее несовершенное время сослагательного наклонения
- •156. Traduisez en français (переведите на французский язык)
- •187. Traduisez en français en employant l’infinitif précédé d’une préposition (переведите
- •188. Traduisez Faites attention à l’infinitif après les verbes «faire», «laisser»,
- •189. Conjuguez les verbes au passé simple de l’indicatif à toutes les personnes
- •205. Traduisez en français (переведите на французский язык)
- •210. Mettez les verbes au présent du subjonctif (поставьте глаголы в
- •218. Mettez les adverbes au comparatif ou au superlatif (поставьте на– речия в
- •220. Remplacez les mots en italique par les adverbes de manière (замени– те
- •120. Traduisez en français à l’aide de «entre», «parmi», «avant», «devant» (переведите
- •123. Remplacez les points par les prépositions «dès» ou «depuis» (заме– ните
- •232. Traduisez en français (переведите на французский язык)
- •233. Composez les propositions de comparaison à l’aide des conjonctions «comme»,
- •235. Composez les subordonnées de cause à l’aide des conjonctions «parce que», «comme»,
- •236. Traduisez en français (переведите на французский язык)
- •237. Composez les subordonnées de conséquence à l’aide des conjonctions «de
- •242. Traduisez en français (переведите на французский язык).
- •243. Mettez les verbes aux temps et modes qui conviennent (согласуйте глагольные
- •246. Traduisez en français (переведите на французский язык).
- •247. Произведите синтаксический разбор предложений.
81. Traduisez en français (переведите на французский язык).
Я получил вчера ваше письмо и письмо брата. Тот, кто плохо видит, носит очки.
Отнесите эти два письма на почту; одно я посылаю моей матери, а другое – сестре.
Его речь была длиннее речей других ораторов Это дети моей соседки: этот мальчик
– Поль, а тот – Луи. Почему вы мне об этом ничего не сказали? У меня есть все
романы Золя, ты можешь взять тот, который тебе понравится Это доставляет ему
большое удовольствие Это твоя комната, а где комната твоего брата? Он рад был
встретиться со своими друзьями и с друзьями своей сестры. Я приглашаю свою подру–
гу в театр, но та занята Тот, кто ищет, всегда найдет. Я прочту то, что вы мне
советуете Мы уверены, что он сделает то, что обещал. Из этих двух комнат эта
больше, но та светлее. Я даю вам двадцать рублей, вам этого достаточно? Мы не
придем, скажите ему это Эта ваза красивее той, что я подарила своим друзьям.
Воспользуйся этим, мой друг Ваш ответ был более полным, чем ответы ваших
товарищей.
82. Traduisez en russe (переведите на русский язык).
Regardez ce printemps: comme il est pareil à celui de l’an dernier Cette fenêtre
est la plus grande que celle de la salle voisine J’ai fait mon dernier devoir et
celui de la semaine passée. Nous allons voir ce nouveau film, c’est celui que
mon frère a vu hier. Il a corrigé toutes les fautes de la dictée et celles qu’il
avait faites dans la composition. J’ai fait deux exercices: celui-ci sur les
pronoms démonstratifs et celui-là sur les adjectifs démonstratifs. À l’Université
il y a beaucoup d’étudiants venus de tous les coins du monde: ceux de l’Afrique,
ceux de l’Amérique, ceux de la France et beaucoup d’autres. La seule voix était
celle du vent toujours petite, dans les feuilles sèches et dans les herbes
desséchées. Le cathédrale Notre-Dame de Paris tel que le décrit Hugo était bien
différent de ce que vous voyez aujourd’hui. Ceux qui vivent, ce sont ceux qui
luttent
83. Remplacez les mots en italique par un pronom possessif (замените выделенные
слова притяжательным местоимением)
Elle te donnera sa photographie, si tu lui donne ta photographie J’ai laissé mon
livre à la maison. Donnez-moi votre livre Mon appartement n’est pas grand. Est-ce
que votre appartement est plus grand que mon appartement?
Ta composition est plus riche en examples que ma composition Mes parents m’écrivent
très souvent Est-ce que tes parents t’écrivent aussi souvent? Est-ce que ce
crayon est à Pierre? – Oui, c’est son crayon Ma sœur est déjà de retour, sa sœur
arrivera demain. J’ai jeté mes cartes postales et les cartes postales de mon ami
dans la boîte aux lettres Nous faisons nos devoirs et vous faites vos devoirs
Notre maison se trouve vis-à-vis de leur maison Hier j’ai reçu un colis postal de
mes parents Mon crayon n’est pas taillé, prêtez-moi votre crayon.
84. Répondez aux questions en employant un pronom possessif (ответьте на вопросы,
используя притяжательное местоимение)
Est-ce votre livre? Est-ce le cahier de l’étudiant Petrov? Est-ce la lettre de
votre sœur? Prendrez-vous mon journal ou le journal de mon frère? Ma plume est sur
la table Où est la tienne? Notre train part à huit heure trente, quand part
votre train? Je n’ai pas fait de fautes de grammaire dans mon devoir. En as-tu
fait beaucoup le tien? Nos devoirs sont difficiles Est-ce que tes devoirs sont
aussi difficiles? J’ai reçu une lettre de mes parents. As-tu reçu une lettre de
tes parents?
85. Remplacez les points par les pronoms possessifs (замените пропуски
притяжательными местоимениями)
Dans un logement aussi petit que …, la famille Cozes vivait à six Tu critiques
nos achats, mais … sont-ils plus raisonnables? Tu as beaucoup de vignes? Moi je
ne sais pas qui s’occupe de… Je n’irai pas, dit-il, votre compagnie vaut bien…
Malgré ma curiosité et… il nous avait fallu nous arrêter Il avait repris la
parole de cette manière brusque qui était… Il était place sur un siège plus
élevé que… J’aime mieux, dit-il, avoir été à ma place qu’a… Honoré entretenait
la propriété de son frère comme si c’eût été… Il… semblait qu’ils entraient dans
une ville morte. Mon contentement égale…, s’il ne le dépasse point Quelle joue
doit être..! À respirer le frais parfum de cette pièce, il comprenait que… avait
besoin d’être aérée Antoine tendit la main à son ami, qui la garda un instant
entre… L’intelligence de Claire s’était développée beaucoup plus vite que…
Debout, derrière ma porte, le revolver au point, j’entendais sa respiration tot
en retenant… Je pense que rien ne doit être négligé pour… permettre de continuer…
tâche écrasante dans l’appareil de direction