
- •9. Remplacez l’article par des adjectifs démonstratifs (замените артикль
- •31. Traduisez en français (переведите на французский язык)
- •38. Traduisez en français (переведите на французский язык).
- •45. Remplacez les points par les adjectifs «tout», «même», «quelque», «quel» (замените
- •46. Remplacez les points par les adjectifs démonstratifs (замените про– пуски
- •60. Répondez aux questions en remplaçant les mots en italique par un pronom
- •71. Traduisez et construisez une question indirecte (переведите, образуя
- •77. Traduisez en français (переведите на французский язык).
- •80. Remplacez les points par les pronoms démonstratifs accomagnés de ci ou là (замените
- •81. Traduisez en français (переведите на французский язык).
- •86. Traduisez en français (переведите на французский язык)
- •Imparfait de l’indicatif прошедшее несовершенное время изъявительного наклонения
- •Imparfait du subjonctif прошедшее несовершенное время сослагательного наклонения
- •156. Traduisez en français (переведите на французский язык)
- •187. Traduisez en français en employant l’infinitif précédé d’une préposition (переведите
- •188. Traduisez Faites attention à l’infinitif après les verbes «faire», «laisser»,
- •189. Conjuguez les verbes au passé simple de l’indicatif à toutes les personnes
- •205. Traduisez en français (переведите на французский язык)
- •210. Mettez les verbes au présent du subjonctif (поставьте глаголы в
- •218. Mettez les adverbes au comparatif ou au superlatif (поставьте на– речия в
- •220. Remplacez les mots en italique par les adverbes de manière (замени– те
- •120. Traduisez en français à l’aide de «entre», «parmi», «avant», «devant» (переведите
- •123. Remplacez les points par les prépositions «dès» ou «depuis» (заме– ните
- •232. Traduisez en français (переведите на французский язык)
- •233. Composez les propositions de comparaison à l’aide des conjonctions «comme»,
- •235. Composez les subordonnées de cause à l’aide des conjonctions «parce que», «comme»,
- •236. Traduisez en français (переведите на французский язык)
- •237. Composez les subordonnées de conséquence à l’aide des conjonctions «de
- •242. Traduisez en français (переведите на французский язык).
- •243. Mettez les verbes aux temps et modes qui conviennent (согласуйте глагольные
- •246. Traduisez en français (переведите на французский язык).
- •247. Произведите синтаксический разбор предложений.
232. Traduisez en français (переведите на французский язык)
Я вам напишу после того, как посылка будет отправлена Когда он про– снулся, все
уже были на ногах Когда твои товарищи усиленно готовятся к экзаменам, ты ничего
не делаешь. Она бежала, пока не почувствовала, что силы покидают ее Когда он
подходил к дому, у подъезда остановился автомобиль. Пока я буду на работе, ты
сможешь погулять в парке, сходить в музей Как только я его увидел, я об этом
вспомнил Не входите, пока вас не вызовут Он мне это объяснял до тех пор, пока я
все это не поняла. Она провожала юношу взглядом, пока тот не исчез из виду Вы
будете себя лучше чувствовать, когда примите душ и пообедаете Он не хочет войти
в комнату, пока там не будут открыты все окна. Она останется дома, пока не
поправится Ты ничего не делаешь в то время, как она работает.
233. Composez les propositions de comparaison à l’aide des conjonctions «comme»,
«comme si», «aussi que», «plus que», «autant que», «moins que», «tant que» (образуйте
сравнительные предложения при по– мощи данных союзов).
Elle accourut … vite … le lui permettait son dos voûté. Le vieillard… il eût été
frappé au visage retomba sur l’oreiller en gémissant. Elle arrangea son rasin…
coquettement… l’aurait pu dresser un vieux chef d’office. S’il travaille… il
mange, ce sera un rude travailleur. Il lui avait surgi… d’idées en un quart d’heure…
elle n’en avait eu depuis qu’elle était au monde Il marchait… doucement… il
pouvait. Il l’évite… il peut. Tu me traites… tu ne traiterais pas une domestique.
Ils ont deux cents mètres de plat ventre à faire C’est long, mais beaucoup…
difficile… ils ne se l’imaginaient. Mon frère, si je t’écrivais avec mon sang et
mes larmes, il n’y aurait pas… de douleurs… j’en mets dans cette lettre
234. Traduisez en français (переведите на французский язык).
Он вернется раньше, чем вы думаете Она была более взволнованной, чем казалось.
Она бежала так быстро, как только могла Он лучше, чем вы думаете. В этот вечер
он вернулся позднее, чем обычно. Она оказа– лась сговорчивее, чем ее считали Он
ко мне, быть может, привязан боль– ше, чем я к нему Я не так слаб, как кажусь В
этом году он зарабатывает больше, чем зарабатывал в том году. Он работает не
столько, сколько следовало бы. Не давай ему денег больше, чем нужно на покупку
этой книги. Объяснение было проще, чем он ожидал. Она покраснела, словно была
виновата Теперь у меня времени больше, чем нужно, чтобы закон– чить эту работу
235. Composez les subordonnées de cause à l’aide des conjonctions «parce que», «comme»,
«puisque», «du moment que», «une fois que», «non que», «ce n’est pas que» (образуйте
придаточные причины при помощи указанных союзов)
Gardez-le, … vous y tenez tellement Porthos s’ennuie plus fortement que les
autres. D’abord, le vide laissé par la mort des copins;… il ait peur Au
contraire l’inaction lui pèse… nous sommes seules, ce soir, il y a une chose
dont je voudrais te parler. Mais… c’était sa dernière volonté, à cette femme, il
me semble qu’il nous est bien difficile de refuser Que soit dans ta poche ou
dans la mienne, qu’importre… nous avons la même bourse… elle était dépourvue d’humour,
elle ne sourit pas à ces mots. Elle lui confessa qu’elle avait été assez heureuse
de ce départ qui retardait l’heure des explications;… elle craignît de se
heurter à une désapprobation Mais elle redoutait plus que tout d’avoir à mettre
à nu ses sentiments