
- •Имя существительное (Substantiv)
- •Образование множественного числа
- •Добавлением окончания -e.
- •Добавлением окончания -en/-n.
- •Без окончания.
- •Добавлением окончания -s.
- •Особенности образования множественного числа.
- •Добавлением окончания -e.
- •Добавлением окончания -en/-n.
- •Добавлением окончания -s.
- •Особая форма множественного числа заимствованных слов.
- •Склонение
- •Артикль (Artikel)
- •Неопределенный артикль
- •Склонение неопределенного артикля.
- •Определенный артикль
- •Склонение определенного артикля.
- •Отсутствие артикля при именах существительных
- •Слияние определенных артиклей с предлогами.
- •Местоимение (Pronomen)
- •Личное местоимение (Personalronomen)
- •Вопросительное местоимение (Interrogativpronomen)
- •Притяжательные местоимения (Possesivpronomen)
- •Относительные местоимения (Relativpronomen)
- •Возвратное местоимение sich (Reflexivpronomen)
- •Безличное местоимение es (Pronomen es)
- •Указательное местоимение (Demonstrativpronomen)
- •Неопределенные местоимения (Indefinitivpronomen)
- •Имя прилагательное (Adjektiv)
- •Склонение имен прилагательных. Склонение прилагательных с артиклем
- •Степени сравнения прилагательных.
- •Основная форма (der Positiv).
- •Сравнительная степень (der Komparativ, первый уровень).
- •Превосходная степень (der Superlativ, второй уровень).
- •Суперпревосходная степень (Der Elativ).
- •Наречие (Das Adverb)
- •Степени сравнения наречий.
- •Числительное (Zahlwort)
- •Количественные числительные
- •Порядковые числительные.
- •Дробные числительные.
- •Умножительные числительные.
- •Предлог (Preposition)
- •Предлоги, управляющие одним падежом
- •Предлоги, управляющие двумя падежами
- •Предлоги, не требующие после себя строго определенного падежа
- •Глагол (Verb)
- •Спряжение глаголов
- •Спряжение слабых глаголов в настоящем времени (Präsens)
- •Спряжение сильных глаголов
- •Глаголы с приставками
- •Глаголы с отделяемыми приставками
- •Глаголы с неотделяемыми приставками
- •Возвратные глаголы (Reflexive Verben)
- •Переходные и непереходные глаголы (transitive und intransitive Verben). Управление глаголов.
- •Модальные глаголы
- •Dürfen — können: возможность совершения действия
- •Sollen - müssen: долженствование
- •Wollen — möchten: желание
- •Причастие (Partizip)
- •Причастие II (Partizip II)
- •Причастные обороты
- •Страдательный залог (Passiv) Образование и спряжение
- •Употребление
- •Passiv и модальные глаголы
- •Passiv и инфинитивные конструкции
- •Времена (Tempora) Perfekt - разговорная форма прошедшего времени
- •Präteritum - книжная форма прошедшего времени
- •Будущее время
- •Употребление Perfekt и Präteritum
- •Повелительное наклонение (Imperativ)
- •Сослагательное наклонение (Konjunktiv)
- •Настоящее время
- •Прошедшее время
- •Würde-форма
- •Настоящее время
- •Прошедшее время
- •Будущее время
- •Предложение (Satz) Порядок слов простого предложения
- •Повествовательное предложение
- •Отрицание
- •Вопросительное предложение
- •Порядок слов сложного предложения
- •Сложносочинённое предложение
- •Сложноподчинённое предложение
- •Инфинитивные обороты
- •Лексические трудности немецкого языка
Pluraliatantum. Только во множественном числе употребляются имена существительные, которые обозначают:
Географические названия:
die Alpen, die Azoren, die Bermudas, die USA.
Некоторые группы людей:
die Eltern (родители), die Leute (люди), Geschwister (братья и сёстры).
Отрезки времени:
die Ferien (каникулы), die Flitterwochen (медовый месяц).
Болезни:
die Pocken (оспа), die Masern (корь).
Названия в торговле, хозяйстве, финансах, праве (имена существительные собирательные):
die Lebensmittel (продукты), die Möbel (мебель), die Textillen (текстиль), die Finanzen (финансы), die Immobilien (недвижимость), die Kosten (расходы), die Spesen (издержки).
Понятия человеческого поведения:
die Ränke (интриги), die Umtriebe (козни).
Склонение
В немецком языке существует 4 падежа: 1. Nominativ (именительный падеж) - отвечает на вопрос wer? "кто?", was? "что?"; 2. Genitiv (родительный падеж) - отвечает на вопрос wessen? "чей?"; 3. Dativ (дательный падеж) - отвечает на вопрос wem? "кому?"; 4. Akkusativ (винительный падеж) - отвечает на вопрос wen? "кого?", was? "что?"; При склонении имен существительных изменяются артикль и окончание.
Склонение имен существительных в единственном числе. В единственном числе различают три типа склонения плюс смешанное склонение.
Тип 1
Тип 2
Тип 3
N
der Vater
das Bein
der Affe
die Macht
A
den Vater
das Bein
den Affen
die Macht
D
dem Vater
dem Bein
dem Affen
der Macht
G
des Vaters
des Beins
des Affen
der Macht
По Типу 1 склоняется большинство имен существительных мужского рода и все существительные среднего рода (исключение: das Herz). Имена существительные Типа 1 принимают в родительном падеже (Genitiv) следующие окончания:
-s
многосложные существительные, оканчивающиеся на неударный слог: der Vater - des Vaters, das Schmetterling - des Schmetterlings, der Schicksal - des Schicksals;
всегда после -er, -el, -en, -em: der Bügel - des Bügels, der Atem - des Atems;
существительные, оканчивающиеся на гласный или на h после гласного: das Drama - des Dramas, der Schuh - des Schuhs;
-es
односложные существительные: der Mann - des Mannes, das Bein - des Beines;
существительные, оканчивающиеся на -s (если слово оканчивается на -nis, в родительном падеже добавляется еще один s: -nisses), -, -x, -z, -tz, -sch, -st: der Beweis - des Beweises, das Floss - des Flosses, der Fluß - des Flußes, der Komplex - des Komplexes, der Schwanz - des Schwanzes, der Gewürz - des Gewürzes, der Fisch - des Fisches, der Verlust - des Verlustes;
после нескольких согласных: der Wind - des Windes, das Pfand - des Pfandes;
у многосложных существительных, оканчивающихся на ударный слог, возможно употребление как окончания -s, так и -es: der Erfolg - des Erfolgs / des Erfolges;
окончание отсутствует у заимствованных существительных на -us, -os , -ismus: der Zyklus - des Zyklus, das Epos - des Epos.
К Типу 2 (n-склонение) относятся только существительные мужского рода (имена существительные, обозначающие живых существ):
Имена существительные, обозначающие род деятельности, убеждения, заимствованные из греческого языка:
der Demokrat -des Demokraten, der Fotograf - des Fotografen, der Monarch - des Monarchen.
Имена существительные, оканчивающиеся на:
-е: der Affe - des Affen, der Hase - des Hasen, der Neffe - des Neffen и т.д.
-and, -ant, -ent, -ist (заимствованные слова): der Doktorand - des Doktoranden, der Elefant - des Elefanten, der Student - des Studenten, der Kapitalist - des Kapitalisten.
Во всех падежах, кроме именительного, эти существительные имеют окончание -(e)n. Во множественном числе эти существительные никогда не получают умлаута.
К Типу 3 относятся все существительные женского рода. У имен существительных Типа 3 отсутствует окончание во всех падежах.
N
A
D
G
die Blume (цветок)
die Blume
der Blume
der Blume
die Mutter (мать)
die Mutter
der Mutter
der Mutter
Смешанный тип склонения существительных. К этой группе относятся следующие существительные мужского рода и одно существительное среднего рода:
N
A
D
G
der Buchstabe (буква)
den Buchstaben
dem Buchstaben
des Buchstabens
der Funke (искра)
den Funken
dem Funken
des Funkens
der Felsen (скала)
den Felsen
dem Felsen
des Felsens
der Gedanke (мысль)
den Gedanke
dem Gedanken
des Gedankens
der Frieden (мир)
den Frieden
dem Frieden
des Friedens
der Glaube (вера)
den Glauben
dem Glauben
des Glaubens
der Haufe (куча)
den Haufen
dem Haufen
des Haufens
der Schaden (вред)
den Schaden
dem Schaden
des Schadens
der Name (имя)
den Namen
dem Namen
des Namens
der Wille (воля)
den Willen
dem Willen
des Willens
der Same (семя)
den Samen
dem Samen
des Samens
der Drache (дракон)
den Drachen
dem Drachen
des Drachens
das Herz (сердце)
das Herz
dem Herzen
des Herzens
Склонение имен существительных во множественном числе Склонение имен существительных во множественном числе не представляет особой сложности. В дательном падеже к существительному в именительном падеже множественного числа добавляется окончание -n, за исключением тех существительных, которые оканчиваются на -n или -s. Типы склонения 2 (n-склонение) и 3 (женский род) во всех падежах имеют окончание -(e)n. В разделе о числе имен существительных, мы условно выделили пять типов образования множественного числа. Ниже приведена таблица с примерами склонения по типам.
-
Падеж
1
2
3
4
5
N, Singular
der Weg
der Affe
die Blume
der Vogel
das Kleid
das Auto
N
die Wege
die Affen
die Blumen
die Vögel
die Kleider
die Autos
A
die Wege
die Affen
die Blumen
die Vögel
die Kleider
die Autos
D
den Wegen
den Affen
den Blumen
den Vögeln
den Kleidern
den Autos
G
der Wege
der Affen
der Blumen
der Vögel
der Kleider
der Autos
Артикль (Artikel)
Существительные в немецком языке имеют грамматические категории рода, числа и падежа и обычно употребляются с артиклем - служебной частью речи. Артикль выражает категорию определенности и неопределенности, рода, числа и падежа имени существительного.
Артикль бывает двух видов: определенный (der bestimmte Artikel) и неопределенный (der unbestimmte Artikel). С его помощью в высказывании можно выделить новое (неизвестное) в противоположность старому (известному).
Неопределенный артикль
Неопределенный артикль имеет следующие формы:
ein — для мужского рода единственного числа — ein Hund (собака) ein — для среднего рода единственного числа — ein Loch (дыра) eine — для женского рода единственного числа — eine Maus (мышь)
Во множественном числе обозначения неопределенных лиц или предметов употребляется без артикля.
Неопределенный артикль употребляется в случаях:
При первичном упоминании предмета:
Ich brauche einen Bleistift. - Мне нужен карандаш.
При вторичном упоминании лица или предмета используется определенный артикль:
Der Bleistift liegt auf dem Tisch. - Карандаш лежит на столе.
Если лицо или предмет неизвестны слушающему (читающему):
Ein Schüler betritt die Klasse. - Ученик входит в класс.
Если речь идет о любом лице или предмете:
Ein Brötchen kostet etwa 1 Euro. - Булочка стоит приблизительно 1 евро.
Если безразлично, о ком или о чем идет речь:
Da steht ein Tisch. - Там стоит стол.
К примеру, при сравнении:
Sie ist geschmeidig wie eine Katze. - Она гибкая как кошка.
Склонение неопределенного артикля.
Падеж (Kasus) |
мужской род (Maskulinum) |
женский род (Femininum) |
cредний род (Neutrum) |
Именительный (Nominativ) |
ein |
eine |
ein |
Винительный (Akkusativ) |
einen |
eine |
ein |
Дательный (Dativ) |
einem |
einer |
einem |
Родительный (Genitiv) |
eines |
|
|
Определенный артикль
Определенный артикль имеет следующие формы:
der — для мужского рода единственного числа — der Hund (собака) das — для среднего рода единственного числа — das Loch (дыра) die — для женского рода единственного числа — die Maus (мышь) die — для множественного числа — die Hunde (собаки)
Определенный артикль употребляется в случаях:
Если предмет имеет обобщающее значение:
Der Elefant ist ein von grössten Tieren der Welt.
Если предмет конкретизирован:
повторным упоминанием:
Der Bleistift liegt auf demTisch. — Карандаш лежит на столе.
ситуацией (т.е. предмет хорошо известен для говорящего и собеседника или является для данной ситуации единственным в своем роде):
Machen Sie bitte die Tür zu! — Закройте, пожалуйста, дверь! Er setzt den Hut auf. — Он надевает шляпу.
определением, выраженным существительным в родительном падеже или в дательном падеже с предлогом:
Der Koffer meiner Kusine ist im Gästezimmer. — Чемодан моей двоюродной сестры в комнате для гостей. Die Gedichte von Schiller sind sehr romantisch. — Стихотворения Шиллера очень романтичны.
предложным определением:
Das Buch über die Katzen ist interessant. — Книга о кошках интересна.
определительным придаточным предложением:
Die Pflanze, die sie gekauft hat, steht am Fenster. — Растение, которое она купила, стоит у окна.
инфинитивом в качестве определения:
Der Versuch, die idiomatische Wendung zu verstehen, ist mir nicht gelungen. — Попытка понять идиоматическое выражение мне не удалась.
прилагательным в превосходной степени или порядковым числительным:
Der Mount Everest ist der hochste Berg der Erde. — Эверест — высочайшая гора Земли. Heute ist der 20. Juni. — Сегодня двадцатое июня.
Если называемый предмет является единственным в своем роде. Сюда относятся географические названия, названия планет, созвездий, времен года, дней недели, месяцев:
die Sonne, der Herbst, der Montag, der Juli, der Nekar, das Schwarze Meer, derPeloponnes, die Sahara.
Склонение определенного артикля.
Падеж (Kasus) |
мужской род (Maskulinum) |
женский род (Femininum) |
cредний род (Neutrum) |
Именительный (Nominativ) |
der |
die |
das |
Винительный (Akkusativ) |
den |
die |
das |
Дательный (Dativ) |
dem |
der |
dem |
Родительный (Genitiv) |
des |
der |
des |
Отсутствие артикля при именах существительных
Без артикля употребляются:
Имена собственные, названия городов, стран и континентов:
Schiller ist der bekannte deutsche Dichter. Шиллер — известный немецкий поэт. Moskau ist eine grosse Stadt. Москва — большой город. Russland liegt in Norden. Россия лежит (находится) на севере. Ural ist die Grenze zwischen Europa und Asia. Урал — граница между Европой и Азией.
Исключение составляют следующие названия стран, употребляющиеся с артиклем:
-
мужской род (Maskulinum)
женский род (Femininum)
Множественное число (Plural)
der Libanon der Sudan (der) Irak (der) Iran (der) Jemen
die Schweiz die Turkei (и другие названия, заканчивающиеся на -ei) die Antarktis
die Niederlande die USA
В названиях стран, в которые входит их политическое обозначение, употребляется артикль политического обозначения:
Die Gemeinschaft Unabhängiger Staaten. — СНГ. Die EU (Europeische Union) — Европейский союз.
Примечание: Если перед именами собственными, названиями городов, стран и континентов стоит прилагательное или за ним следует определение в родительном падеже, то данные существительные употребляются с определенным артиклем:
das alte Moskau, das Moskau der Sovjetzeit.
Если перед существительным стоит определение, выраженное местоимением или количественным числительным:
Ich habe deinen Breif bekommen. — Я получил твоё письмо. Die Reisegruppe besteht aus vierzehn Menschen. — Группа туристов состоит из четырнадцати человек.
Неисчисляемые понятия без определения, например, Brot, Geld, Wärme, Luft:
Hast du Geld? — У тебя есть деньги? Die Planzen fühlen sich bei Wärme wohl. — Растения хорошо чувствуют себя в тепле. Die Pflanzen fühlen sich auf der frischen Luft wohl. — Растения хорошо чувствуют себя на свежем воздухе.
Здесь используется определение frisch, следовательно, существительное используется с артиклем.
Наименования веществ, жидкостей, предметов без определения, например: Wasser, Benzin, Alkohol, Holz, Glas, Beton:
Ich trinke Kaffee. - Я пью кофе. Но: Ich trinke den schwarzen Kaffee. — Я пью чёрный кофе.
Наименования качеств характера или чувств без определения:
Ich habe Angst. Но: Die grösste Angst habe ich vor Spinnen.
Если обозначения профессии, звания, принадлежности к партии, нации, время года, отрезок дня и т.п., используется без определения:
Diese Frau ist Arztin. — Эта женщина врач. Es ist Nacht. — Ночь. Er studiert Chemie. — Он изучает химию. Sie ist eine gute Verkäferin. — Она хорошая продавщица.
Имена существительные, стоящие после обозначения меры, веса, количества:
Er kauft ein Kilo Wurst. - Он покупает килограмм колбасы. Wir haben 20 Grad Kälte. - 20 градусов мороза.
Если перед существительным употребляется определение в родительном падеже:
Wessen Buch liegt auf dem Tisch? - Чья книга лежит на столе? Brigittes Schwester backt leckere Kuchen. - Сестра Бригиты печет вкусные пироги. Но, Die Schwester von Brigitte backt leckere Kuchen.
В некоторых устойчивых выражениях, пословицах и поговорках:
Schach spielen - играть в шахматы. Fußball spielen - играть в футбол. zu Hause - дома. nach Hause - домой. Frieden schlissen. - заключать мир. Ende gut, alles gut.
Часто артикль отсутствует после предлогов ohne, ab, auß, bei, nach, vor:
Zu Wiehnachten - к Рождеству, ohne Hilfe - без помощи, vor Beginn - перед началом, nach Ende - после окончания.
Слияние определенных артиклей с предлогами.
Артикли могут сливаться с некоторыми предлогами.
Определенный артикль мужского и среднего рода рода в дательном падеже (Dativ) может сливаться с предлогами an, bei, in, von, zu, über, unter, hinter
an + dem = am, bei + dem = beim, in + dem = im, von + dem = vom и т.д. am Rande, beim Essen, im Wald
-
Wie komme ich zum Bahnhof?
Как мне пройти к вокзалу?
Определенный артикль женского рода в дательном падеже (Dativ) может сливаться с предлогом zu
zu + der = zur
-
Zur Zeit bin ich sehr beschäftigt
Я сейчас очень занят.
Определенный артикль среднего рода в винительном падеже (Akkusativ) может сливаться с предлогами: an, auf, durch, für, hinter, in, über, um, unter, vor
an+ das = ans, in + das = ins и т.д. ans Meer, ins Wasser
-
Der Junge springt ins Wasser.
Мальчик прыгает в воду
Исключительно в разговорной речи употребляется слияние предлогов hinter, über,unter с артиклем den
hinter + den = hintern, über + den = übern, unter + den = untern
-
Leg das Zeug hintern Zaun!
Положи это за забор!
Местоимение (Pronomen)
Хотя у местоимений отсутствует четко выраженное лексическое значение, такое, как у существительных, у них есть определенные общие основные значения. Эти значения определяются различными грамматико-семантическими признаками, такими как: лицо, число, отрицание, вопрос и т.д., каждый из которых является особой характеристикой для различного рода местоимений. На основе характерных признаков каждое местоимение можно отнести к какой-либо группе. Обычно различают шесть групп местоимений, названия которых, исключая первую группу, выбраны в соответствии с характерной особенностью данной группы.
Личное местоимение (Personalronomen)
Личные местоимения изменяются по падежам (склоняются), числу и 3 лицо единственное число - по родам. Личные местоимения 2-го лица имеют две формы: доверительную (vertrauliche Form) и вежливую (höfliche Form). Вежливая форма употребляется по отношению к незнакомым людям, а также является официальным обращением среди взрослых, и пишется во всех падежах с большой буквы: Sie, Ihnen, Ihre Frage и т.д.
Таблица склонения личных местоимений
Singular (ед.чис.) |
Person (лицо) |
|||||
|
1 |
2 |
3 |
|||
N (именит. п.) |
ich |
du |
er |
sie |
es |
|
A (винит. п.) |
mich |
dich |
ihn |
sie |
es |
|
D (дательн. п.) |
mir |
dir |
ihm |
ihr |
ihm |
|
G (родит. п.) |
meiner |
deiner |
seiner |
ihrer |
seiner |
|
Plural (мн.чис.) |
|
vertrauliche |
höfliche Form |
|
||
N (именит. п.) |
wir |
ihr |
Sie |
sie |
||
A (винит. п.) |
uns |
euch |
Sie |
sie |
||
D (дательн. п.) |
uns |
euch |
Ihnen |
ihnen |
||
G (родит. п.) |
unser |
euer |
Ihrer |
ihrer |
Личные местоимения в родительном падеже, как правило, не употребляются.
Личные местоимения ich, du, wir, ihr, Sie всегда обозначают лиц. Личные местоимения er, sie, es, sie могут относиться как к лицам, так и к предметам.
Вопросительное местоимение (Interrogativpronomen)
Вопросительные местоимения выражают вопрос о предмете или его качестве. Существуют две группы вопросительных местоимений:
wer?, was? (кто?, что?)
was für einer? / was für welche?, welcher? (что за?; какой, -ая, -ое; -ие?).
Местоимения первой группы не имеют рода и числа, местоимение was не имеет формы в дательном падеже. Местоимение wer относится к одушевленным лицам и употребляется, когда спрашивают о лице. Местоимение was - к предметам и употребляется, когда спрашивают о неодушевленном предмете или понятии.
Wen hat er im Laden getroffen? - Кого он встретил в магазине? Was hast du heute gemacht? - Что ты сегодня делала? Was suchst du? - Что ты ищешь?
Местоимения второй группы имеют все падежные формы, изменяются по числу, а в единственном числе и по родам. Они обозначают вопрос о качестве или признаке предмета и являются определением к члену предложения, выраженному существительным.
Welches Buch liest du? - Какую книгу ты читаешь? Was für ein Buch ist das? - Что это за книга?
Склонение местоимений первой группы.
Singular (ед.чис.) |
Person (одушевленные) |
Nicht-Person (неодушевленные) |
N (именительный падеж) |
wer |
was |
A (винительный падеж) |
wen |
was |
D (дательный падеж) |
wem |
|
G (родительный падеж) |
wessen |
wessen |
Склонение местоимений второй группы.
Kasus |
Singular |
Plural |
||
Maskulinum |
Femininum |
Neutrum |
|
|
N (имен. падеж) |
was für einer |
was für eine |
was für ein(e)s |
was für welche |
A (винит. падеж) |
was für einen |
was für eine |
was für ein(e)s |
was für welche |
D (дат. падеж) |
was für einem |
was für einer |
was für einem |
was für welchen |
G (родит. падеж) |
was für eines |
was für einer |
was für eines |
was für welcher |
N (имен. падеж) |
welcher |
welche |
welches |
welche |
A (винит. падеж) |
welchen |
welche |
welches |
welche |
D (дат. падеж) |
welchem |
welcher |
welchem |
welchen |
G (родит. падеж) |
welches |
welcher |
welches |
welcher |
Притяжательные местоимения (Possesivpronomen)
В немецком языке каждому личному местоимению соответствует определенная форма притяжательного местоимения. Притяжательные местоимения указывают на принадлежность лица или предмета. Они стоят перед существительным и согласуются с ним в падеже, роде и числе:
Dein Kleid ist schmutzig. — Твоё платье грязное. Deinе Kleider sind schmutzig. — Твоя одежда грязная.
При выборе притяжательного местоимения 3-го лица единственного числа необходимо учитывать род лица, которому принадлежит предмет. Для мужского и среднего рода употребляется притяжательное местоимение sein; для женского рода, а также 3-го лица множественного числа независимо от рода - притяжательное местоимение ihr:
Der Mann zieht seine Jacke an. - мужской род, 3-е лицо, ед.ч. Die Frau zieht ihre Jacke an. - женский род, 3-е лицо, ед.ч. Das Mädchen zieht seine Jacke an. - средний род, 3-е лицо, ед.ч. Die Kinder ziehen ihre Jacken an. - 3-е лицо, мн.ч.
Притяжательные местоимения 1-3 лица в именительном падеже единственного и множественного числа:
Person |
Personalronomen |
Singular |
Plural |
||
Mask. |
Neutrum |
Femininum |
|||
1 |
ich |
mein Freund |
mein Buch |
meine Pflanze |
meine Pflanzen |
2 |
du |
dein Freund |
dein Buch |
deine Pflanze |
deine Pflanzen |
3 |
er |
sein Freund |
sein Buch |
seine Pflanze |
seine Pflanzen |
sie |
ihr Freund |
ihr Buch |
ihre Pflanze |
ihre Pflanzen |
|
es |
sein Freund |
sein Buch |
seine Pflanze |
seine Pflanzen |
|
1 |
wir |
unser Freund |
unser Buch |
unsere Pflanze |
unsere Pflanzen |
2 |
ihr |
euer Freund |
euer Buch |
eure Pflanze |
eure Pflanzen |
3 |
sie |
ihr Freund |
ihr Buch |
ihre Pflanze |
ihre Pflanzen |
Sie |
Ihr Freund |
Ihr Buch |
Ihre Pflanze |
Ihre Pflanzen |
Склонение притяжательных местоимений:
Kasus |
Singular |
Plural |
||
Maskulinum |
Femininum |
Neutrum |
||
N (имен. падеж) |
mein |
meine |
mein |
meine |
A (винит. падеж) |
meinen |
meine |
mein |
meine |
D (дат. падеж) |
meinem |
meiner |
meinem |
meinen |
G (родит. падеж) |
meines |
meiner |
meines |
meiner |
Относительные местоимения (Relativpronomen)
Относительные местоимения, с формальной точки зрения, не образуют собственной группы. Относительными местоимениями служат указательные местоимения der, die, das и вопросительные местоимения welcher (welche, welches), wer, was. Склоняются относительные местоимения так же, как и в случае указательных и вопросительных местоимений.
Относительные местоимения вводят придаточные предложения. Их падеж зависит от функции, выполняемой местоимением в придаточном предложении. Если относительное местоимение стоит в номинативе, то в придаточном предложении оно является подлежащим:
Der Lehrer ist umgezogen. Der Lehrer hat Deutsch unterrichtet. Der Lehrer, der Deutsch unterrichtet hat, ist umgezogen. Der Lehrer, welcher Deutsch unterrichtet hat, ist umgezogen.
Возвратное местоимение sich (Reflexivpronomen)
В немецком языке существует одно возвратное местоимение sich. Оно не входит в группу субстантивированных местоимений.
Оно употребляется:
1. возвратными глаголами (reflexive Verben): Das Mädchen setzt sich auf den Stuhl. - Девочка садится на стул. 2. взаимными глаголами (reziproke Verben): Wir verstehen uns sehr gut. 3. как косвенное дополнение при переходных глаголах (intransitive Verben): Ich kaufe mir ein Buch.
Склонение возвратного местоимения sich:
Kasus |
Singular |
Plural |
||||
1 |
2 |
3 |
1 |
2 |
3 |
|
N |
ich |
du |
er, sie, es |
wir |
ihr |
sie |
A |
mich |
dich |
sich |
uns |
euch |
sich |
D |
mir |
dir |
sich |
uns |
euch |
sich |
Безличное местоимение es (Pronomen es)
Безличное местоимение es не изменяется. Оно употребляется в качестве подлежащего в безличных предложениях:
с глаголами, обозначающими явления природы:
Es regnet. - Идет дождь.
с именным сказуемым:
Es ist kalt. - Холодно.
в функции коррелята, вводящего придаточное предложение или инфинитивную группу:
Es ist nicht leicht, Fremdsprachen zu lernen. - Изучать иностранные языки не легко.
в функции формального подлежащего:
Es hat heute abend geregnet. - Сегодня вечером шел дождь.
Во всех перечисленных случаях безличное местоимение es на русский язык не переводится.
Указательное местоимение (Demonstrativpronomen)
Указательные местоимения более точно указывают на лицо или предмет, чем определенный артикль, и употребляются вместо определенного артикля. Указательные местоимения чаще всего стоят перед существительным и выполняют в предложении функцию определения к члену предложения, выраженному существительным, согласуюясь с этим существительным в роде, числе и падеже. Они могут употребляться и самостоятельно, без существительного, выполняя функцию подлежащего и дополнения. Указательные местоимения, кроме selbst, изменяются по падежам.
К указательным местоимениям относятся:
der (die, das) - тот (та, то) - употребляются как самостоятельное подлежащее или дополнение вместо отсутствующего существительного.
Ich habe deinen Nachbarn getroffen. Der hat mir über deine Prüfung erzält. - Я встретил твоего соседа. Тот рассказал мне о твоём экзамене.
Склонение указательного местоимения der, die, das.
-
Kasus
Singular
Plural
Maskulinum
Femininum
Neutrum
N (имен. падеж)
der
die
das
die
A (винит. падеж)
den
die
das
die
D (дат. Падеж)
dem
der
dem
denen
G (родит. падеж)
dessen
deren
dessen
deren, derer
Местоимение der, die, das имеет в родительном падеже множественном числе две формы: deren и derer.
Форма deren указывает на предметы, названные ранее, а derer указывает на предметы, названные позже, в последующем придаточном предложении.
Erinnerst du dich oft derer, die mit uns nach Paris gereist haben? - Ты часто вспоминаешь о тех, кто с нами путешествовали в Париж?
der (die,das) + jenige - тот (та, то) - указывают на лицо или предмет, о которых пойдет речь в последующем относительном придаточном предложении.
Diejenigen, die mit erster Aufgabe fertig sind, können die zweite beginnen. - Те, кто сделал первое задание, могут начинать второе.
Склонение указательного местоимения der, die, das + jenige.
При склонении сложных указательных местоимений изменяются обе части. Первая часть склоняется как определенный артикль, вторая - как прилагательное по слабому типу склонения:
-
Kasus
Singular
Plural
Maskulinum
Femininum
Neutrum
N (имен. падеж)
derjenige
diejenige
dasjenige
diejenigen
A (винит. падеж)
denjenigen
diejenige
dasjenige
diejenigen
D (дат. падеж)
demjenigen
derjenigen
demjenigen
denjenigen
G (родит. падеж)
desjenigen
derjenigen
desjenigen
derjenigen
der (die, das) + selbe - тот (же) самый - указывают на лицо или предмет, идентичные ранее названным.
Ich studiere an derselben Uni, an der mein Vater studiert hat. - Я учусь в том же университете (институте), в котором учился мой отец.
Склонение указательного местоимения der, die, das + selbe.
-
Kasus
Singular
Plural
Maskulinum
Femininum
Neutrum
N (имен. падеж)
derselbe
dieselbe
dasselbe
dieselben
A (винит. падеж)
denselben
dieselbe
dasselbe
dieselben
D (дат. падеж)
demselben
derselben
demselben
denselben
G (родит. падеж)
desselben
derselben
desselben
derselben
dieser (diese, dieses) - этот (эта, это) - указывает на определённые, уже известные лица или предмет. jener (jene, jenes) - тот (та, то) - содержит указание на противопоставление, необходимость различать лица или предметы.
Местоимения jener и dieser заменяют два существительных при сопоставлении двух лиц или предметов. Jener указывает на предмет, упомянутый первым, dieser указывает на предмет, упомянутый вторым.
Im Wald gibt es zwei Wege: näherliegender und fernerliegender. Dieser führt zur Stadt, jener zum Schloß. - В лесу есть два пути: ближний и дальний. Последний ведет в город, первый - к замку.
solcher (solche, solches) - такой (такая, такое) - содержит в общем виде указание на особенности лица или предмета.
Склонение указательных местоимений dieser, jener, solcher.
Указательные местоимения dieser, jener, solcher изменяются по родам и числам и склоняются как определенный артикль.
-
Kasus
Singular
Plural
Maskulinum
Femininum
Neutrum
N (имен. падеж)
dieser
diese
dieses
diese
A (винит. падеж)
diesen
diese
dieses
diese
D (дат. падеж)
diesem
dieser
diesem
diesen
G (родит. падеж)
dieses
dieser
dieses
dieser
Местоимение solcher (solche, solches) в единственном числе употребляется обычно с неопределенным артиклем: ein solcher (solche, solches) - такой (такая, такое). В местоимении ein solcher изменяются обе части: ein склоняется как неопределенный артикль, a solcher - как прилагательное после неопределенного артикля. Во множественном числе это местоимение употребляется без артикля и изменяется по сильному склонению прилагательных.
Dein Komputertisch gefällt mir sehr. Ich möchte einen solcher haben. - Твой компьютерный стол очень мне нравится. Я бы хотела иметь такой.
-
Kasus
Singular
Plural
Maskulinum
Femininum
Neutrum
N (имен. падеж)
ein solcher
eine solche
ein solches
solche
A (винит. падеж)
einen solchen
eine solche
ein solches
solche
D (дат. падеж)
einem solchen
einer solchen
einem solchen
solchen
G (родит. падеж)
eines solchen
einer solchen
eines solchen
solcher
selbst - сам, сама, само. Указательное местоимение selbst (selber) не склоняется и не различается по родам.
Er hat die Hausarbeit selbst gemacht. - Он сам сделал домашнюю работу.
Если слово selbst стоит перед существительным или личным местоимением, то оно имеет значение sogar (даже) и не является указательным местоимением:
Selbst er hat die Hausarbeit gemacht. - Даже он сделал домашнюю работу.
Неопределенные местоимения (Indefinitivpronomen)
Неопределенные местоимения указывают на неопределенные, неизвестные или малоизвестные лица или предметы. Неопределенные местоимения могут употребляться:
самостоятельно в качестве подлежащего или дополнения - man, jemand, niemand, einer, keiner, irgendwer, etwas, nichts. Эти местоимения не имеют множественного числа, за исключением einer и keiner, не принимают падежных окончаний или принимают их только частично.
Склонение неопределенных местоимений man, jemand, niemand, einer, keiner, irgendwer, etwas, nichts.
-
Mask.
Fem.
Neutr.
N (имен. падеж)
man
jemand
irgendwer
etwas/nichts
einer
eine
ein(e)s
keiner
keine
kein(e)s
A (винит. падеж)
einen
jemand(en)
irgendwen
etwas/nichts
einen
eine
ein(e)s
keinen
keine
kein(e)s
D (дат. падеж)
einem
jemand(em)
irgendwem
—
einem
einer
einem
keinem
keiner
keinem
G (родит. падеж)
—
jemandes
—
—
—
—
—
—
—
—
Неопределенно-личное местоимение man стоит в единственном числе, относится к нескольким неизвестным лицам или к неопределенной общности людей. Употребляется самостоятельно, выполняя функцию подлежащего в неопределенно-личных предложениях: Man hat ihm sein Fahrrad gestohlen. - У него украли велосипед.
в сочетании с существительным или без существительного - jeder (jede, jedes), mancher (manche, manches). Местоимение Jeder употребляется в единственном числе, во множественном числе употребляется alle или sämtliche. Zu dem Fest soll jeder etwas mitbringen. - К празднику каждый должен что-то принести.
Mancher указывает на одно или несколько недостаточно определенных лиц.
К неопределенным местоимениям также относятся местоимения andere, einige, einzelne, mehrere, viele, wenige. Данные неопределенные местоимения склоняются как прилагательные без артикля во множественном числе. Обычно они употребляются во множественном числе.
Имя прилагательное (Adjektiv)
Имя прилагательное - это часть речи, обозначающая признак, качество, свойство предмета. Немецким именам прилагательным свойственны две формы: атрибутивная (attributiv) и предикативная (prädikativ). В атрибутивной форме прилагательное выступает в предложении в качестве определения имени существительного и согласуется с ним в роде, числе и падеже: attributiv: in kleiner Tisch auf dem kleinen Tisch kleine Tische
Имя прилагательное в предикативной форме является в предложении, как правило, предикативом (т.е. именной частью сказуемого) или, реже, предикативным определением: pradikativ: er Tisch ist klein. Die Tische sind klein.
Склонение имен прилагательных. Склонение прилагательных с артиклем
Склонение прилагательных после определенного артикля (слабое склонение - schwache Deklination):
Singular (единственное число) |
|||
|
Maskulinum |
Femininum |
Neutrum |
N (именит. п.) |
der schwarze Hund |
die schwarze Katze |
das schwarze Kleid |
A (винит. п.) |
den schwarzen Hund |
die schwarze Katze |
das schwarze Kleid |
D (дательн. п.) |
dem schwarzen Hund |
der schwarzen Katze |
dem schwarzen Kleid |
G (родит. п.) |
des schwarzen Hundes |
der schwarzen Katze |
des schwarzen Kleides |
Plural (множественное число) |
|||
N (именит. п.) |
die schwarzen Hunde |
die schwarzen Katzen |
die schwarzen Kleider |
A (винит. п.) |
die schwarzen Hunde |
die schwarzen Katzen |
die schwarzen Kleider |
D (дательн. п.) |
den schwarzen Hunden |
den schwarzen Katzen |
den schwarzen Kleidern |
G (родит. п.) |
der schwarzen Hunde |
der schwarzen Katzen |
der schwarzen Kleider |
По этому образцу склоняются также имена прилагательные после местоимений:
dieser (diese, dieses), Pl.: diese
jener (jede, jenes), Pl.: jene
jeder (jede, jedes), Pl.: jede
mancher (manche, manches), Pl.: manche
solcher (solche, solches), Pl.: solche
welcher (welche, welches), Pl.: welche
derjenige (diejenige, dasjenige), Pl.: diejenigen
derselbe (dieselbe, dasselbe), Pl.: dieselben
beide
all-, sämtlich-, irgendwelch-; Pl.: sämtliche (в значении alle), irgendwelche
Склонение прилагательных без артикля, сильное склонение (nach Nullartikell,starke Deklination):
Singular (единственное число) |
|||
|
Maskulinum |
Femininum |
Neutrum |
N (именит. п.) |
schwarzer Hund |
schwarze Katze |
schwarzes Kleid |
A (винит. п.) |
schwarzen Hund |
schwarze Katze |
schwarzes Kleid |
D (дательн. п.) |
schwarzem Hund |
schwarzer Katze |
schwarzem Kleid |
G (родит. п.) |
schwarzen Hundes |
schwarzer Katze |
schwarzen Kleides |
Plural (множественное число) |
|||
N (именит. п.) |
schwarze Hunde |
schwarze Katzen |
schwarze Kleider |
A (винит. п.) |
schwarze Hunde |
schwarze Katzen |
schwarze Kleider |
D (дательн. П.) |
schwarzen Hunden |
schwarzen Katzen |
schwarzen Kleidern |
G (родит. П.) |
schwarzer Hunde |
schwarzer Katzen |
schwarzer Kleider |
По этому образцу склоняются также имена прилагательные после местоимений:
По этому образцу во множественном числе склоняются также имена прилагательные после количественных числительных.
По этому образцу склоняются прилагательные после dessen, deren, wessen, manch, solch, welch.
Как прилагательные без артикля во множественном числе склоняются также неопределенные числительные: andere, einige, etliche, folgende, mehrere, verschiedene, viele, wenige.
Склонение прилагательных после неопределенного артикля или притяжательного местоимения (смешанное склонение - gemischte Deklination):
Singular (единственное число) |
|||
|
Maskulinum |
Femininum |
Neutrum |
N (именит. п.) |
mein schwarzer Hund |
meine schwarze Katze |
mein schwarzes Kleid |
A (винит. п.) |
meinen schwarzen Hund |
meine schwarze Katze |
mein schwarzes Kleid |
D (дательн. п.) |
meinem schwarzen Hund |
meiner schwarzen Katze |
meinem schwarzen Kleid |
G (родит. п.) |
meines schwarzen Hundes |
meiner schwarzen Katze |
meines schwarzen Kleides |
Plural (множественное число) |
|||
N (именит. п.) |
meine schwarzen Hunde |
meine schwarzen Katzen |
meine schwarzen Kleider |
A (винит. п.) |
meine schwarzen Hunde |
meine schwarzen Katzen |
meine schwarzen Kleider |
D (дательн. П.) |
meinen schwarzen Hunden |
meinen schwarzen Katzen |
meinen schwarzen Kleidern |
G (родит. П.) |
meiner schwarzen Hunde |
meiner schwarzen Katzen |
meiner schwarzen Kleider |
По этому образцу склоняются также имена прилагательные после местоимений:
По этому образцу склоняются прилагательные после местоимения kein (keine, kein), Pl.: keine.
Степени сравнения прилагательных.
Прилагательное в основной форме (der Positiv) не выражает степени качества. Прилагательное имеет следующие степени сравнения: сравнительную (der Komparativ), превосходную (der Superlativ) и форму, которая по-немецки назвается der Elativ или absolute Superlativ.
Основная форма (der Positiv).
При сравнении одного и того же признака двух предметов обозначает, что этот признак присущ предметам в одинаковой степени. В этом случае используется союзso… wie:
Die Frau ist alt. Die Frau ist so alt wie meine Mutter.
Сравнительная степень (der Komparativ, первый уровень).
Форма сравнительной степени образуется путем прибавления суффикса -er к краткой форме прилагательного и показывает, что данный признак присущ какому-то предмету или явлению в большей степени, чем другому.
alt — älter, schon - schöner
Если прилагательное стоит в атрибутивной форме, оно склоняется, в предикативной форме - не склоняется.
Ihr älterer Bruder. — Её старший брат. Der Bruder ist älter als Schwester. — Брат старше, чем сестра.
Если после прилагательного в сравнительной степени следует сравнение, то употребляется союз als:
Dein Koffer ist leichter als meiner. — Твой чемодан легче, чем мой.
Превосходная степень (der Superlativ, второй уровень).
Форма превосходной степени образуется путем прибавления суффикса -st или -est, если прилагательное оканчивается на -d, -t, -s, -x, -z, -ß, -los, -haft.
alt — ältest: Die älteste Dame. — Самая старая дама.
Превосходная степень показывает, что данный признак присущ какому-то предмету или явлению в наивысшей степени по сравнению с другими:
Er ist der beste Schüler in der Klasse. — Он лучший ученик в классе.
В атрибутивной форме превосходной степени прилагательное склоняется и употребляется с определенным артиклем:
Der heißeste Monat ist der Juli. — Июль самый жаркий месяц.
В предикативной форме прилагательное принимает окончание -еn и употребляется с частицей am: Der Monat Juli ist am heißesten.
Суперпревосходная степень (Der Elativ).
Употребляется без сравнения и указывает на очень высокую степень. Совпадает по форме с превосходной, но в отличии от неё может употребляться без артикля. Часто носит идиоматический характер.
in hochster Eile (в большой спешке), mit den herzlichsten Grussen ("с сердечными приветами" — идиоматическое выражение часто используемое в конце неофициального, дружеского письма)
Примечания:
Ряд корневых односложных прилагательных принимает в сравнительной и превосходной степени умлаут корневого гласного:
stark — stärker — am stärksten.
У некоторых прилагательных допускаются формы, как с умлаутом, так и без:
glatt — glätter — glätteste glatt — glatter — glatteste.
Некоторые общеупотребительные прилагательные изменяются, отклоняясь от общего правила:
gut — besser — beste, hoch — höher — höchste, nahe — näher — nächste.
У прилагаетльных, оканчивающихся на -el в превосходной степени выпадает гласная е:
dunkel — das dunklere Zimmer.
Выпадение гласной у прилагательных, оканчивающиеся на -er и прилагательных с дифтонгом перед -er, является правилом:
teuer — das teurere Kleid.
Наречие (Das Adverb)
Наречие - это неизменяемая часть речи, выражающая признак действия, качества или другого признака. Таким образом, наречие может пояснять глагол, прилагательное или другое наречие. Наречия не склоняются.
По своему значению наречия подразделяются на:
Наречие времени (Temporaladverbien).
Наречие времени указывают на время и характер действия или на состояние во времени: wann? (когда?), bis wann? (до какого времени?), wie lange? (как долго?), wie oft? (как часто?) и т.п.
Наречия времени делятся на группы:
наречия, обозначающие момент (отрезок времени):
anfangs, bald, beizeiten, damals, dann, demnächst, eben, endlich, eher, gerade, jetzt, neulich, niemals, nun, schließlich, seinerzeit, soeben, sogleich, vorerst, vorhin, zugleich, zuletzt, zunächst; gestern, heute, morgen, vorgestern, übermorgen, heutzutage; früh, morgen, abend, vormittag, mittag; wann
наречия, обозначающие продолжительность:
allezeit, bislang, bisher, immer, lange, längst, nie, noch, seither, stets, zeitlebens
наречия, обозначающие частоту повторения:
bisweilen, häufig, jedermals, jederzeit, mehrmals, manchmal, mitunter, nochmals, oft, selten, zeitweise, wiederum; täglich, wöchentlich, monatlich, järlich; montags, dienstags и т.д., abends, nachts, mittags, vormittags, nachmittags; einmal, zweimal, dreimal и т.д.
наречия, используемые для обозначения момента времени относительно другого момента времени (relative Zeit):
indessen, inzwischen, nachher, seitdem, vorher, unterdessen.
Наречие места (Lokaladverbien).
Наречие места указывает на место протекания действия или состояния, направление движения и отвечает на вопрос: wo? (где?), wohin? (куда?), woher? (откуда?).
Наречия места можно разделить на группы:
наречия, обозначающие место:
(wo?) - hier, da, dort, draußen, drinnen, innen, außen, rechts, links, oben, unten; überall, irgendwo, nirgendwo, nirgends, wo, vorn, hinten, obenan, obenauf, nebenan, auswärts
наречия, обозначающие направление:
(wohin?) - dahin, hierhin, hinaus, heraus, herein, hinauf, herauf, hinunter, herunter, hinüber, aufwärts, abwärts, vorwärts, rückwärts, seitwärts (woher?) - daher, dorther.
Наречие образа действия (Modaladverbien).
Наречие образа действия указывает на характер и особенности протекания действия или состояния и отвечает на вопрос: wie? (как?), auf welche Art? (каким образом?).
Наречия образа действия служат:
для обозначения способа (качества) и характера действия, и различаются способами образования:
"чистые наречия" - anders, gern, so, wie, derart, ebenfalls, ebenso, genauso, irgendwie, geradeaus, hinterrücks, insgeheim, kopfüber.
В роли наречий образа действия могут выступать прилагательные, а точнее, Adjektivadverbien - fleißig, gut, langsam, schlecht, schnell и т.д. Так же в роли наречия образа действия могут выступать слова, образованные от существительных с помощью окончаний -s и -los:
eilends, unversehens, vergebens, anstandslos, bedenkenlos, fehlerlos или слова, образованные от прилагательных, с помощью окончания -lings: blindlings, jählings, rittlings.
для обозначения степени и меры:
einigermaßen, größtenteils, halbwegs, teilweise
для связки:
auch, anders, außerdem, ferner, desgleichen, ebenfalls, gleichfalls, sonst, überdies, weiterhin, zudem; erstens, zweitens и т.д.
для связки, посредством противопоставления:
allerdings, dagegen, doch, eher, freilich, hingegen, immerhin, indessen, insofern, insoweit, jedoch, nur, vielmehr, wenigstens, zumindest.
Наречия причины и цели. (Kausaladverbien).
Наречие причины и цели указывает:
на причину действия (причинные обстоятельства):
also, anstandshalber, daher, darum, demnach, deshalb, deswegen, folglich, infolgedessen, meinethalben, mithin, namlich, so, somit, warum, weshalb, weswegen.
на условия (условные обстоятельства):
dann, sonst, andernfalls, gegebenenfalls, notigenfalls, schlimmstenfalls, genaugenomen, strenggenommen.
указывает на недостаток причины (уступительные обстоятельства):
dennoch, dessenungeachtet, (und) doch, gleichwohl, nichtsdestoweniger, trotzdem.
и служит:
обстоятельством цели:
dazu, darum, deshalb, deswegen, hierfur, hierzu, warum, wozu.
для обозначения последовательности действий:so.
Склонение прилагательных без артикля, сильное склонение (nach Nullartikell,starke Deklination):
Singular (единственное число) |
|||
|
Maskulinum |
Femininum |
Neutrum |
N (именит. п.) |
schwarzer Hund |
schwarze Katze |
schwarzes Kleid |
A (винит. п.) |
schwarzen Hund |
schwarze Katze |
schwarzes Kleid |
D (дательн. п.) |
schwarzem Hund |
schwarzer Katze |
schwarzem Kleid |
G (родит. п.) |
schwarzen Hundes |
schwarzer Katze |
schwarzen Kleides |
Plural (множественное число) |
|||
N (именит. п.) |
schwarze Hunde |
schwarze Katzen |
schwarze Kleider |
A (винит. п.) |
schwarze Hunde |
schwarze Katzen |
schwarze Kleider |
D (дательн. П.) |
schwarzen Hunden |
schwarzen Katzen |
schwarzen Kleidern |
G (родит. П.) |
schwarzer Hunde |
schwarzer Katzen |
schwarzer Kleider |
По этому образцу склоняются также имена прилагательные после местоимений:
По этому образцу во множественном числе склоняются также имена прилагательные после количественных числительных.
По этому образцу склоняются прилагательные после dessen, deren, wessen, manch, solch, welch.
Как прилагательные без артикля во множественном числе склоняются также неопределенные числительные: andere, einige, etliche, folgende, mehrere, verschiedene, viele, wenige.
Склонение прилагательных после неопределенного артикля или притяжательного местоимения (смешанное склонение - gemischte Deklination):
Singular (единственное число) |
|||
|
Maskulinum |
Femininum |
Neutrum |
N (именит. п.) |
mein schwarzer Hund |
meine schwarze Katze |
mein schwarzes Kleid |
A (винит. п.) |
meinen schwarzen Hund |
meine schwarze Katze |
mein schwarzes Kleid |
D (дательн. п.) |
meinem schwarzen Hund |
meiner schwarzen Katze |
meinem schwarzen Kleid |
G (родит. п.) |
meines schwarzen Hundes |
meiner schwarzen Katze |
meines schwarzen Kleides |
Plural (множественное число) |
|||
N (именит. п.) |
meine schwarzen Hunde |
meine schwarzen Katzen |
meine schwarzen Kleider |
A (винит. п.) |
meine schwarzen Hunde |
meine schwarzen Katzen |
meine schwarzen Kleider |
D (дательн. П.) |
meinen schwarzen Hunden |
meinen schwarzen Katzen |
meinen schwarzen Kleidern |
G (родит. П.) |
meiner schwarzen Hunde |
meiner schwarzen Katzen |
meiner schwarzen Kleider |
По этому образцу склоняются также имена прилагательные после местоимений:
По этому образцу склоняются прилагательные после местоимения kein (keine, kein), Pl.: keine.
Степени сравнения наречий.
Наречия со значением качественного признака могут иметь степени сравнения, которые образуются так же, как и степени сравнения соответствующих прилагательных.
Сравнительная степень (der Komparativ) наречий образуется добавлением -er и используется в несклоняемом виде:
Er war stärker als ich dachte — Он оказался сильнее, чем я думал
Превосходная степень (der Superlativ) образуется при помощи am + -sten:
Der Wind war am heftigsten gegen Abend. — Сильнее всего ветер был вечером
Некоторые наречия образа действия также могут образовывать Superlativ с помощью aufs +-ste:
Er hat dieses Problem aufs beste beseitigt — Он уладил эту проблему наилучшим способом
Наречия bald, gern, oft, viel, wenig образуют степени сравнения при помощи других слов:
bald — eher — am ehesten gern — lieber — am liebsten
wenig |
minder wehiger |
- am mindesten - am wenigsten |
oft (haufug) |
ofter(s) haufiger |
- am haufigsten |
gut — besser — am besten viel — mehr — am meisten
Числительное (Zahlwort)
В немецком языке различаются две основные группы числительных: количественныечислительные (die Kardinalia или die Grundzahlen) и порядковые числительные (die Ordinalia или die Ordnungszahlen). Небольшую группу составляют дробные числительные (die Bruchzahlen).
Количественные, порядковые и дробные числительные выполняют в предложении функцию определения к члену предложения, выраженному существительным, и стоят перед ним. Умножительные числительные на вопрос wievielmal? являются в предложении обстоятельством.
Количественные числительные
Количественные числительные обозначают определенное количество и отвечают на вопрос wieviel? сколько?
wieviel Gläser? — zwei Gläser — Cколько — стаканов? — два стакана
Количественные числительные не влияют на падеж существительных, к которым они относятся, и не принимают падежных окончаний:
drei Wochen (Nominativ) — три недели, nach drei Wochen (Dativ) — через три недели.
Числительное eins в качестве самостоятельного слова имеет окончание определенного артикля:
Einer hat gefehlt. — Один отсутствовал.
Числительные zwei (2) и drei (3) имеют в Genitiv окончание -er, а в Dativ -en, если они употреблены самостоятельно, т.e. без существительного, или если перед существительным, к которому они относятся, нет предлога или местоимения:
Наличие количественного числительного исключает наличие артикля:
zwei Bücher "две книги".
Если перед числительным стоит определенный артикль, например:
die vier Bücher, то в данном случае, die не артикль, а указательное местоимение: Эти четыре книги.
Количественные числительные могут выступать в роли существительных. В этом случае они пишутся с большой буквы:
Der Schüler bekam eine Eins für seine Arbeit. — Ученик получил единицу за свою работу.
Количественные числительные пишутся в одно слово. Миллионы и миллиарды, будучи существительными, пишутся отдельно:
7654321 — sieben Millionen sechshundertvierundfünfzigtausenddreihunderteinundzwanzig.
Названием года в немецком языке служит количественное числительное. В этом названий тысяча и сотни сведены в сотни:
im Jahre neunzehnhundertneunundsechzig — в тысяча девятьсот шестьдесят девятом году.
В письменной нумерации дат (дней месяца), столетий, повторяющихся официальных событий и др. порядковое числительное изображается цифрой (арабской-для дат и. столетий, римской-для съездов), за которой стоит точка. Эта точка заменяет суффикс порядкового числительного t или st и падежное окончание:
der 4. Mai — 4. читается "vierte" am 4. Mai — 4. читается "vierten" das 18. Jahrhundert” 18. "achtzehnte" im 20.” 20. " zwanzigsten" der XXII. Parteitag” XXII. "zweiundzwanzigste" vom XX.” XX. "zwanzigsten"
Количественные числительные hundert (100) и tausend (1000) могут субстантивироваться, сохраняя свое значение; эти существительные среднего рода, они часто употребляются во множественном числе и склоняются:
das Hundert — сто, das Tausend — тысяча.
Количественные числительные могут субстантивироваться, приобретая новый смысл. Они становятся существительными женского рода и обозначают порядковый номер средства сообщения (напр., трамвая) или отметку учащегося:
Ich fahre heute mit der Elf. — Я еду сегодня на одиннадцатом. Der Schüler bekam eine Eins für seine Arbeit. — Ученик получил единицу за свою работу.
Количественными числительными выражаются десятичные дроби: сначала называется число целых чисел, затем следует слово "Komma" (запятая), а за ним числитель десятичной дроби, знаменатель не называется:
6,2 произносится sechs Komma zwei.
Порядковые числительные.
Порядковые числительные изменяются по родам и падежам как прилагательные и согласуются с существительным, к которому они относятся, в зависимости от артикля (или его заместителя), с которым употреблено это существительное. Существительное, поясняемое порядковым числительным, как правило, употребляется с определенным артиклем, который стоит перед порядковым числительным. Поэтому порядковые числительные чаще всего склоняются по слабому склонению прилагательных:
N.: der dritte Beschluß "третье решение", G.: des dritten Beschlusses, D.; dem dritten Beschluß, A.: den dritten Beschluß.
Порядковые числительные, как правило, во множественном числе не употребляются.
Дробные числительные.
Дробные числительные стоят перед существительными, обозначающими меру или вес. Они не склоняются и не влияют на падеж существительных, к которым они относятся. Названия числителя и знаменателя дроби пишутся вместе только в числительных einhalb (1/2) и dreiviertel (3/4). Дробные числительные пишутся со строчной буквы:
vier fünftel (4/5); sieben achtel (7/8); neun zehntel Liter "9/10 литра", ein viertel Kilometer меньше 1/4 километра"; (mit) fünf achtel Meter (Dat.) "с пятью восьмыми метра"; statt fünf achtel Meter (Gen.) "вместо пяти восьмых метра".
Если речь идет не о части меры или веса, а о части предмета или всего количества одинаковых предметов, то знаменатель дроби субстантивируется, а существительное, выражающее предмет, ставится в Genitiv. Субстантивированное дробное числительное является существительным среднего рода и склоняется как существительные;
N.: ein Achtel des Tages - восьмая часть дня, G.: eines Achtels des Tages, D.: einem Achtel des Tages, A.: ein Achtel des Tages.
Умножительные числительные.
Умножительные числительные, образованные при помощи -mal и -fach обозначают повторяемость одинаковых предметов (или действий), а образованные при помощи суффикса -erlel-количество разновидностей:
dreimal "трижды, три раза", siebenmal "семь раз", dreifach "троекратный, тройной, трижды", achtfach "восьмикратный, dreierlei "троякий, трех видов, сортов", sechserlei "шести видов, сортов".
Числительные с -mal употребляются только в краткой, несклоняемой форме и, как правило, без существительного:
dreimal drei "трижды три"; viermal lesen "читать четыре раза".
Числительные с -erlei употребляются только в краткой форме и стоят перед существительным:
Das Kleid besteht aus dreierlei Stoff. Платье сделано из трех различных материй.
Числительные с -fach употребляются в краткой форме без существительного и в полной форме перед существительным:
etwas dreifach bezahlen "заплатить за что-либо в тройном размере"; eine dreifache Freude "тройная радость", der dreifache Sieger bei den Olympischen Spielen "трехкратный Олимпийский чемпион".
Предлог (Preposition)
В немецком языке предлоги играют такую же роль, как и в русском языке, т.е. связывают слова или группы слов в одну смысловую единицу. Предлоги обычно находятся перед дополнением, к которому они относятся.
der Stuhl (стул) — das Fenster (окно) — der Stuhl an dem Fenster (стул у окна)
Однако в немецком языке некоторые предлоги могут стоять как до, так и после существительного или группы слов, к которым они относятся
Например: Entsprechend ihrer Vorstellung von Südlichen Ländern haben die Reisenden nur leichte Kleidung mitgenommen — Сообразуясь со своими представлениями о южных странах путешественники взяли с собой только лёгкую одежду Er hat seiner Ansicht entsprechend gehandelt — Он действовал согласно своим взглядам
Многие немецкие глаголы требуют после себя вполне определенных предлогов и дополнения в строго определенном падеже. В некоторых случаях значение предлогов, управляющих немецкими глаголами, не совпадает со значением соответствующих русских предлогов.
Например: Ich interessiere mich für arabische Kunst — Я интересуюсь арабским искусством — в русском языке нет предлога после глагола интересоваться, а в немецком есть — für (для), "… интересуюсь для …" Ich denke an dich — Я думаю о тебе (в дословном переводе: "… думаю на/у …")
Общих правил, регулирующих управление глаголов, не существует, поэтому глаголы следует запоминать в месте с управляющими предлогами (если такие есть)
В остальном, предлоги в немецком языке можно разделить на три группы: предлоги, управляющие одним падежом; предлоги, управляющие двумя падежами (Akkusativ / Dativ); предлоги, не требующие после себя строго определенного падежа.
Предлоги, управляющие одним падежом
Многие предлоги немецкого языка управляют только одним падежом вне зависимости от смыслового контекста. Приведенные ниже предлоги требуют после себя дополнения в строго определенном падеже.
Предлоги, управляющие винительным падежом Предлоги bis, durch, für, gegen, je, ohne, per, pro, um, wider требуют после себя дополнения ввинительном падеже
Например: Wir gehen durch den Wald (Akkusativ) — Мы идем по лесу ("… сквозь лес…") Gegen ihn (Akkusativ) bin ich ein Anfänger — По сравнению с ним — я новичок (".. против него…") Ohne ihren Mann (Akkusativ) war sie völlig hilflos — Без своего мужа она была совсем беспомощна
Предлоги, управляющие дательным падежом Предлоги aus, bei, entgegen, gegenüber, gemäß, mit, nach, seit, von, zu, zuliebe требуют после себя дополнения в дательном падеже
Например: Sie kommt um 12 aus der Schule (Dativ) — В двенадцать она придет из школы Außer einem Hund (Dativ) war nichts Lebendiges zu sehen — Кроме собаки вокруг не было видно ни одного живого существа Sein Haus befindet sich gegenüber der Post (Dativ) — Его дом находится напротив почты
Предлоги, управляющие родительным падежом Предлоги außerhalb, aufgrund, diesseits, halber, infolge, inmitten, jenseits, kraft, oberhalb, seitens, um … willen, ungeachtet, unterhalb, während и некоторые другие требуют после себя дополнения в родительном падеже. Эти предлоги образуют самую многочисленную группу среди предлогов, управляющих одним падежом.
Например: Jenseits der Alpen (Genitiv) ist das Klima viel milder — По ту сторону Альп климат гораздо мягче Während des Konzerts (Genitiv) waren die Fenster weit geöffnet — Во время концерта окна были широко раскрыты. Aufgrund der Zeugenaussagen wurde er freigesprochen — На основании показаний свидетелей он был оправдан.
Предлоги, управляющие несколькими падежами в зависимости от грамматического контекста В немецком языке есть не очень многочисленная и довольно разнородная группа предлогов, управляющих тем или иным падежом в зависимости не от смыслового, а от грамматического контекста. Для разных членов этой группы причина смены управляющего падежа своя и на этот счет нет твердых правил, и поэтому, их следует запоминать отдельно для каждого из предлогов. К счастью, большинство из них чаще всего употребляются с каким-либо одним падежом, и только в качестве исключения встречается употребление с другим падежом.
Например:
Der Diagnose des Artztes (Dativ) zufolge kann der Beinbruch in zweil Monaten geheilt werden — Согласно диагнозу врача перелом ноги может быть вылечен за два месяца (здесь приведено наиболее часто встречающееся употребление предлогаzufolge — он стоит после дополнения в дательном падеже)
Zufolge des Berichts (Genitiv) wurden einige Keller überflutet — Согласно отчету некоторые подвалы были затоплены (здесь предлог zufolge находится перед дополнением и поэтому оно стоит в родительном падеже; такое использование предлога zufolge менее употребительно.)
Trotz des schlecten Wetters (Genitiv) gingen wir spazieren — Не смотря на плохую погоду мы пошли гулять (здесь предлог trotz управляет родительным падежом; использование родительного падежа общеупотребительно)
Trotz dem Verbot (Dativ) des Vaters ging der Junge aus das Eis — Несмотря на запрет отца мальчик вышел на лёд (здесь предлог trotz управляет дательным падежом; такое употребление допускается в разговорной речи и в диалектах немецкого языка)
Предлоги, управляющие двумя падежами
К этой группе относятся следующие предлоги: an, auf, hinter, in, neben, über, unter, vor, zwischen Эти предлоги управляют винительным (Akkusativ) и дательным (Dativ) падежами. Падеж, которым управляет тот или иной предлог зависит от смыслового контекста.
Если речь идёт о действии, имеющем цель или направление (предложение отвечает на вопрос wohin? "куда?"), то предлоги этой группы употребляются с винительным падежом — существительное или местоимение, обозначающие цель этого действия стоят в винительном падеже
Например: Er schreibt das Wort an die Tafel (Akkusativ) — Он пишет слово на доске "в классе" Das Buch ist hinter das Bücherregal (Akkusativ) gefallen — Книга упала за книжный шкаф Er setzte sich neben mich (Akkusativ) — Он сел рядом со мной
Если речь идёт о месте действия (предложение отвечает на вопрос wo? "где?") или четко определённом промежутке времени, то предлоги этой группы употребляются с дательным падежом
Например: Das Wort steht an der Tafel (Dativ) — На доске написано слово Das Buch liegt hinter dem Bücherregal (Dativ) — Книга лежит за книжным шкафом Er sitzt neben mir (Dativ) — Он сидит рядом со мной In einem halben Jahr (Dativ) sehen wir uns wieder — Через полгода мы увидимся снова
Поскольку большинство из предлогов данной группы встречаются и в высказываниях, относящихся не только к месту или времени действия, то помимо вышеприведенного правила для каждого из предлогов существуют свои правила управления падежом в зависимости от окружающего смыслового контекста. В целом, эти правила аналогичны предыдущим: при описании действия целенаправленного после предлогов данной группы стоит дополнение в винительном падеже, если группа слов с предлогом служит своеобразной целью данного действия. В остальных случаях эти предлоги, как правило, управляют дательным падежом. Но, в отличие от первого правила, это правило весьма приблизительно
Например: In ihrer Angst (Dativ) sprangen einige Seeleute ins Wasser (Akkusativ) — Поддавшись своему страху некоторые моряки прыгнули в воду (здесь целью действия является "ins Wasser", и поэтому обстоятельство действия "in ihrer Angst" стоит в дательном падеже) Neben seinen physikalischen Forschungen (Dativ) schrieb er auch Gedichte — Наряду со своими физическими исследованиями он также писал стихи (речь не идёт о цели действия)
Предлоги, не требующие после себя строго определенного падежа
Предлоги als и wie не требуют после себя какого-либо определённого падежа. Существительные и местоимения после них склоняются также, как и члены предложения, к которыми они относятся.
Например: Ich kannte ihn schon als Student (Nominativ) —Я знал его еще когда сам был студентом ( Ich = Student) Ich kannte ihn schon als Studenten (Akkusativ) — Я знал его еще когда он был студентом ( ihn = Student)
Если после предлога стоит наречие или не субстантивированное прилагательное без определяемого существительного или местоимения, то ни один из предлогов не требует какого-либо падежа после себя
Например: Ich halte ihn für begabt — Я считаю его одарённым Wir gehen nach vorn — Мы идём вперёд
Если два предлога стоят рядом, то управляющим является последний из них, находящийся ближе всего к соответствующему существительному или местоимению. Таким образом, первый предлог не требует какого-то определенного падежа после себя. Это относится ко всем предлогам
Например: Wir fuhren bis zu dem Haus Wir fuhren bis vor das Haus
Оба предложения переводятся на русский язык одинаково: "Мы подъехали к дому", — но в первом случае управляющим предлогом является zu, который вне зависимости от контекста требует после себя дательный падеж, а во втором случае - предлог vor, стоящий перед членом предложения обозначающим цель действия, и поэтому, требующий после себя существительное в винительном падеже. При этом первый предлог bis, в других условиях, требующий вне зависимости от контекста винительный падеж, никакого влияния на падеж существительного не оказывает.
Глагол (Verb)
Глагол обозначает действие, состояние или процесс.
Например: Das Mädchen schreibt (девочка пишет). Der Junge schläft (мальчик спит). Es regnet (идет дождь).
Глагол спрягается: изменяется по лицам и числам, временам, наклонениям, имеет залог. Спрягаемые формы глагола называют личными формами или финитными формами. Глагол также имеет три основные формы: инфинитив (Infinitiv), претеритум (Präteritum) и причастие II (Partizip II).
Например: malen — malte — gemalt; rufen — rief — gerufen.
От этих трёх основных форм образуются все глагольные формы немецкого языка. Глагол состоит из основы и окончания.
Например в инфинитиве: lach-en, geh-en, les-en, folge-n, brödel-n, meißel-n.
Спряжение глаголов
В немецком языке различают слабые и сильные глаголы, которые спрягаются по-разному. При спряжении всегда меняется окончание глагола. Все слабые глаголы спрягаются одинаково. Они образуют самую многочисленную группу глаголов немецкого языка. Сильные глаголы образуют свои формы по особым правилам, часто с изменением корневого гласного. Это немногочисленная группа глаголов, которую следует выучить наизусть (все три основные формы). Таблицы неправильных глаголов приведены в любом хорошем словаре и учебнике грамматики
Спряжение слабых глаголов в настоящем времени (Präsens)
Формы Präsens слабых глаголов образуются от основы глагола с помощью личных окончаний.
Личные окончания в Präsens:
Лицо |
Единственное число |
Множественное число |
1 |
-e |
-(e)n |
2 |
-(e)st |
-(e)t |
3 |
-(e)t |
-(e)n |
Общий случай: lachen
Лицо |
Единственное число |
Множественное число |
1 |
ich lache |
wir lachen |
2 |
du lachst |
Ihr lacht |
3 |
er sie lacht es |
sie lachen |
Глаголы с основой на -d, -t, -n, -m (кроме -ln, -lm, -rn, -rm) имеют перед окончанием -st, -tгласную -е: arbeiten, begegnen
Лицо |
Единственное число |
Множественное число |
1 |
ich arbeite; begegne |
wir arbeiten; begegnen |
2 |
du arbeitest; begegnest (!) |
Ihr arbeitet; begenet (!) |
3 |
er sie arbeitet; begegnet (!) es |
sie arbeiten; begegnen |
Но: lernen, filmen
Лицо |
Единственное число |
Множественное число |
1 |
ich lerne; filme |
wir lernen; filmen |
2 |
du lernst; filmst |
Ihr lernt; filmt |
3 |
er sie lernt; filmt es |
sie lernen; filmen |
У глаголов с основой на -s, -ß, -z, -x, во 2-м лице единственном числе выпадает -s в личном окончании: reisen, grüßen, übersetzen
Лицо |
Единственное число |
Множественное число |
1 |
ich reise; grüße; übersetze |
wir reisen; grüßen; übersetzen |
2 |
du reist; grüßt; übersetzt (!) |
Ihr reist; grüßt; übersetzt |
3 |
er sie reist; grüßt; übersetzt es |
sie reisen; grüßen; übersetzen |
Если инфинитив глагола оканчивается на -eln, основа глагола теряет в 1-м лице единственного числа -e- и 1-е и 3-е лицо множественного числа образуются с помощью окончания -n. lächeln, klingeln
Лицо |
Единственное число |
Множественное число |
1 |
ich lächle; klingle(!) |
wir lächeln; klingeln (!) |
2 |
du lächelst; klingelst |
Ihr lächelt; klingelt |
3 |
er sie lächelt; klingelt es |
sie lächeln; klingeln (!) |
Если инфинитив глагола оканчивается на -ern, 1-е и 3-е лицо множественного числа образуются с помощью окончания -n и в 1-м лице единственного числа в разговорной речи допускается использование формы когда основа глагола теряет -e- rudern
Лицо |
Единственное число |
Множественное число |
1 |
ich rudere / rudre(!) |
wir rudern (!) |
2 |
du ruderst |
Ihr rudert |
3 |
Er sie rudert es |
sie rudern (!) |
Вышеприведенные правила охватывают все случаи спряжения слабых глаголов
Спряжение сильных глаголов
Формы Präsens сильных глаголов образуются от основы глагола с помощью таких же личных окончаний, как и у слабых глаголов, при выборе окончания следуя тем же правилам, что и слабые глаголы. Но при этом может изменяться и основа глагола. В отличие от правил спряжения слабых глаголов, правила спряжения для сильных глаголов имеют многочисленные исключения.
Нижеприведенные правила охватывают многие сильные глаголы, но в любом случае, способ спряжения глагола лучше проверить по словарю.
Сильные глаголы с корневой гласной -е- (кроме: bewegen, gehen, heben, genesen,stehen, weben и некоторых других) изменяют во 2-м и 3-м лице единственного числа Präsens -е- на -i-: sprechen, lesen
Лицо
Единственное число
Множественное число
1
ich spreche; lese
wir sprechen; lesen
2
du sprichst; liest
ihr lest; sprecht
3
Er sie spricht; liest es
sie sprechen; lesen
Но: gehen
Лицо
Единственное число
Множественное число
1
ich gehe
wir gehen
2
du gehst
Ihr geht
3
Er sie geht es
sie gehen
Примечание. Глагол (er/ver)löschen изменяет корневую гласную на -i- das Licht erlischt; глагол gebären изменяет корневую гласную на -ie-: du gebierst sie gebiert
Сильные глаголы с корневыми гласными a, au, o (кроме schaffen, kommen, saugen, schnauben) во 2-м и 3-м лице единственного числа получают умлаут. fahren, laufen, stoßen
Лицо
Единственное число
Множественное число
1
ich fahre; laufe; stoße
wir fahren; laufen; stoßen
2
du fährst; läufst; stößt
ihr fahrt; lauft; stoßt
3
Er sie fährt; läuft; stößt es
sie fahren; laufen; stoßen
Сильные глаголы, основа которых заканчивается на -t и изменяется корневая гласная, в 3-м лице единственного числа не имеют окончания. halten
Лицо
Единственное число
Множественное число
1
ich halte
wir halten
2
du hälst
Ihr haltet
3
er sie hält es
sie halten
Особую группу образуют неправильные глаголы haben, sein, werden. Они спрягаются следующим образом: haben, sein, werden
-
Лицо
Единственное число
Множественное число
1
ich habe; bin; werde
wir haben; sind; werden
2
du hast; bist; wirst
Ihr habt; seid; werdet
3
Er sie hat; ist; wird es
sie haben; sind; werden
Глаголы с приставками
Основа глагола может содержать в себе приставку. Приставки бывают отделяемые и неотделяемые. Приставки придают глаголу новое значение, в некоторых случаях не выводимое из значения корневого глагола.
Например: zählen (считать) — erzählen (рассказывать); suchen (искать) — besuchen (посещать); stehen (стоять) — verstehen (понимать).
Последнее, как правило, относится к неотделяемым приставкам.
Глаголы с отделяемыми приставками
В качестве отделяемых приставок в немецком языке выступают в большинстве случаев предлоги и наречия, значения которых легко установить: ab-, an-, auf-, aus-, bei-, ein-, fest-, her-, los-, mit-, nach-, vor-, weg-, zu- и др.
Отделяемые приставки всегда стоят под ударением
При спряжении глагола в настоящем времени приставка отделяется. В главном предложении приставка стоит на последнем месте:
Ich mache die Tür zu. [zumachen — закрывать]
Я закрываю дверь
Er liest das Buch vor. [vorlesen — читать вслух]
Он читает книгу вслух
В качестве отделяемых компонентов глаголов могут употребляться различные части речи
-
Sie nimmt an der Versammlung teil.
Она принимает участие в собрании
[существительное Teil-часть; teilnehmen — участвовать "брать часть"]
Er sieht den ganzen Abend fern.
Он целый вечер смотрит телевизор
[наречие fern - вдаль, в далеке; fernsehen — смотреть телевизор "смотреть вдаль"]
Eк geht mit seiner Freundin spazieren.
Он идет гулять со своей подружкой
[глагол spazieren — прогуливаться; spazierengehen — гулять "идти прогуливаться"]
Глаголы с неотделяемыми приставками
К неотделяемым приставкам относятся приставки be-, emp-, ent-, er-, ge-, miss-, ver-, zer-, hinter- и некоторые другие. Почти все неотделяемые приставки не имеют самостоятельного значения.
Неотделяемые приставки почти всегда безударные
Приставки стоят вместе с глаголом и не отделяются
-
Ich verstehe diesen Text
Я понимаю этот текст.
Er besucht heute seine Mutter.
Он пойдет сегодня в гости к своей матери.
Sie bezahlen das Essen.
Они платят за еду
Возвратные глаголы (Reflexive Verben)
В немецком языке есть возвратные глаголы. Они образуются из собственно глагола и возвратного местоимения sich. Как и во многих других языках, в немецком языке нет правил, какие глаголы возвратные, а какие нет. Их надо заучивать наизусть, поскольку часто аналогичные глаголы в русском языке возвратными не являются и наоборот.
Например: sich ausruhen — отдыхать, но: сомневаться — zweifeln
Возвратное местоимение передает направленность действия на подлежащее предложения
Er hat sich in seine Mitschülerin verliebt — Он влюбился в свою одноклассницу Neben dem Hotel befindet sich eine kleine Bar — Рядом с гостиницей находится небольшой бар
Возвратные глаголы спрягаются, так же как и обычные глаголы, а склонение возвратного местоимения похоже на склонение личного местоимения, за исключением 3-го лица единственного и множественного числа, где употребляется форма sich:
Лицо
Единственное число
Множественное число
Akkusativ
Dativ
Akkusativ, Dativ
1
ich
mich
mir
wir
uns
2
du
dich
dir
ihr
euch
3
Er,sie,es
Sich
sie
sich
Пример спряжения возвратного глагола: sich freuen
Лицо
Единственное число
Множественное число
1
ich freue mich
wir freuen uns
2
du freust dich
ihr freut euch
3
er sie freut sich es
sie freuen sich
Возвратное местоимение при глаголах, управляемых винительным падежом (Akkusativ) стоит в дательном падеже (Dativ).
sich etwas (Akk) ansehen Hast du dir den neuen Film schon angesehen? — Ты уже видел новый фильм? sich etwas (Akk) merken Ich habe mir seine Autonummer gemerkt — Я запомнил номер его автомашины sich etwas (Akk) waschen Du mußt dir die Hände waschen! — Ты должен помыть руки!
Как и в русском языке, некоторые глаголы имеют как форму с возвратным местоимением, та и без него.
Например: beruhigen — sich beruhigen Die Mutter beruhigt das weinende Kind. — Мать успокаивает плачущего ребёнка Du mußt dich beruhigen! — Ты должен успокоиться! treffen - sich treffen Heute traf ich zufällig meinen alten Freund — Сегодня я случайно встретил старого друга. Morgen treffe ich mich mit dem Klienten. — Завтра я встречаюсь с клиентом
Переходные и непереходные глаголы (transitive und intransitive Verben). Управление глаголов.
Переходные глаголы, как правило, обозначают действие, совершаемое лицом и направленное на предмет/объект. Дополнение (на которое направлено действие) стоит в винительном падеже (Akkusativ).
Der Vater legt das Baby ins Bett — Отец кладет ребенка в постель Soldaten sprengen die Brücke — Солдаты взрывают мост Die Feuerwehrmänner löschen das Feuer — Пожарные тушат огонь
Обстоятельство места содержит предлог, управляющий винительным падежом. Оно отвечает на вопрос wohin? (куда?).
Например: Ich lege das Buch auf den Tisch — Я кладу книгу на стол Sie hängt den Mantel in die Garderobe — Она вешает пальто в шкаф Kinder springen ins Wasser — Дети прыгают в воду
Непереходные глаголы обозначают результат действия и не имеют дополнения в винительном падеже.
Sie erschrickt bei jedem Geräusch — Она пугается от любого звука Mit diesem Mittel verschwindet jeder Fleck spurlos — При использовании этого средства любое пятно исчезает без следа
Обстоятельство места содержит предлог, управляющий дательным падежом. Оно отвечает на вопрос wo? (где?).
Например: Die Gläser stehen in der Küche — Стаканы стоят на кухне Der Opa sitzt im Sessel — Дедушка сидит в кресле Auf dem Boden liegt schmutzige Wäsche — На полу лежит грязное бельё
Как правило, дополнение в винительном падеже переходного глагола становится подлежащим непереходного глагола.
Ich hänge das Bild an die Wand — Я вешаю картину на стену Das Bild hängt an der Wand — Картина висит на стене
В немецком языке имеется много связанных между собой пар из переходного и непереходного глаголов. При этом переходный глагол является правильным (слабым), а соответствующий ему непереходный глагол - неправильным (сильным).
Например: legen (класть): legen-legte-gelegt / liegen (лежать): liegen-lag-gelegen stellen (ставить): stellen-stellte-gestellt / stehen (стоять): stehen-stand-gestanden hängen (вешать): hängen-hängte-gehängt/ hängen (висеть): hängen-hing-gehangen и т.д.
Переходные глаголы обозначаются в словаре vt, нетранзитивные — vi. При заучивании глаголов стоит обращать большое внимание на управление глаголов, и в частности, на его транзитивность, поскольку в некоторых случаях аналогия с русским языком дает неверную информацию.
Например: глагол "исчезать" в русском языке не имеет транзитивного партнера В немецком языке такой партнер есть: verschwenden (тратить зря) / verschwinden (исчезать) Er verschwendet sein Geld — Он тратит деньги в пустую Das Geld verschwindet in seinen Händen spurlos — Деньги исчезают в его руках без следа
Управление глаголов также приводится в словаре. Жестких правил, объясняющих, каким падежом управляет тот или иной глагол не существует. То же относится и к предлогам, используемых с глаголами. Несовпадения в управлении глаголов с аналогичными глаголами в русском языке встречаются довольно часто.
Например: Ich begegne ihm (Dativ !) — Я встречаю его (Винительный) Er ähnelt seinem Freund (Dativ !) — Он похож на своего друга (предлог + Винительный падеж) Erbarme dich unser! (Genitiv !) — Помилуй нас (Винительный)! Ich stimme dir zu (Dativ без предлога!) — Я с тобой согласен (предлог) Die Firma kündigte ihm (Dativ!) —Фирма его уволила (Винительный) и пр.
Модальные глаголы
Модальные глаголы выражают отношение говорящего к действию: хочет ли он делать что-то, должен ли, может ли совершить данное действие. Поэтому модальные глаголы требуют после себя основного глагола, который стоит в инфинитиве, без частицы zu. В немецком языке есть шесть модальных глаголов. Модальные глаголы немецкого языка по своему значению можно разбить на три пары:
Dürfen — können: возможность совершения действия
dürfen имеет следующие значения
иметь разрешение или право или же запрещать что-то делать
In diesem Park dürfen Kinder spielen — В этом парке детям разрешается играть Hier darf man nicht rauchen — Здесь нельзя курить
не рекомендовать делать что-либо
Man darf Blumen in der Mittagshitze nicht gießen — В полуденную жару цветы лучше не поливать
глагол dürfen спрягается следующим образом
Лицо |
Единственное число |
Множественное число |
1 |
ich darf |
wir dürfen |
2 |
du darfst |
ihr dürft |
3 |
er sie darf es |
sie dürfen |
können
können означает иметь возможность или способность к чему-либо
Das können das Auto hier lassen — Здесь вы можете оставить свою машину Er kann gut Tennis spielen — Он хорошо играет в теннис
глагол können спрягается следующим образом
Лицо |
Единственное число |
Множественное число |
1 |
ich kann |
wir können |
2 |
du kannst |
ihr könnt |
3 |
Er sie kann es |
sie können |
Sollen - müssen: долженствование
sollen имеет следующие значения
требовать выполнение действия в соответствии с заповедями или законами
Du sollst nicht töten — Ты не должен убивать
требовать выполнение действия в соответствии с долгом, моралью
Jeder soll die Lebensart des Anderen annerkennen — Каждый должен признавать образ жизни другого человека
подчеркивать, что действие выполняется по чьему-либо приказу или поручению
Meine Mutter hat mir gesagt: "Du sollst heute früh nach Hause kommen" —Мать сказала мне: "Сегодня ты должен придти домой рано"
глагол sollen спрягается следующим образом
Лицо |
Единственное число |
Множественное число |
1 |
ich soll |
wir sollen |
2 |
du sollst |
ihr sollt |
3 |
Er sie soll es |
sie sollen |
müssen имеет следующие значения
быть вынуждаемым выполнять действие под давление внешних обстоятельств или из внутренней потребности
Ich bin krank, ich muss nach Hause gehen — Я болен, мне надо домой Ich muss fleißig lernen, wenn ich an dieser Uni studieren will — Я должен прилежно учиться, если я хочу поступить в этот университет
признавать неизбежность произошедшего
Dass musste ja so kommen, ich habe es geahnt — Так и должно было произойти, я об этом догадывался
глагол müssen спрягается следующим образом
Лицо |
Единственное число |
Множественное число |
1 |
ich muss |
wir müssen |
2 |
du musst |
ihr müsst |
3 |
er sie muss es |
sie müssen |
Wollen — möchten: желание
wollen
wollen выражает твердое желание или сообщает о намерении сделать что-то, о планах на будущее
Ich will dir nicht lügen. — Я не хочу тебе врать Im Dezember wollen wir in das neue Haus einziehen — В декабре мы планируем въехать в новый дом
глагол wollen спрягается следующим образом
Лицо |
Единственное число |
Множественное число |
1 |
ich will |
wir wollen |
2 |
du willst |
ihr wollt |
3 |
er sie will es |
sie wollen |
möchten имеет следующие значения
иметь желание
Ich möchte diese Jeans kaufen — Я хотел бы купить эти джинсы
очень вежливо (но, как правило, настойчиво) просить, побуждать к какому либо действию
Sie möchten bitte morgen um 5 Uhr zu Herrn Müller kommen. — Вы должны придти завтра в 5 часов к господину Мюллеру
глагол möchten спрягается следующим образом
Лицо |
Единственное число |
Множественное число |
1 |
ich möchte |
wir möchten |
2 |
du möchtest |
ihr möchtet |
3 |
Er sie möchte es |
sie möchten |
Причастие (Partizip)
Partizip I
Причастие I образуется из инфинитива путем добавления -d в конец
Например: arbeiten (работать) — arbeitend (работая) lieben (любить) — liebend (любя) reißen (разрывать, рвать) — reißend (разрывая)
Причастие I может употребляться с глаголом и с существительным
При употреблении причастия I с глаголом оно не меняет своей формы, поскольку основной глагол принимает на себя все грамматические категории (время, число и пр.)
Например: Er spricht/sprach zögernd — Он говорит/говорил неуверенно Die Leute gehen/gingen jubelnd durch die Stadt — Люди идут/шли ликуя по городу
За исключением грамматического субъекта Причастие I сохраняет все атрибуты глагола от которого оно было образовано (предлог, управление падежом дополнения)
Например: Sie ermahnte ihn, dabei appelierte sie an seine Ehrlichkeit — Она поучала его, при этом она апеллировала к его честности Sie ermahnte ihn an seine Ehrlichkeit appelierend — Она поучала его апеллируя к его честности
В качестве определения при существительном причастие I склоняется как прилагательное
Например: Ich habe mich neben dem sprechenden Mann gezsetzt (Dativ) — Я сел рядом с говорившим мужчиной Sie ist eine liebende Mutter schlechthin (Nominativ) — Она — воплощение любящей матери Er sah ein schreiendes Kind (Akkusativ) — Он увидел плачущего ребенка
Причастие в склоняемой форме стоит непосредственно перед определяемым существительным. К причастию могут относиться другие члены предложения, которые находятся перед ним. В этом случае причастие и относящиеся к нему слова образуют распространенное определение. Распространенное определение стоит обычно между артиклем и существительным или перед существительным, если последнее употребляется без артикля.
Например: Das schreiende Kind konnte rasch gerettet werden — Кричащего ребенка удалось быстро спасти Das laut schreiende Kind konnte rasch gerettet werden — Громко кричащего ребенка удалось быстро спасти Das laut um Hilfe schreiende Kind konnte rasch gerettet werden — Громко кричащего о помощи ребенка удалось быстро спасти Lachende Kinder waren uberall zu sehen — Везде можно было видеть смеющихся детей
Если причастие I образовано от возвратного глагола, то в роли определения оно употребляется вместе с возвратным местоимением
Например: Das sich nähernde Shiff wurde immer größer — Приближающийся корабль становился всё больше и больше Er saß reglos sich auf das Spiel konzentrirend — Он сидел неподвижно сконцентрировавшись на игре
Причастие II (Partizip II)
Причастие II является одной из трех основных форм глагола наряду с инфинитивом (Infinitiv) и презенсом (Präsens). Оно образуется по-разному от слабых и сильных глаголов
Образование Partizip II от слабых глаголов
Partizip II слабых глаголов без приставки образуется с помощью приставки ge- и окончания -(e)t, присоединяемых к основе глагола
Например: loben — gelobt arbeiten — gearbeitet stellen — gestellt
Partizip II слабых глаголов с отделяемой приставкой образуется с помощью приставки ge-, которая встает между отделяемой приставкой и основой глагола и окончания -(e)t, присоединяемого к основе глагола
Например: anhoren — angehort auflosen — aufgelost kennenlernen — kennengelernt
Partizip II слабых глаголов с неотделяемой приставкой образуется с помощью окончания -(e)t, присоединяемого к основе глагола
Например: bemalen — bemalt (но malen-gemalt) mißhandeln — mißhandelt (но handeln-gehandeltt)
По такому же правилу образуется Partizip II слабых глаголов, у которых первый слог является безударным. В основном это глаголы заимствованные из других языков и оканчивающиеся на -ieren
Например: studieren — studiert akzeptieren — akzeptiert prophezeihen — prophezeiht
Правила употребления окончаний -et и -t в Partizip II такие же, как и для окончаний глаголов в 3-м лице единственного числа в настоящем времени
Образование Partizip II от сильных глаголов
Partizip II от сильных глаголов образуется по правилам образования Partizip II от слабых глаголов, приведенных выше, но при этом меняется и сама основа глагола
При изменении основы глаголы меняется корневая гласная. Сильные глаголы можно разбить на классы в зависимости от чередования корневых гласных в трёх основных формах глагола.
Ниже приведены основные классы неправильных глаголов и несколько глаголов каждого класса. Несмотря на то, что формально все неправильные немецкие глаголы попадают в один из этих классов, правила, определяющие к какому из классов относится тот или иной глагол, имеют многочисленные исключения. Приведенные ниже таблицы дают в большинстве случаев, на основании созвучия глагола с глаголами, приведенными в одной из таблиц, правильный вариант образования Partizip II, но для большей уверенности следует обращаться к таблицам неправильных глаголов.
В приведенной ниже классификации ":" обозначает наличие долгого гласного, при этом для гласных e, i долгий звук получается в сочетаниях eh, ie, соответственно
Класс 1 ei - i/i: - i/i: Например:
Infinitiv
Präteritum
Partizip II
bleiben
blieb
geblieben
greifen
griff
gefgriffen
pfeifen
pfiff
gepfiffen
Класс 2 i: - o/o: - o/o: Например:
Infinitiv
Präteritum
Partizip II
riechen
roch
gerochen
biegen
bog
gebogen
ziehen
zog
gezogen
Класс 3 i - a - u/o Например:
Infinitiv
Präteritum
Partizip II
springen
sprang
gesprungen
finden
fand
gefunden
beginnen
begann
begonnen
Класс 4 e - a/a: - o/e Например:
Infinitiv
Präteritum
Partizip II
helfen
half
geholfen
treffen
traf
getroffen
essen
aß
gegessen
Класс 5 e: - a: - o:/e: Например:
Infinitiv
Präteritum
Partizip II
stehlen
stahl
gestohlen
nehmen
nahm
genommen
sehen
sah
gesehen
Класс 6 e:/e/ä/ü/ö - o/o: - o/o: Например:
Infinitiv
Präteritum
Partizip II
lügen
log
gelogen
erwägen
erwog
erwogen
flechten
flocht
geflochten
Класс 7 a/a: - i:/u: - a/a: Например:
Infinitiv
Präteritum
Partizip II
fallen
fiel
gefallen
lassen
ließ
gelassen
tragen
trug
getragen
Класс 8 au/ei/o:/u: - i: - au/ei/o:/u: Например:
Infinitiv
Präteritum
Partizip II
laufen
lief
gelaufen
rufen
rief
gerufen
heißen
hieß
geheißen
Класс 9: глаголы не входящие ни одну из предыдущих групп: gehen, stehen, tun, sein, werden
-
Infinitiv
Präteritum
Partizip II
gehen
ging
gegangen
stehen
stand
gestanden
tun
tat
getan
sein
war
gewesen
werden
wurde
geworden
Также как и причастие I, причастие II может употребляться существительным в качестве определения. При этом оно подчиняется тем же правилам, что и причастие I, выступающее в качестве определения. А именно, склоняется как имя прилагательное, может образовывать распространенное дополнение и занимает то же место - между артиклем и существительным.
Например: Die zerstörte Stadt war ein schrecklicher Anblick — Разрушенный город представлял собой страшное зрелище Die von Aliirten zerstörte Stadt war ein schrecklicher Anblick — Разрушенный союзниками город представлял собой страшное зрелище Die im Krieg von Alliierten zerstörte Stadt war ein schrecklicher Anblick — Разрушенный союзниками во время войны город представлял собой страшное зрелище
Причастие II образует причастные обороты по тем же правилам, что и Причастие I. Причастие II в причастном обороте обозначает пассивное или уже совершенное действие.
Für diese Aufgabe speziell augebildete Hunde haben schon manchen unter dem Schnee Verschütteten gefunden [Die Hunde wurden speziell für diese Aufgabe augebildet] Специально для этой работы обученные собаки нашли многих засыпанных под снегом [Собаки были специально обучены для этой работы — страдательный залог] Den Verfolgern entkommen, verseckte sich der Einbrecher in einer Scheue [Einbrecher war den Verfolgern entkommen] Уйдя от преследователей, грабитель укрылся в амбаре [Грабитель ушел от преследователей — уже совершенное действие]
Причастные обороты
Как и в русском языке, в немецком языке существуют причастные обороты. Причастие I в причастном обороте обозначает активное действие. В состав причастного оборота входят причастие в несклоняемой форме и относящиеся к нему слова. Причастные обороты, как правило, относятся к подлежащему предложения
Im Gras liegend und mit den Augen den Wolken folgend, dachte er über den Sinn des Lebens nach — Лёжа в траве и следя глазами за облаками, он думал о смысле жизни
В самостоятельном предложении причастный оборот может стоять либо на первом, либо на третьем/четвёртом месте
Von den Bergen herunterstürzend begraben Lavinen Jahr für Jahr zeilreicher Schifahrer unter dem Schnee. (1-е место) Срываясь с гор, лавины год за годом погребают под снегом многочисленных лыжников Die Besucher verließen den Saal lebhaft diskutierend (4-е место) Посетители покинули зал, оживленно дискутируя
В придаточном предложении причастный оборот стоит за подлежащим
Die Kranke war tief beunruhigt, nachdem die Ärzte, laut über seinen Fall diskutierend, das Krankenzimmer verlassen haben Пациент был очень встревожен после того, как врачи, громко обсуждая его случай, покинули палату
В причастных оборотах никогда не употребляется причастие I от глаголов sein и haben. Эти формы просто опускаются
Der Gast, der einen Hut in der Hand hatte, plauderete noch eine weile mit Monika Гость. у которого в руках была шляпа, еще немного поболтал с Моникой Der Gast, den Hut in der Hand, plauderete noch eine weile mit Monika Гость, держа в руках была шляпу, еще немного поболтал с Моникой
Страдательный залог (Passiv) Образование и спряжение
Страдательный залог в немецком языке образуется из вспомогательного глагола werden и Partizip II основного глагола
Например: fragen (спрашивать): Sie fragt mich — Она спрашивает меня gefragt werden (быть спрошенным): Ich werde gefragt — Меня спрашивают
При спряжении глагола в страдательном залоге изменяется только вспомогательный глагол, причастие II формы не меняет: gefragt werden
Лицо |
Единственное число |
Множественное число |
1 |
ich werde gefragt |
wir werden gefragt |
2 |
du wirst gefragt |
ihrwerdet gefragt |
3 |
er sie wird gefragt es |
sie werden gefragt |
Употребление
В пассивном предложении на переднем плане находится действие, действующее лицо часто неважно или не представляет интереса для говорящего
Например: Der Besitzer schließt den Laden um 5 Uhr — Активное предложение: Владелец закрывает магазин в 7 часов Der Laden wird um 7 Uhr geschlossen — Пассивное предложение: Магазин закрывается в 7 часов
Часто действующее лицо не известно. В таком случае возможно либо активное предложение с безличным местоимением man, либо пассивное предложение (в которомman никогда не употребляется)
Например: Man baut hier ein neuses Gebäude Hier wird ein neues Gebäude gebaut На русский язык оба предложения переводятся совершенно одинаково: Здесь строится новое здание
Дополнение в винительном падеже, стоящее в активном предложении, становится подлежащим пассивного предложения. Подлежащее активного предложения (за исключением местоимения man) может выражаться в пассивном предложении дополнением (в Dativ) с предлогом von
Например: Der Polizeibeamter befragt die Augenzeugen des Autounfalls — Полицейский опрашивает свидетелей аварии Die Augenzeugen des Autounfalls werden befragt — Свидетелей аварии опрашивают Die Augenzeugen des Autounfalls werden von dem Polizeibeamten befragt —Свидетелей аварии опрашиваются полицейским
Но, как правило, если говорящему упоминание действующего лица представляется важным, то предпочтение отдается активному предложению
Если активное предложение не содержит дополнения в винительном падеже, то и в пассивном предложении может не быть личного подлежащего. Тогда в пассивном предложении в качестве подлежащего употребляется безличное местоимение es, которое всегда на первом месте в предложении
Например: Die internationale Gemeinschaft hilft den Opfern der Katastrophe — Международное сообщество помогает жертвам катастрофы Es wird den Opfern der Katastrophe geholfen — Жертвам катастрофы оказывается помощь
Если на первом месте стоит другой член предложения, то безличное местоимение esобычно опускается. Это один из редких случаев отсутствия подлежащего в немецком предложении
Например: Es wird den Opfern der Katastrophe geholfen [подлежащее es] Den Opfern der Katastrophe wird geholfen [предложение без подлежащего] На русский язык оба предложения переводятся одинаково: Жертвам катастрофы оказывается помощь
Безличные пассивные предложения всегда стоят в единственном числе, даже если es выпадает, а другие члены предложения стоят во множественном числе
Например: Sonntags arbeiten wir nicht [множественное число — wir arbeiten] Sonntags wird bei uns nicht gearbeitet [единственное число — wird gearbeitet] На русский язык оба предложения переводятся одинаково: По воскресеньям мы не работаем (речь идет о какой-либо фирме)
В немецком языке можно начать пассивное предложение с es, даже если в нем имеется подлежащее. Такое построение употребляется как стилистическое средство, если подлежащее с неопределенным артиклем необходимо поставить как можно дальше от начала предложения (тем самым, делая еще больший упор на подлежащем, поскольку обычная структура предложения нарушается). Перевод на русский язык таких конструкций не отличается от перевода других форм пассивного предложения, разве что следует интонацией подчеркнуть то, что в русском языке соответствует подлежащему
Например: Es wurde ein anderer Termin für die Abstimmung festgelegt [подлежащее в этом предложении — ein anderer Termin] Сроки выборов перенесены (интонацией выделяем перенесены) Es wird hier ein neues Atomkraftwerk gebaut! [подлежащее в этом предложении — ein neues Atomkraftwerk] Здесь строится новая атомная электростанция! (интонацией выделяем новая атомная электростанция)
В пассивных придаточных безличных предложениях es всегда выпадает, поскольку на первом месте стоят сложносочиненный союзы
Например: Er wird immer böse, wenn ihm gesagt wird, dass er unordentlich ist Он всегда злится, если ему говорят, что он неорганизован
Passiv и модальные глаголы
В пассивных предложениях модальные глаголы употребляются по общим правилам, но вместо инфинитива употребляется инфинитив в пассивной форме (Partizip II + werden)
Например: Der Patient muß sofort operiert werden — Пациента нужно срочно оперировать Jeder Verbrecher soll bestraft werden! — Каждый преступник должен быть наказан!
Passiv и инфинитивные конструкции
Инфинитивные группы употребляются с пассивным инфинитивом только в том случае, если подлежащее главного и придаточного предложений обозначают одно о тоже лицо или предмет
В случае одновременности действий в инфинитивной группе стоит пассивный инфинитив настоящего времени (Partizip II + zu + werden), а если действие, называемое в инфинитивной группе, предшествует действию основного предложения - пассивный инфинитив прошедшего времени (Partizip II + worden + zu+ sein)
Например: Er fürchtet bald bestraft zu werden — Он боится быть в скорости наказанным Der Spion behaupted, dort nicht gesehen worden zu sein — Шпион утверждает, что его там не видели
Времена (Tempora) Perfekt - разговорная форма прошедшего времени
Образование.
Perfekt от любого (сильного или слабого) глагола образуется при помощи вспомогательного глагола haben или sein и причастия II ( haben/sein + Partizip II). При спряжении изменяется только вспомогательный глагол, а причастие II остается неизменным. laufen(бежать) — lief — ist gelaufen; lachen(смеяться) — lachten — hat gelacht
Лицо
Единственное число
Множественное число
1
ich bin gelaufen; habe gelacht
wir sind gelaufen; haben gelacht
2
du bist gelaufen; hast gelacht
ihr seid gelaufen; habt gelacht
3
er sie ist gelaufen; hat gelacht es
sie sind gelaufen; haben gelacht
При образовании Perfekt основная трудность заключается в выборе вспомогательного глагола. При этом надо руководствоваться следующими правилами
все непереходные глаголы, обозначающие передвижение в пространстве или изменение состояния, переход в новую фазу процесса образуют Perfekt с помощью глагола sein
Например:
-
движение:
fahren (ехать) — ist gefahren gehen (идти) — ist gegangen aufstehen (вставать) — ist aufgestanden
изменение состояния
aufblühen (расцветать) — ist aufgeblüht einschlafen (засыпать) — ist eingeschlafen sterben (умирать) — ist gestorben werden (становиться) — ist geworden
Глаголы sein и bleiben также образуют Perfekt с помощью глагола sein
sein — ist gewesen bleiben — ist geblieben
К глаголам, образующим Perfekt с помощью глагола haben, относятся все глаголы, управляющие винительным падежом (переходные глаголы)
bauen (строить) — hat gebaut essen (есть) — hat gegessen lieben (любить) — hat geliebt
все возвратные глаголы:
sich rasieren (бриться) — hat sich rasiert sich beschäftigen (заниматься, быть занятым) — hat sich beschäftigt
все модальные глаголы:
Ich kann es nicht machen — Я не могу это сделать Ich habe es nicht machen können — Я не смог это сделать
непереходные глаголы, обозначающие продолжительное действие или состояние:
liegen (лежать) — hat gelegen stehen (стоять) — hat gestanden
глаголы, управляющие дательным падежом, не обозначающие движения:
glauben (верить кому-либо) — hat geglaubt gefallen (нравиться кому-либо) — hat gefallen
глаголы, обозначающие начало и конец действия:
anfangen (начинать) — hat angefangen aufhören (прекращать) — hat aufgehört
Некоторые глаголы в зависимости от своего значения в контексте могут образовывать Perfekt как с haben так и с sein.
Например: Sie ist mit dem Auto gefahren перемещение в пространстве, здесь fahren глагол непереходный Ich habe das Auto in die Garage gefahren здесь fahren глагол переходный: имеет дополнение в винительном падежеdas Auto Ich bin nach New York geflogen перемещение в пространстве, здесь fliegen глагол непереходный Der Pilot hat das Flugzeug zum ersten Mal geflogen здесь fliegen глагол переходный: имеет дополнение в винительном падежеdas Flugzeug
В спорных случаях следует обращаться к словарю, где для каждого значения глагола приводится правило образования Perfekt
Место в предложении
При использовании Perfekt место основного глагола в предложении занимает вспомогательный глагол haben/sein в соответствующем лице и числе, а Partizip II основного глагола идет в конец предложения. Т.о. в главном предложении вспомогательный глагол стоит на втором месте
Frau Traut hat im Garten Unkraut vernichtet — Госпожа Траут уничтожала сорняки в саду,
а придаточном предложении вспомогательный глагол находится на последнем месте пропуская впереди себя всю члены предложения
Als er nanch Hause gekommen ist, ist seine Frau schon eingeschlafen — Когда он пришел домой, его жена уже заснула
Präteritum - книжная форма прошедшего времени
В немецком языке существуют две основные формы прошедшего времени: книжное -претеритум (Präteritum, в русских учебниках часто называемое также имперфектом) и разговорное, т.е. употребляемое преимущественно в разговорной речи, - перфект (Perfekt). Еще имеется так называемое прошедшее в прошедшем время (Plusquamperfekt), используемое при описании событий предшествующему некоторому моменту в прошедшем времени, описание которого стояло в Präteritum или в Perfekt.
Präteritum
Образование. Слабые глаголы.
Претеритум от слабых глаголов образуется обычно путем добавления суффикса -t- к основе глагола
Например: fragen — fragten malen — malten legen — legten
Если основа глагола оканчивается на -d или -t , то между основой и суффиксом -t-вставляется -e-
Например: arbeiten — arbeiteten reden — redeten
-e- также вставляется между основой глагола и суффиксом -t- если основа оканчивается на -m или -n и этому согласному предшествует еще один согласный (кроме l и r)
Например: atmen — atmeten rechnen — rechneten
Образование. Сильные глаголы.
Präteritum является одной из трех основных форм глагола. Поэтому для сильных глаголов его следует заучивать вместе с инфинитивом и Partizip II. В статье про причастие II приведены островные типы неправильных глаголов вместе с правилами образования Präteritum для них. Еще раз следует отметить ориентировочный характер этих правил из-за наличия большого количества исключений из них.
Спряжение
Как и формы Präsens личные формы Präteritum образуются от основы глагола, включающей теперь и суффикс -t-, с помощью личных окончаний.
Личные окончания в Präteritum для слабых глаголов
Лицо
Единственное число
Множественное число
1
-e
-en
2
-est
-et
3
-e
-en
Таким образом, в Präteritum формы первого и третьего лица единственного числа совпадают: lachen — lachten
Лицо
Единственное число
Множественное число
1
ich lachte
wir lachten
2
du lachtest
ihr lachtet
3
er sie lachte es
sie lachten
Согласно этому правилу спрягаются все слабые глаголы в Präteritum
Для сильных глаголов действует похожее правило, но с немного другими личными окончаниями
Лицо
Единственное число
Множественное число
1
-
-en
2
-st
-t
3
-
-en
Так же как и у слабых глаголов формы первого и третьего лица единственного числа в Präteritum сильных глаголов совпадают, но при этом имеют нулевые окончания laufen — lief
-
Лицо
Единственное число
Множественное число
1
ich lief
wir liefen
2
du liefst
ihr lieft
3
er sie lief es
sie liefen
Место в предложении
Глагол, стоящий в претеритуме, занимает такое же место, что и глагол в настоящем времени. Это касается как главного, так и придаточного предложений
Например: Er lacht den ganzen Abend — Он смеётся целый вечер Er lachte den ganzen Abend — Он смеялся целый вечер Immer wenn ich komme, sitzt er an seinem Tisch — Всегда когда я прихожу, он сидит за своим столом Immer wenn ich kam, saß er an seinem Tisch — Всегда когда я приходил, он сидел за своим столом
Будущее время
В отличие от других европейских языков, в которых будущее время выражено отдельной глагольной формой, в немецком языке для выражения будущего действия и состоянияобычно употребляется форма настоящего времени вместе с явным указанием времени, когда событие произойдет.
Например: Ich komme morgen früh zu dir. — Завтра я приду к тебе пораньше. Heute Abend gibt es diese neue Fernsehsendung — Сегодня вечером будет эта новая передача по телевизору
Если действие, относящееся к будущему времени уже завершено, употребляется форма перфекта в сочетании с обстоятельствами времени
Например: Wenn ihr heute Abend kommt, haben wir schon die ganze Arbeit gemacht — Когда вы придете сегодня вечером, то мы уже сделаем всю работу In zwei Stunden ist er schon eingeschlafen — Через два часа он уже уснет
В немецком языке существуют и специальные глагольные формы будущего времени - Futur I и Futur II. Но они употребляются, только если говорящий хочет выразить свое мнение о событии, которое произойдет в будущем или, как это ни странно звучит применительно к форме будущего времени, относится к прошлому.
Futur I образуется с помощью вспомогательного глагола werden и инфинитива основного глагола (werden+Infinitiv). При спряжении глагола в Futur I изменяется только вспомогательный глагол, основной глагол остается в инфинитиве.
kommen
-
Лицо
Единственное число
Множественное число
1
ich werde kommen
wir werden kommen
2
du wirst kommen
ihr werdet kommen
3
er sie wird kommen es
sie werden kommen
В предложении глагол werden занимает место основного глагола, а основной глагол в инфинитиве идет в конец предложения, но в придаточном предложении, в полном соответсвии с правилом, регулирующим порядок слов, werden идет в конец, пропуская вперед себя всю структуру предложения
Der Zug wird punktlich ankommen — Поезд приедет вовремя. Es ist argerlich, dass das Flugzeug wohl nich planmasig landen wird. —Досадно, что самолет скорее всего не сядет по расписанию
При использовании чистого Futur I говорящий выражает свою твердую уверенность, что что-то произойдет
Например: Ist es schon entschieden, dass man alle Baume dieser Allee fallt? Ja, kein einziger Baum wird stehen bleiben. Это уже решено, что вырубят все деревья на этой алее? Да, не останется ни одного дерева Du musst morgen um 10 Uhr am Bahnhof sein Ja, ich werde um 10 Uhr dort sein Ты должен завтра в 10 часов быть на вокзале Я непременно буду там в 10 часов!
Если Futur I используется вместе с wohl, vielleicht, wahrscheinlich и пр. наречиями предположения, то говорящий высказывает предположение относительно того или иного события, которое может произойти в будущем.
Например: Nächstes Jahr wird er wahrscheinlich seine Stellung als Ingeneur bei Siemensaufgeben — В следующем году он, вероятно, оставит место инженера в "Сименсе" — в этом предложении высказывается предположение Nächstes Jahr wird er seine Stellung als Ingeneur bei Siemens aufgeben — В следующем году он непременно оставит место инженера в "Сименсе" —
в этом предложении говорящий уверен в том, что событие произойдет, и эта уверенность подчеркнута особо
Nächstes Jahr gibt er seine Stellung als Ingeneur bei Siemens auf. — В следующем году он оставит место инженера в "Сименсе" —
в этом предложении говорящий просто сообщает о событии, в котором он достаточно уверен, но эта уверенность никак особенно не подчеркивается.
Futur II образуется с помощью вспомогательного глагола werden и перфекта основного глагола в 3-ем лице множественного числа (werden+ Perfekt). При спряжении глагола в Futur II изменяется только вспомогательный глагол, форма Perfekt основного глагола остается неизменной. kommen — gekommen sein; haben — gehabt haben
Лицо
Единственное число
Множественное число
1
ich werde gekommen sein; werdegehabt haben
wir werden gekommen sein; werdegehabt haben
2
du wirst gekommen sein; wirst gehabt haben
ihr werdet gekommen sein; werdetgehabt haben
3
er sie wird gekommen sein; wird gehabt haben es
sie werden gekommen sein; werdengehabt haben
Точно также как и у Futur I, в предложении с Futur II глагол werden занимает место основного глагола, а перфект основного глагола идет в конец предложения, но в придаточном предложении, в полном соответствии с правилом, регулирующим порядок слов, werden идет в конец, пропуская вперед себя всю структуру предложения
Futur II выражает неуверенность в действиях и состояниях, относящихся к прошлому
Например: Er wird bei seiner Suche nach einer besseren Stellung keinen Erfolg gehabt gaben — Скорее всего, при поисках лучшей работы ему он потерпел неудачу Das Gesettz wird wohl inzwischen geandert worden sein — Закон между тем уже почти наверняка изменили
Таким образом, глагол werden по существу выполняет модальную функцию, передавая субъективную оценку вероятности будущего события (в футурум I) или события, которое могло произойти в прошлом (футурум II). Предположение может также выражаться использованием модальных глаголов, которые придают предположению еще менее уверенный характер, чем использование глагол werden. Следует отметить, что нюансы различной степени уверенности в немецком языке гораздо богаче, чем в русском, и поэтому, не всегда могут быть адекватно переданы в переводе. Но если построить некую "шкалу уверенности" говорящего в том, что он сообщает, то использование им форм Futur означают довольно большую степень уверенности - не менее 80% по воображаемой "шкале уверенности". В то же время использование модального глагола будет означать меньшую степень уверенности говорящего в упоминаемом событии. В этом случае степень уверенности говорящего зависит от использованного глагола, который при этом теряет своё основное значение. Если использованный модальный глагол стоит в сослагательном наклонении, то степень уверенности еще меньше.
Например: Er wird sein Ziel erreichen — Он достигнет своей цели (уверенность безусловная -100%) Er wird wahrscheinlich sein Ziel erreichen — Вероятно он достигнет своей цели(уверенность высока — 80%) Er muss sein Ziel erreichen — он должен достичь своей цели (уверенность довольно высока — 70-80%) Er könnte sein Ziel erreichen — он мог бы достичь своей цели (уверенность средняя — 50%) Er sollte sein Ziel erreichen — он должен бы достичь своей цели (уверенность низкая — 30%) Er dürfte sein Ziel erreichen — Может быть он достигнет своей цели(уверенность крайне низкая — 10-20%)
Употребление Perfekt и Präteritum
Основное правило, регулирующее употребление Perfekt и Präteritum, можно сформулировать следующим образом: В разговорной речи в большинстве случаев употребляется Perfekt, а в речи письменной - Präteritum. При этом, значение предложения не зависит от того, сформулировано ли оно с использованием Perfekt или Präteritum. Как и большинство грамматических правил, это правило весьма приблизительно. В качестве основных исключений из этого правила надо отметить:
если форма Präteritum имеет много похожих звуков, следующих один за другим, и, тем самым, сложна при произношении, то в письменной речи используется Perfekt
Например: du hast geschossen вместо du schossest ihr habt gebadet вместо ihr badetet
Если в предложении используется наречия времени типа schon, oft, immer, noch nie и др., то также предпочтительнее использование Perfekt
Er hat das Buch schon gelesen вместо Er las schon das Buch
Глаголы haben, sein и все модальные глаголы используются в основном в Präteritum, даже в разговорной речи
Peter mußte gestern abfahren вместо Peter hat gestern abfahren müssen Ich war in Berlin вместо Ich bin in Berlin gewesen
Глаголы stammen, angehen, gebrechen, gereichen, münden, sprie?en, verlauten никогда не употребляются в Perfekt
Также следует отметить, что на севере Германии в разговорной речи довольно часто используется Präteritum, а на юге почти всегда Perfekt. В силу своего "книжного" характера Präteritum придаёт речи несколько возвышенный, более "рафинированный" характер. Но злоупотреблять этим в разговорной речи не стоит, поскольку неоправданной употребление Präteritum может придать речи излишнюю напыщенность.
Plusquamperfekt
Plusquamperfekt используется в том случае, когда надо показать, что некоторое событие предшествовало моменту в прошлом, о котором сейчас идет речь. Plusquamperfekt образуется по тем же правилам, что и Perfekt, но в качестве вспомогательных глаголов используются Präteritum от глаголов sein/haben — waren/hatten. Все остальные правила, касающиеся выбора вспомогательного глагола, спряжения, места в предложении полностью совпадают с соответствующими правилами для Perfekt.
Спряжение глагола в Plusquamperfekt laufen(бежать) — war gelaufen; lachen(смеяться) — hatte gelacht
Лицо |
Единственное число |
Множественное число |
1 |
ich war gelaufen; hatte gelacht |
wir waren gelaufen; hatten gelacht |
2 |
du warst gelaufen; hattest gelacht |
ihr wart gelaufen; hattet gelacht |
3 |
er sie war gelaufen; hatte gelacht es |
sie waren gelaufen; hatten gelacht |
Plusquamperfekt употребляется не так часто и только тогда когда, когда предшествование действия следует отметить особо.
Например: Als er ankam, hatten sie die Arbeit schon beendet [к тому моменту] Когда он пришел, работа была уже закончена Gestern hatte er schon seit zwei Tagen nichts gegessen Ко вчерашнему дню он не ел уже два дня
При этом возможна ситуация, когда момент, которому предшествует событие, формально находится в настоящем времени (совпадает со временем сообщения)
Например: Im letzten Jahr war er ins Ausland abgereist В прошлом году он уехал за границу — Событие предшествует настоящему времени, использование Plusquamperfekt особо подчеркивает, что его отъезд уже состоялся в прошлом году.
Повелительное наклонение (Imperativ)
Как и в русском языке, повелительное наклонение в немецком языке имеет только формы второго лица единственного и множественного числа настоящего времени. Образование повелительного наклонения глагола в немецком языке происходит по-разному для вежливой (Sie) и доверительной формы (du, ihr) обращения
Вежливая форма
Грамматически вежливая форма повелительного наклонения в немецком языке совпадает с формой третьего лица множественного числа изъявительного наклонения настоящего времени. В повелительном предложении глагол стоит всегда на первом месте и в качестве подлежащего всегда употребляется местоимение Sie. При этом Sie всегда стоит сразу после глагола.
Например:
Bitten Sie ihn herein! |
Попросите его войти! |
Trinken Sie diese Tinktur! |
Выпейте эту микстуру! |
Setzten Sie sich! |
Садитесь! |
Fragen Sie ihn selbst! |
Спросите его сами! |
Rechnen Sie es schriftlich! |
Решите это письменно! |
Доверительная форма
Для доверительной формы второго лица единственного и множественного числа (du, ihr) повелительное наклонение образуется по следующим правилам.
Форма единственного числа обычно образуется путем добавления окончания -e к основе глагола в инфинитиве
Например:
-
bitten
bitte
проси!
trinken
trinke
пей!
setzen
setze
садись!
fragen
frage
спроси!
rechnen
rechne
решай!
При образовании доверительной формы повелительного наклонения от сильных глаголов, изменяющих корневой гласный e на i при спряжении в настоящем времени такое же изменение корневого гласного происходит и при образовании императива (кроме глагола werden — werde). Кроме того, окончание -e к основе глагола не добавляется (исключением является глагол sehen, допускающий окончание: sieh(e))
Например:
-
empfehlen
du empfiehlst
empfiehl
посоветуй!
essen
du ißt
iß
ешь!
nehmem
du nimmst
nimm
бери!
Форма множественного числа имеет окончание -t, и таким образом, совпадает с формой второго лица множественного числа изъявительного наклонения в настоящем времени
Например:
-
bitten
bittet
просите!
trinken
trinkt
пейте!
setzen
setzt
садитесь!
fragen
fragt
спросите!
rechnen
rechnet
решайте!
Повелительное предложение на первом месте имеет глагол и не имеет подлежащего
Например:
-
Bittet ihn herein!
Попросите его войти!
Trinke diese Tinktur!
Выпей эту микстуру!
Setzt dich!
Сядь!
Frage ihn selbst!
Спроси его сам!
Rechnet es schriftlich!
Решите это письменно!
Часто в разговорной речи окончание -e в императиве доверительной формы единственного числа пропадает, при этом на письме апостроф в конце глагола не ставится
Frag ihn selbst!
Спроси его сам!
Erhol dich gut!
Отдохни хорошенько!
Обязательно окончание -e в императиве доверительной формы единственного числа присутствует у глаголов с основой, оканчивающейся на -ig, -d, -t или на трудновыговариваемые сочетания согласных
Erledige das selbst!
Сделай это сам!
Antworte mir sofort!
Немедленно мне ответь!
Widme dich deiner Arbeit!
Займись своей работой!
Также обязательно наличие окончания -e в императиве доверительной формы единственного числа у глаголов оканчивающихся на -eln, -ern. При этом у глаголов на-eln пропадает -e из суффикса, а у глаголов на -ern такое допустимо в разговорной речи.
Например:
-
schütteln
schüttle
lächeln
lächle
kichern
kich(e)re
zwinkern
zwink(e)re
Исключением из всех правил является глагол sein
-
единственное число:
sei
множественное число:
seid
вежливая форма:
seien Sie
Сослагательное наклонение (Konjunktiv)
В отличие от русского языка, в немецком языке имеется две формы сослагательного наклонения — Konjunktiv I и Konjunktiv II. И если форма Konjunktiv II, в целом, аналогична по своему употреблению сослагательному наклонению в русском языке, хотя и заметно богаче нюансами, то Konjunktiv I аналогов в русском языке не имеет. Konjunktiv I передает чужую речь дословно, именно так, как было сказано, при этом подчеркивая полную дистанцированность говорящего от сообщаемых фактов. В силу своей функции Konjunktiv I употребляется заметно реже Konjunktiv II, поэтому рассмотрение сослагательного наклонения в немецком языке начнём с Konjunktiv II.
Konjunktiv II
В немецком языке конъюнктив II имеет две временные формы - форму настоящего и пошедшего времени. При этом всем трем формам прошедшего времени изъявительного наклонения соответствует одна форма прошедшего времени сослагательного наклонения. К тому же, помимо собственно глагольной формы Konjunktiv II, имеется еще и так называемая описательная форма сослагательного наклонения, или würde-форма, которая в устной, и отчасти письменной речи, вытесняет глагольную форму. При этом, за исключением некоторых нюансов, обе вышеупомянутые формы полностью эквивалентны по значению.
Настоящее время
Образование
форма настоящего времени Konjunktiv II сильных глаголов обычно образуется путем добавления следующих личных окончаний к основе глагола в Präteritum
-
Лицо
Единственное число
Множественное число
1
-e
-en
2
-est
-et
3
-e
-en
при этом корневые гласные a, o, u получают умлаут.
Например: fahren — führe; sein — wäre; haben — hätte
-
Лицо
Единственное число
Множественное число
1
ich führe; bliebe, wäre, hätte
wir führen; blieben, wären, hätten
2
du führest; bliebest, wär(e)st, hättest
ihr führet; bliebet, wärt, hättet
3
er sie führe; bliebe, wäre, hätte es
sie führen; blieben, wären, hätten
По такому же принципу образуется Konjunktiv II модальных глаголов müssen — müsste; können — könnte и т.д
-
Лицо
Единственное число
Множественное число
1
ich müsste; könnte
wir müssten; könnten
2
du müsstest; könntest
ihr müsstet; könntet
3
er sie müsste; könnte es
sie müssten; könnten
У ряда сильных глаголов корневые гласные в Präteritum и Konjunktiv II различаются. Об образование Konjunktiv II таких глаголов (их довольно немного) следует справляться в словаре.
-
Infinitiv
Präteritum
Konjunktiv II
helfen
half
hülfe
werfen
warf
würfe
stehen
stand
stünde
sterben
starb
stürbe
Но для таких глаголов глагольная форма Konjunktiv II малоупотребительна и, даже в письменной речи, практически полностью вытеснена описательной формой.
формы настоящего времени Konjunktiv II слабых глаголов совпадают с формами Präteritum. fragen — fragte; malen — malte
-
Лицо
Единственное число
Множественное число
1
ich fragte; malte
wir fragten; malten
2
du fragtest; maltest
ihr fragtet; maltet
3
er sie fragte; malte es
sie fragte; malte
Употребление
форма Konjunktiv II настоящего времени используется почти в тех же случаях, что и сослагательное наклонение в русском языке, если речь идет о событиях в настоящем или будущем времени. Типичным случаем использования Konjunktiv II настоящего времени являются предложения вида "Что было, если бы …" (но только в случае, если речь идет о событиях настоящего или будущего)
Например: Hätte ich Zeit, so käme ich zu dir — Было бы у меня время, я бы к тебе пришел Wenn ich mehr Geld hätte, führe ich nach Taiti — Было бы у меня больше денег, я бы поехал на Таити Wäre mein Vater ein Millionar, müsste ich nicht so viel arbeiten — Если бы мой отец миллионером, мне не нужно было бы так много работать
Konjunktiv II настоящего времени используется также для выражения пожелания. При этом обычно в начале предложения стоит союз wenn (если). В этом случае сказуемое стоит в конце, как в придаточном предложении. Если предложение, выражающее нереальное пожелание, образуется без союза wenn, то сказуемое стоит в начале предложения. В предложениях, выражающих нереальное желание необходимо употреблять слова doch, bloss, nur, doch nur, а в конце ставить восклицательный знак.
Например: Я не знаю её адрес и думаю про себя: Wüsste ich bloss ihre Addresse! — Ах, если б я знал её адрес! Он болен. Я очень огорчен этим и восклицаю: Wenn er doch gesund wäre! — Эх, был бы он здоров!
Прошедшее время
Образование
форма прошедшего времени Konjunktiv II образуется с помощью вспомогательных глаголов haben или sein, в форме Konjunktiv II настоящего времени, и Partizip II основного глагола. Спрягается эта форма совершенно аналогично спряжению глаголов в Perfekt, т.е. изменяется только вспомогательный глагол. Употребление вспомогательных глаголов haben или sein с тем или иным основным глаголом подчиняется в точности тем же правилам, что и при образовании Perfekt. fragen — hat gefragt, kommen — ist gekommen
-
Лицо
Единственное число
Множественное число
1
ich hätte gefragt; wäre gekommen
wir hätten gefragt; wären gekommen
2
du hättest gefragt; wärst gekommen
ihr hättet gefragt; wärt gekommen
3
er sie hätte gefragt; wäre gekommen es
sie hätten gefragt; wären gekommen
Структура предложения с глаголом в форме Konjunktiv II прошедшего времени в точности повторяет структуру предложения в Perfekt.
форма прошедшего времени Konjunktiv II соответствует всем трем формам прошедшего времени немецкого языка изъявительного наклонения (Präteritum, Perfekt, Plusquamperfekt)
-
Indikativ (изъявительное наклонение)
Konjunktiv II (сослагательное наклонение)
Ich blieb Ich bin geblieben Ich war geblieben
Ich wäre geblieben
Употребление
В отличие от русского языка, где сослагательное наклонение не имеет грамматической категории времени, в немецком языке, с его настоящем и прошедшим временем сослагательного наклонения, в речи имеется чёткое различие между событиями, которые еще могут произойти, и между теми, которые произойти уже никак не могут, потому что относятся к прошлому.
форма Konjunktiv II прошедшего времени используется почти в тех же случаях, что и сослагательное наклонение в русском языке, если речь идет о событиях в прошлом. Типичным случаем использования Konjunktiv II прошедшего времени являются предложения вида "Что было, если бы …", но только в случае, если речь идет о событиях прошлого, которые произошли по-другому, и исправить их уже невозможно.
Например: Hättest du mir gestern besucht, wenn du Zeit gehabt hättest? — Ты бы пришел ко мне вчера в гости, если у тебя было бы время? Es wäre besser gewesen, wir hätten vorher mit ihm gesprochen. — Было бы лучше, если бы мы могли с ним перед этим поговорить. [Здесь важно понимать, что исправить уже ничего нельзя - все в прошлом! В русском языке требуется контекст или специальное пояснение] Сравните: Es wäre besser, wir würden vorher mit ihm sprechen. (würde-форма - см. ниже) — Было бы лучше, если бы мы могли с ним перед этим поговорить. [Здесь событие еще не произошло, так что пожелание вполне выполнимо]
Для высказывания еще осуществимых пожеланий используется форма настоящего времени, а для пожеланий, осуществление которых невозможно, потому что они относятся к прошлому, - форма прошедшего времени.
Например: Подруга обещала придти сегодня. Я жду её с нетерпением и хочу, чтобы она пришла: Wenn sie doch heute käme! — Только бы она сегодня пришла! [пожелание еще может осуществиться — Konjunktiv II настоящего времени] Подруга обещала придти вчера. Она не пришла, и весь вечер пошел насмарку: Wenn sie doch gestern gekomen wäre! — Если б она вчера пришла! [пожелание осуществиться уже не может — Konjunktiv II прошедшего времени]
Общее приблизительное правило употребления форм прошедшего и настоящего времени Konjunktiv II можно сформулировать так: если в изъявительном наклонении в предложении использовалась бы одна из форм прошедшего времени, то в сослагательном предложении должна использоваться форма прошедшего времени Konjunktiv II, иначе - форма настоящего времени.
Würde-форма
Описательная или würde-форма Konjunktiv II образуется с помощью вспомогательного глагола würden и инфинитива основного глагола (würden+Infinitiv). Так же как и в других составных глагольных конструкциях немецкого языка при спряжении глагола в Konjunktiv II изменяется только вспомогательный глагол. annehnmen — würde annehmen
-
Лицо
Единственное число
Множественное число
1
ich würde annehmen
wir würden annehmen
2
du würdest annehmen
ihr würdet annehmen
3
er sie würde annehmen es
sie würden annehmen
В предложении глагол würden занимает место основного глагола, а основной глагол в инфинитиве идет в конец предложения. Но в придаточном предложении, в полном соответствии с правилом, регулирующим порядок слов, würden идет в конец, пропуская вперед себя всю структуру предложения.
Как было отмечено выше, würde-форма в современном немецком языке во многих случаях вытеснила глагольную форму Konjunktiv II настоящего времени. Лишь для небольшого количества глаголов, таких как haben, sein, а также модальных глаголов всегда используется глагольная форма Konjunktiv II. Для большинства остальных глаголов возможно использование как глагольной, так и würde-формы Konjunktiv II. В смысловом плане обе эти формы эквивалентны.
Wenn er doch käme! Wenn er doch kommen würde! Если бы он пришел! — Оба варианта полностью равноправны
Для ряда сильных глаголов глагольная форма Konjunktiv II считается устаревшей и поэтому вместо нее в современном языке используется исключительно würde-форма
sterben (stürbe) — würde sterben; tragen (träge) — würde tragen; graben (grübe) — würde graben и др. Например: Ich wünsche mir, er würde sterben! — Я хотел бы, чтобы он умер! Ich wünsche mir, er stürbe! — Звучит очень старомодно, язык времен Гёте.
Особенно предпочтительным является использование würde-формы, если в качестве сказуемого выступает слабый глагол, поскольку в этом случае невозможно отличить изъявительного наклонения прошедшего времени (Präteritum) от сослагательного наклонения настоящего времени
Ich würde dieses Hemd kaufen — Я бы купил эту рубашку вместо Ich kaufte dieses Hemd — Здесь непонятно: то ли "Я купил эту рубашку", то ли "Я бы купил эту рубашку"
Однако, в ряде случаев использование würde-формы является нежелательным, поскольку сильно загромождает структуру предложения. Например, если сложное предложение целиком стоит в сослагательном наклонении в настоящем времени, то использование würde-формы во всех его частях не желательно.
В следующем предложении в одной из его частей лучше использовать глагольную форму: Wenn ich Stefani fragen würde, berichtete sie mir von ihrer Familie или Wenn ich Stefani fragte, würde sie mir von ihrer Familie berichten но не Wenn ich Stefani fragen würde, würde sie mir von ihrer Familie berichten Перевод везде одинаков: "Если бы я спросил Штефани, то она рассказала бы о своей семье"
использование глагольной формы в обеих частях этого предложения также не желательно, поскольку оба сказуемых являются слабыми глаголами и сослагательное наклонение настоящего времени (Konjuktiv II) невозможно отличить от изъявительного наклонения прошедшего времени (Präteritum)
Wenn ich Stefani fragte, berichtete sie mir von ihrer Familie Не ясно: то ли "Когда я спросил Штефани, она рассказала мне о своей семье", то ли "Если бы я спросил Штефани, то она рассказала бы о своей семье"
В целом, если это допускается правилами, использование глагольной формы Konjuktiv II сильных глаголов вместо würde-формы придает речи более изысканный и старомодный оттенок, но злоупотреблять этим не стоит.
Konjunktiv I
Kонъюнктив I имеет три временные формы - форму настоящего, будущего и пошедшего времени.
Образование
Настоящее время
Образование формы настоящего времени Konjunktiv I сложнее образования других глагольных форм немецкого языка, поскольку в зависимости от лица и числа используется различные способы образования.
Формы настоящего времени Konjunktiv I единственного числа второго итретьего лица образуются путем добавления личных окончаний к основе глагола в инфинитиве
Формы первого и третьего лица множественного числа образуются как соответствующие формы Konjunktiv II настоящего времени, но если последние совпадают с формами Präteritum, то вместо них употребляют würde-форма Konjunktiv II.
При образовании форм первого лица единственного числа и второго лица множественного числа используются личные окончания, добавляемые к основе глагола в инфинитиве. Но если получившаяся форма совпадает с соответствующей формой изъявительного наклонения настоящего времени (Prasens), то вместо неё употребляется соответствующая форма Konjunktiv II (глагольная или wurde-форма, если глагольная форма совпадает с формой Prateritum)
-
Лицо
Единственное число
Множественное число
1
-e/Konjunktiv II
Konjunktiv II
2
-est
-et/Konjunktiv II
3
-e
Konjunktiv II
Например: haben; kommen; planen; durfen; werden
-
Лицо
Единственное число
Множественное число
1
ich hätte; käme; würde planen; dürfe; würde
wir hätten; kämen; würden planen; dürften; würden
1
du habest; kommest; planest; dürfest; werdest
ihr habet; kommet; planet; dürfet; würdet
1
er sie habe; komme; planne; dürfe; werde es
sie hätten; kämen; würden planen; dürften; würden
В приведенной таблице формы Konjunktiv II выделены курсивом, а личные окончания в Konjunktiv I выделены жирным шрифтом.
Исключение составляют формы глагола sein
-
Лицо
Единственное число
Множественное число
1
ich sei
wir seien
2
du sei(e)st
ihr seiet
3
er sie sei es
sie seien
Прошедшее время
форма прошедшего времени Konjunktiv I образуется с помощью вспомогательных глаголов haben или sein, в форме Konjunktiv I настоящего времени, и Partizip II основного глагола. Спрягается эта форма совершенно аналогично спряжению глаголов в Perfekt, т.е. изменяется только вспомогательный глагол. Употребление вспомогательных глаголов haben или sein с тем или иным основным глаголом подчиняется в точности тем же правилам, что и при образовании Perfekt. fragen — habe gefragt; kommen — sei gekommen
-
Лицо
Единственное число
Множественное число
1
ich hätte gefragt; sei gekommen
wir hätten gefragt; seien gekommen
2
du habest gefragt; seiest gekommen
ihr habet gefragt; seiet gekommen
3
er sie habe gefragt; sei gekommen es
sie hätten gefragt; seien gekommen
Структура предложения с глаголом в форме Konjunktiv I прошедшего времени в точности повторяет структуру предложения в Perfekt.
форма прошедшего времени Konjunktiv I соответствует всем трем формам прошедшего времени немецкого языка изъявительного наклонения (Präteritum, Perfekt, Plusquamperfekt)
Будущее время
Формы будущего времени, соответствующие Futur I и Futur II в изъявительном наклонении образуются с помощью вспомогательного глагола werden в Konjunktiv I и инфинитива основного глагола (werden (Konjunktiv I) + Infinitiv) или перфекта основного глагола в 3-ем лице множественного числа (werden (Konjunktiv I) + Perfekt) соответственно.
Futur I kommen
Лицо
Единственное число
Множественное число
1
ich würde kommen
wir würden kommen
2
du werdest kommen
ihr würdet kommen
3
er sie werde kommen es
sie würden kommen
Futur I kommen — gekommen sein; haben — gehabt haben
Лицо
Единственное число
Множественное число
1
ich würde gekommen sein; würdegehabt haben
wir würden gekommen sein;würden gehabt haben
2
du werdest gekommen sein;werdest gehabt haben
ihr würdet gekommen sein; würdetgehabt haben
3
er sie werde gekommen sein; werdegehabt haben es
sie würden gekommen sein;würden gehabt haben
Точно также как и у Futur I, II, в предложении глагол werden занимает место основного глагола, а основной глагол идет в конец предложения, но в придаточном предложении, в полном соответствии с правилом, регулирующим порядок слов, werden идет в конец, пропуская перед собой всю структуру предложения
Употребление
Konjunktiv I в основном используется для передачи косвенной речи, при этом передается только предметное содержание чужого высказывания. Употребление Konjunktiv I подчеркивает, что передаются чужие слова, а говорящий дистанцируется от содержания высказывания. В русском языке аналогов этой грамматической форме нет, и при переводе оно заменяется изъявительным наклонением. Иногда для адекватной передачи предложения с Konjunktiv I при переводе вставляется "якобы" (кто-то что-то якобы сказал…). Однако в отличие от русских предложений с "якобы", Konjunktiv I часто не несёт в себе скептического отношении к сказанному, а просто показывает непричастность говорящего к сообщаемым событиям. Konjunktiv I используется преимущественно в письменной речи. Наибольшее употребление Konjunktiv I находит в статьях солидных газет, в разделах посвященных политике.
Например: Прямая речь политика: "Ihnen, liebe Parteifreunde, danke ich herzlich" "Дорогие соратники по партии, я вам сердечно благодарен" Соответствующий отрывок из газетного репортажа … Er danke seinen Parteifreunden herzlich… … Он сердечно благодарит соратников по партии … Прямая речь политика: "Für morgen ist ein Gespräach mit dem Bundespresidenten geplant" "На завтра запланирована встреча с президентом" Соответствующий отрывок из газетного репортажа …Für morgen sei ein Gespräch mit dem Bundespresidenten geplant... …на завтра запланирована встреча с президентом…
Konjunktiv I также используется для передачи косвенного побуждения в третьем лице единственного и первом лице множественного числа. Такая форма часто употребляется в лозунгах, инструкциях по эксплуатации, в поваренных книгах и задачниках.
Например: Es lebe die Freicheit! Да здравствует свобода! Seien wir froh, dass alles vorbei ist! Надо радоваться, что всё уже позади! Man nehme 300 g Mehl, drei Eier und etwas Milch und verrühre das Ganze zu einem Teig. Берется 300 грамм муки, три яйца и немного молока и все перемешивается в тесто. Man berechne die elektromagnetische Selbstenergie eines Elektrons. Вычислить собственную электромагнитную энергию электрона.
Предложение (Satz) Порядок слов простого предложения
Место спрягаемой части сказуемого в простом (главном) и придаточном предложениях в корне различны. Спрягаемой частью сказуемого является либо основной глагол (в PrÄsens, PrÄteritum и др. глагольных формах без вспомогательного глагола), либо вспомогательный глагол составных глагольных форм (Perfekt, Futur и др.)
Повествовательное предложение
Подлежащее и сказуемое. Инверсия.
В простом повествовательном предложении спрягаемая часть сказуемого всегда стоит на втором месте, образуя своего рода ось предложения.
Подлежащее может стоять на первом, третьем и, в некоторых случаях, на четвертом месте. Если подлежащее стоит на первом месте, то такой порядок слов называется прямым. Если подлежащее стоит после сказуемого - то обратным. Такой переход подлежащего с первого места на третье (или четвёртое) также называется инверсией. Порядок следования других членов предложения зависит от его смысла и в во многих случаях не является строго фиксированным.
Например:
Простое сказуемое
Прямой порядок слов:
-
I
II
III
Der Bauer
schlug
vor Ärger
mit der Faust Auf den Tisch
Крестьянин от злости ударил кулаком по столу
Инверсия:
-
I
II
III
Vor Ärger
schlug
der Bauer
mit der Faust Auf den Tisch
От злости крестьянин ударил кулаком по столу
Составное сказуемое
Прямой порядок слов:
-
I
II
III
Der Bauer
hat
vor Ärger
mit der Faust Auf den Tisch geschlagen
Крестьянин от злости ударил кулаком по столу
Инверсия:
-
I
II
III
Vor Ärger
hat
der Bauer
mit der Faust Auf den Tisch geschlagen
От злости крестьянин ударил кулаком по столу
Здесь и далее подлежащее подчеркнуто, сказуемое выделено курсивом, а его спрягаемая часть - жирным шрифтом.
При инверсии на первом месте стоит второстепенный член предложения, затем сказуемое (спрягаемая часть), затем подлежащее и потом остальные члены предложения в таком же порядке, как и при прямом порядке слов предложения. Смысл предложения при инверсии практически не меняется, но при этом член предложения, стоящий на первом месте связывает предложение по смыслу с предыдущим высказыванием.
Например: Einstein emigrierte nach Amerika. Dort konnte er seine Arbeit fortsetzen. —Эйнштейн эмигрировал в Америку. Там он мог продолжить свою работу Во втором предложении порядок слов изменен на обратный - обстоятельство места dort (там) стоит на первом месте, связывая это предложение с предыдущим. Если и во втором предложении будет прямой порядок слов, то связь этих двух предложений не будет столь явной:
Einstein emigrierte nach Amerika. Er konnte dort seine Arbeit fortsetzen. —Эйнштейн эмигрировал в Америку. Он мог там продолжить свою работу В этом русский и немецкий языки очень похожи.
Инверсия также применяется для того, чтобы сделать акцент на том или ином члене предложения, поместив его на первое место.
Например:
Прямой порядок слов:
I |
II |
III |
|
Der Koffer |
steht |
seit zehn Jahren |
bei uns im Keller |
Чемодан десять лет стоит у нас в подвале |
Инверсия:
I |
II |
III |
|
Seit zehn Jahren |
steht |
der Koffer |
bei uns im Keller |
Уже десять лет стоит у нас в подвале этот чемодан |
В обоих предложениях сообщается один и тот же факт, но в последнем предложении подчеркнуто, что чемодан находится в подвале уже десять лет.
Дополнения.
Если в предложении имеются дополнения, то порядок их следования подчиняется жестким правилам
Дополнение в дательном падеже предшествует дополнению в винительном падеже, если они выражены существительными
I |
II |
(Dativ) |
(Akkusativ) |
Ich |
schenke |
den Damen |
die Blumen |
Я дарю дамам цветы |
Если же одно из дополнений выражено местоимением, то местоимение стоит сразу после спрягаемого глагола. Местоимение в винительном падеже стоит перед местоимением или существительным в дательном падеже
I |
II |
(Dativ) |
(Akkusativ) |
Ich |
schenke |
ihnen |
die Blumen |
Я дарю им цветы |
I |
II |
(Akkusativ) |
(Dativ) |
Ich |
schenke |
sie |
den Damen |
Я дарю их дамам |
I |
II |
(Akkusativ) |
(Dativ) |
Ich |
schenke |
sie |
ihnen |
Я дарю их им |
При инверсии местоимения в винительном и дательном падежах следуют сразу же за спрягаемой частью сказуемого. В этом случае подлежащее, выраженное существительным, перемещается на четвертое место.
I |
II |
III Pronomen (Akk., Dat.) |
IV |
|
Zum Glück |
hat |
es ihm |
der Professor |
noch mal erklärt |
К счастью, профессор объяснил это ему ещё раз |
Если же подлежащее выражено местоимением, то оно остается на третьем месте.
I |
II |
III |
IV Pronomen (Akk., Dat.) |
|
Zum Glück |
hat |
er |
es ihm |
noch mal erklärt |
К счастью, он объяснил это ему ещё раз |
Все вышеперечисленное относится и к возвратным местоимениям:
I |
II |
(Dativ) |
(Akkusativ) |
|
Ich |
habe |
mir |
die Hände |
gewaschen |
Я вымыл руки |
I |
II |
(Dativ) |
(Akkusativ) |
|
Ich |
habe |
sie |
mir |
gewaschen |
Я вымыл их |
I |
II |
III |
IV Pronomen |
|
Letzter Woche |
hat |
er |
sich |
gut erholt |
На прошлой неделе он хорошо отдохнул |
I |
II |
III Pronomen |
IV |
|
Letzter Woche |
hat |
sich |
mein Bruder |
gut erholt |
На прошлой неделе мой брат хорошо отдохнул |
Обстоятельства и предложное дополнение.
В отношении порядка следования других членов предложения в немецком языке не существует твёрдых правил. Но есть ряд правил, определяющих порядок слов распространённого простого предложения, нарушение которых, впрочем, не считается грубой ошибкой.
Обычно обстоятельства в немецком предложении располагаются относительно друг друга в следующем порядке: TEMPORAL (временные), KAUSAL (причины), MODAL (образа действия), LOKAL (места).
Например:
I |
II |
wann? (когда?) temporal |
warum? (почему?) kausal |
wie? (как?) modal |
wo? wochin? (где? куда?) lokal |
Sie |
ging |
heute früh |
wegen der Prüfung |
voller Furcht |
zur Schule |
Она ушла сегодня рано утром в школу полная страха перед экзаменом |
Если в предложении имеются и обстоятельства и дополнения, включая дополнения с предлогами (предложное дополнение), то приблизительное правило, регулирующее их порядок, формулируется так: за спрягаемой частью сказуемого стоит обстоятельство времени и дополнение в дательном падеже, которые могут меняться местами; в середине предложения стоят обстоятельства причины и образа действия; на следующей позиции - дополнение в винительном падеже и обстоятельство места и в самом конце предложения- предложное дополнение.
I |
II |
wann? (когда?)temporal |
Dativ |
warum? (почему?) kausal |
wie? (как?) modal |
Akkusativ |
wo? wochin? (где? куда?) lokal |
Ich |
schreibe |
morgen |
meinem Klienten |
wegen des Preises |
gerne |
einen Brief |
nach New York |
Я завтра с удовольствием напишу письмо в Нью-Йорк моему клиенту по поводу цены |
I |
II |
wann? (когда?) temporal |
wie? (как?) modal |
Akkusativ |
предложное дополнение |
Er |
schreib |
seit Jahren zum ersten Mal |
mit unangenehmen Schuldgefühlen |
einen Brief |
an seinen Vater |
Он написал письмо отцу впервые за много лет с неприятным чувством вины |
Отрицание
Если отрицается всё предложение, то отрицание nicht стоит по возможности в конце предложения или перед второй частью составного сказуемого. При отрицании только одного члена предложения отрицание nicht стоит перед этим членом.
Например: Der Postbote kommt heute nicht — Почтальон сегодня не придет - отрицается всё предложение Der Postbote kommt nicht heute, sondern morgen — Почтальон придет не сегодня, а завтра - отрицается обстоятельство Nicht der Postbote kommt heute, sondern die Postbotin — Сегодня придёт не почтальон, а почтальонша - отрицается подлежащее
Вопросительное предложение
В немецком языке существуют два типа вопросительных предложений - общее (требующее ответа да/нет) и уточняющее, с вопросительным словом
При образовании общего вопросительного предложения спрягаемая часть сказуемого ставится на первое место, за ним следует подлежащее, а за ними остальные члены предложения в том же порядке как и в повествовательном предложении
Например:
Повествовательное предложение
I |
II |
|
Er |
hat |
seit Jahren zum ersten Mal einen Brief an seinen Vater geschrieben. |
Он написал письмо отцу впервые за много лет |
Вопросительное предложение
I |
II |
|
Hat |
er |
seit Jahren zum ersten Mal einen Brief an seinen Vater geschrieben? |
Он написал письмо отцу впервые за много лет? |
При образовании уточняющего вопросительного предложения на первое место ставится вопросительное слово. Спрягаемая часть сказуемого ставится на второе место. За ним следует подлежащее (если только вопрос не относится к подлежащему), а за ними остальные члены предложения в том же порядке, как и в повествовательном предложении, исключая тот член предложения, к которому относится вопрос
Например:
Повествовательное предложение
I |
II |
|
Er |
hat |
gestern diesen Brief nach New-York geschickt |
Он отправил это письмо вчера в Нью-Йорк |
I |
II |
|
Wer |
hat |
gestern diesen Brief nach New-York geschickt |
Кто отправил вчера это письмо в Нью-Йорк? |
I |
II |
III |
|
Wohin |
hat |
er |
gestern diesen Brief geschickt |
Куда он отправил вчера это письмо? |
I |
II |
III |
|
Wann |
hat |
er |
diesen Brief nach New-York geschickt |
Когда он отправил это письмо в Нью-Йорк? |
Порядок слов сложного предложения
Место спрягаемой части сказуемого в главных и придаточных предложениях в корне различно. Порядок слов в главном предложении и в сложносочиненных, и в сложноподчиненных предложениях, за исключением некоторых нюансов, совпадает с порядком слов простого предложения.
Сложносочинённое предложение
Как и в русском языке, сложносочиненное предложение в немецком языке состоит из двух равноправных предложений, соединенных сочинительным союзом. Порядок слов во всех предложениях совпадает с порядком слов простого предложения. Сочинительные союзы, такие как und, aber, denn, oder, sondern не занимают места в предложении и не влияют на порядок слов, вводимого ими предложения.
1-е предложение |
союз |
2-е предложение |
||||
I |
II |
III |
0 |
I |
II |
III |
Die Eltern |
fahren |
nach Italien |
und |
die Tante |
sorgt |
für die Kinder |
Родители уезжают в Италию, а тётя будет присматривать за детьми |
После этих союзов, как и в любом простом предложении, может наблюдаться инверсия
1-е предложение |
союз |
2-е предложение |
||||
I |
II |
III |
0 |
I |
II |
III |
Die Eltern |
fahren |
nach Italien |
und |
für die Kinder |
sorgt |
die Tante |
Родители уезжают в Италию, и за детьми будет присматривать тётя |
Однако, существуют сочинительные союзы, влияющие на порядок слов в водимом ими предложении, поскольку они занимают место в предложении, т.е. являются его полноправным членом. К таким союзам относятся: darum, trotzdem, folglich, dann,anderseits, sonst и некоторые другие. Поскольку они являются равноправным членом предложения, то во вводимом ими предложении они могут занимать не только самую первую позицию, но и позицию, следующую за спрягаемой частью сказуемого.
1-е предложение |
2-е предложение |
|||||
I |
II |
III |
I союз |
II |
III |
|
Franz |
hatte |
sich sehr beeilt, |
trotzdem |
kam |
er |
zu spät |
Франц очень торопился, но всё равно он пришёл слишком поздно |
1-е предложение |
2-е предложение |
|||||
I |
II |
III |
I |
II |
III союз |
|
Franz |
hatte |
sich sehr beeilt, |
er |
kam |
trotzdem |
zu spät |
Франц очень торопился, но он всё равно пришёл слишком поздно |
Можно связывать в сложносочинённое предложение целый ряд высказываний. И если они связаны союзом und и подлежащее этих предложений совпадает, оно может не повторяться. Но если подлежащее в высказывании стоит не на первом месте, что бывает при инверсии, то его употребление является необходимым
Например:
Здесь подлежащее во втором предложении можно опустить
1-е предложение |
союз |
2-е предложение |
||||
I |
II |
III |
0 |
I |
II |
|
Er |
hörte |
nur kurz zu |
und |
|
war |
sofort dagegen |
Он только это послушал, как был тотчас же против. |
Здесь подлежащее во втором предложении необходимо
1-е предложение |
союз |
2-е предложение |
|||||
I |
II |
III |
0 |
I |
II |
III |
|
Er |
hörte |
nur kurz zu |
und |
sofort |
war |
er |
dagegen |
Он только это послушал, как был тотчас же против. |
в целом, все правила для порядка слов простого предложения справедливы в одинаковой степени для каждой их частей сложносочинённого предложения с любыми союзами, но только необходимо помнить о союзах, являющихся полноправными членами вводимого ими предложения.
Сложноподчинённое предложение
Сложноподчинённые предложения состоят из главного предложения и зависимых от него одного или нескольких придаточных предложений. Придаточные предложения образуют единое целое с главным и отдельно от него, как правило, не употребляются.
В грамматическом отношении придаточные предложения являются завершенными, т.е. в их составе всегда есть подлежащее и сказуемое. Даже если в придаточном предложении подлежащее совпадает с подлежащим главного предложения, то оно не может быть опущено.
Придаточное предложение присоединяется к главному при помощи подчинительных союзов, придающих предложению определенное значение.
Основные типы придаточных предложений в немецком языке вместе с соответствующими им союзами |
|
Тип придаточного предложения |
основные союзы |
придаточные предложения времени |
wenn, als, während, solange, bevor, nachdem, sobald, bis sei, seitdem |
придаточные предложения причины |
weil,da, zumal |
условные придаточные предложения |
wenn, falls |
придаточные предложения следствия |
so dass; so ..., dass |
уступительные придаточные предложения |
obwohl, obgleich, obschon, wenn ... auch noch so |
придаточные предложения образа действия |
wie, als; je ..., desto; indem |
придаточные предложения цели |
damit; um ... zu |
относительные придаточные предложения |
der, wem, wesse, и т.д. |
В придаточных предложениях подлежащее обычно стоит за союзом, а спрягаемая частьсказуемого находится в конце предложения. Порядок следования других членов предложения такой же, как и простом распространенном предложении.
главное предложение |
придаточное предложение |
|||||
I |
II |
III |
I союз |
II |
|
*сказуемое |
Die Zerstörungen |
waren |
so gro?, |
so dass |
das Land |
andrere Nationen um Hilfe |
gebetenhat |
Разрушения были так велики, что страна попросила помощи других стран |
Придаточные предложения могут стоять как после главного, так и перед ним
Придаточное предложение после главного
главное предложение |
придаточное предложение |
||||||
I |
II |
III |
I союз |
II |
|
*сказуемое |
|
Er |
schrieb |
seiner Tante, |
als |
er |
Geld |
brauchte |
|
Он написал своей тёте, когда ему потребовались деньги |
Придаточное предложение перед главным
придаточное предложение (I) |
главное предложение |
|||||
I союз |
II |
|
*сказуемое |
II |
III |
|
Als |
er |
Geld |
brauchte, |
schrieb |
er |
seiner Tante |
Когда ему потребовались деньги, он написал своей тёте. |
Если придаточное предложение предшествует главному, то в главном предложении спрягаемая часть сказуемого стоит сразу после запятой, а подлежащее на третьем (или четвёртом месте). В этом случае придаточное предложения является как бы одним членом главного предложения, стоящем на первом месте, и таким образом, в главном предложении имеет место инверсия.
Также как и в простом предложении, местоимение в придаточном предложении стоит по возможности в начале предложения - сразу после союза
придаточное предложение (I) |
главное предложение |
|||||||
I союз |
II местоимение |
III |
|
* сказуемое |
II |
III |
|
|
Wenn |
dir |
die Wohnung |
nicht |
gefällt, |
brauchst |
du |
sie nicht zu nehmen |
|
Если квартира тебе не нравиться, то тебе незачем соглашаться снимать её |
Придаточные предложения могут также относиться не только к главному предложению, но и к другому придаточному предложению или инфинитивной группе.
Например:
главное предложение |
1-е придаточное предложение |
2-е придаточное предложение, зависит от 1-го придаточного предложения |
Er ärgerte sich, |
weil sie ihn nicht begrüßtte, |
als er ankam |
Он разозлился, потому что она с ним не поздоровалась, когда он вошел |
главное предложение |
инфинитивный оборот |
2-е придаточное предложение, зависит инфинитивного оборота |
Der Besucher fürchtet, |
die Gastgäber zu kränken, |
wenn er das Hammelfleisch zurückweist |
Гость боится, что обидит хозяина, если откажется от блюда из баранины |
Инфинитивные обороты
В немецком языке имеются специальные инфинитивные обороты um ... zu, ohne ... zu,anstatt ... zu, которые являются независимыми придаточными конструкциями и в значительной степени определяют значение вводимого ими инфинитивного оборота.
Инфинитивный оборот um ... zu называет цель, намерение, желание
Ich fahre nach München, um dort zu studieren — Я еду в Мюнхен, чтобы там учиться
Инфинитивный оборот ohne ... zu означает, что ожидаемое действие не происходит или не произошло
Er verließ die Party, ohne sich zu verabschieden — Он ушел с вечеринки не попрощавшись.
Инфинитивный оборот anstatt ... zu означает, что некто ведет себя иначе, чем это обычно бывает
Er ging ins Ausland, anstatt das Geschäaft seines Vaters zu übernehmen — Он уехал за границу вместо того, чтобы принять дело своего отца
Такие инфинитивные обороты не имеют собственного подлежащего. Они относятся к обозначению лица или предмета в главном предложении, выполняющего роль подлежащего. Они могут стоять как перед главным, так и после главного предложения
Например: Er verließ seine Heimat, um im Ausland zu studieren — Он покинул свою родину, чтобы учиться за границей Um im Ausland zu studieren verließ er seine Heimat — Чтобы учиться за границей он покинул свою родину
Но если подлежащее главного и придаточной конструкции различны, то употребляется не инфинитивный оборот, а полноценное придаточное предложение с союзами damit, ohne ... das, anstatt ... dass.
Лексические трудности немецкого языка
В этом разделе предлагается рассмотреть слова, которые учащиеся очень часто путают, ошибочно подменяя одно другим, или неправильно переводят с/на русский язык. Чтобы избежать подобных ошибок лексико-семантического и лексико-грамматического характера, каждая пара слов сопровождается наглядными примерами их употребления. Завершает каждый раздел упражнение на закрепление пройденного.
Теоретический курс набран специально таким образом, чтобы при желании можно было распечатать и, разрезав на 4 части, использовать в виде карточек. Далее располагается тест на проверку усвоения материала с первого листа.
Gegensatz – Gegenteil Разница - противоположность Unterschied (отличие): - der Gegensatz (-,e): Unterschied, Widerspruch (разница, противоречие) - das Gegenteil: das Umgekehrte, Entgegengesetzte (противоположность) “Gegensatz” oder “Gegenteil”? Ergänzen Sie bitte die Lucken (заполните пропуски):
Lösungsblatt |
Betrachten – Beobachten Наблюдать Unterschied (отличие): - betrachten (j-n/etw.): etw. Stillstehendes genau in Ruhe ansehen (за чем-то неподвижным) - beobachten (j-n/etw.): etw. Bewegtes mit den Augen aufmerksam verfolgen (за движущимся) “Betrachten” oder “beobachten”? Ergänzen Sie bitte die Lücken (заполните пропуски):
Lösungsblatt |
Ausgang – Ausweg Выход Unterschied (отличие): - er Ausgang (ä,e): Tür, Öffnung, durch die man hinausgehen kann (проем, через который можно выйти) - der Ausweg (-e): Hilfe, Lösung in einer schwierigen Situation (выход из сложной ситуации) “Ausgang” oder “Ausweg”? Ergänzen Sie bitte die Lücken (заполните пропуски):
Lösungsblatt |
Anrufen – Telefonieren звонить, разговаривать по телефону Unterschied (отличие): - anrufen (j-n/bei etw.): mit j-m telefonisch Verbindung aufnehmen (набирать номер) - telefonieren (mit j-m): mit j-m per Telefon sprechen (разговаривать по телефону) “Anrufen” oder “telefonieren”? Ergänzen Sie bitte die Lücken (заполните пропуски):
Lösungsblatt |
Anscheinend – Scheinbar якобы Unterschied (отличие): - anscheinend: wie man sieht, vermutlich (как кажется) - scheinbar: nur dem äußeren Eindruck nach (nicht wirklich!) (якобы, не на самом деле) “Anscheinend” oder “scheinbar”? Ergänzen Sie bitte die Lücken (заполните пропуски):
Lösungsblatt |
Kennen – Wissen знать Unterschied (отличие): - kennen (j-n/etw.): setzt die Beschдftigung mit j-m oder etw. voraus j-m oder etw. voraus (кого-то) - wissen (j-n/etw.): etw. im Gedächtnis haben; es wird oft mit einem Nebensatz verbunden (что-то; используется всегда, если дальше идет придаточное предложение) “Kennen” oder “wissen”? Ergänzen Sie bitte die Lücken (заполните пропуски):
Lösungsblatt |
Begrenzen – Beschränken ограничивать Unterschied (отличие): - begrenzen: die Grenze von etw. bilden, die Geschwindigkeit ~, die Zeit ~ (скорость, время) - beschränken: jmds. Rechte ~, die Zahl ~, die Ausgaben ~, die Mittel ~ (урезать расходы, средства, количество) “Begrenzen” oder “beschränken”? Ergänzen Sie bitte die Lücken (заполните пропуски):
Lösungsblatt |
Entdecken – Erfinden открывать – изобретать, придумывать Unterschied (отличие): - entdecken (j-n/etw.): etw. Vorhandenes, aber noch Unbekanntes/Vermisstes als Erster finden (открыть что-то доселе неизвестное) - erfinden (etw. Akk.): durch Forschen oder Fantasie etwas Neues hervorbringen (придумать что-то новое) “Entdecken” oder “erfinden”? Ergänzen Sie bitte die Lücken (заполните пропуски):
Lösungsblatt |