- •Функції мови в суспільстві та проблема їх визначення. Змістова структура та напрями прикладної лінгвістики як наукової дисципліни. Міжпредметні зв’язки прикладної лінгвістики.
- •Комп’ютерна лінгвістика. Об’єкт, предмет і завдання кл. Моделювання спілкування. Гіпертекстові технології
- •Актуальні проблеми та напрями комп’ютерної лінгвістики (машинний переклад, автоматична обробка природної мови, автоматичне анотування, реферування, моделювання спілкування тощо).
- •Системи автоматичної обробки тексту (загальні принципи створення систем автоматичної обробки тексту, приклади систем автоматичної обробки тексту, лінгвістичні процесори та принципи їх будови).
- •Машинний переклад. Характеристика досвіду та проблем розробки систем машинного перекладу.
- •Аспекти дослідження мови.
- •Психолінгвістика. Об’єкт, предмет, завдання й методи ПсЛ. Мовленнєва діяльність, її види та структура.
- •Психолінгвістика. Психолінгвістичні теорії породження, сприймання та засвоєння мовлення.
- •Прикладні аспекти психолінгвістики (судова психолінгвістика, психолінгвістика допиту, ідентифікація мовлення, мова і гендер, технології мовленнєвого впливу, техніка нлп).
- •Квантитативна лінгвістика. Об’єкт, предмет, завдання й методи квантитативної лінгвістики. Основні поняття квантитативної лінгвістики.
- •12. Корпусна лінгвістика. Об’єкт, предмет, завдання й методи корпусної лінгвістики. Корпуси текстів та їх типи.
- •Лексикографія як прикладна лінгв. Дисципліна. Об’єкт, предмет і завдання л-фії. Історія л-фії.
- •Комп’ютерна лексикографія. Напрями комп’ютерної лексикографії. Комп. Словники та їх типи
- •Словник. Базові параметри типологізації словників. Словникова стаття та її будова.
- •Мова та етнос. Етносоціальні функції мови. Етнолінгвістика. Об’єкт, предмет, завдання та напрями ел.
- •Основні поняття етнолінгвістики (етнос, етнічна самосвідомість, рідна мова, національна мова, національно-мовна картина світу тощо). Поняття мовної картини світу. Концепти та їх типи.
- •Мова і культура. Лінгвокультурологія. Предмет, завдання та методи лінгвокультурології.
- •Мова і суспільство. Функції мови в суспільстві. Соціолінгвістика. Об’єкт, предмет і завдання соціолінгвістики. Методи соціолінгвістичних досліджень.
- •Метод аналізу документальних джерел, (фонетичні засоби)
- •Актуальні проблеми соціолінгвістики. Мовна ситуація, її типи та складові. Характеристика мовної ситуації в Україні
- •Мова й держава. Політична лінгвістика, її об’єкт, предмет, завдання та методи. Методики
- •Політичний дискурс. Жанри політичної комунікації.
- •Основні поняття політичної лінгвістики (мовна політика, мовне будівництво, мовне планування). Характеристика мовної політики в Україні.
Квантитативна лінгвістика. Об’єкт, предмет, завдання й методи квантитативної лінгвістики. Основні поняття квантитативної лінгвістики.
Квантитативна лінгвістика - це міждисциплінарний науково-прикладний напрям у лінгвістичних дослідженнях, у якому за допомогою кількісних і статистичних методик визначаються кількісні характеристика мовного і мовленнєвого матеріалу. Об’єкт к.л. - це мова в усіх трьох способах існування (мовна система, мовна діяльність, мовлення,). Предметом є кількісні характеристики мовних одиниць.
Завдання к.л.:
характеристика системи за допомогою кількісних показників (одиничні і типові властивості);
відсотково-кількісна характеристика (відносні обчислення);
визначення загальної кількості одиниць та елементів, які характеризують певне мовне явище (абсолютні обчислення);
обчислення за допомогою формул (формульні обчислення);
визначення частотності
визначення достовірності певних характеристик досліджуваного матеріалу
обґрунтування динаміки якісних змін у мові і мовленні (прогнозування в лінгвістиці)
власне кількісні характеристики
характеристика синхронного стану (мовна ситуація)
лінгвістичний моніторинг (виявлення загальних особливостей функціонування мовної системи в конкретному типі дискурсу). Як предмет лінгвістичного моніторингу можуть виступати такі феномени природної мови, як типи мовних помилок, сфера іноземних запозичень, нові слова і значення, нові метафори, тематичний розподіл лексики, особливості використання в текстах тих або інших граматичних форм, синтаксичних конструкцій.
Методики кл.: 1 .Контеннт-аналіз, який використовують для виявлення структури і стану суспільної свідомості. За доп. Контент-аналізу можна виявляти актуальні теми публічної політики, оцінювати динамікові зміни тематики політичних дискусій; 2. Атрибуція тексту (встановлення авторства, часу і місця написання твору); 3. Розроблення алгоритмів дешифрування, заснованих на частоті і дистрибуції елементів кодованого тексту; 4. Лінгвостатистичний експеримент, спрямований на отримання кількісних характеристик мовних явищ і встановлення достовірності статистичних результатів. Сфера застосування лінгвостатистики дуже широка: типологія вивчення мов, фонетика і фонологія, лінгвістична семантика, граматика, словотвір, діалектологія, перекладознавство, лінгводидактики, методика викладання мов та ін.
Сфери застосування: 1. Лінгв. моніторинг функцій мови (тип дискурсу); 2.Комп моделювання мови і мовл (Файн рідер); 3. Дешифрування кодованого тексту (дані пр. частотність вживання морфем, графем); 4. Атрибуція тексту (стилеметрія – суб’єктивні фактори: естетичні, психологічні, ідеологічні; об’єктивні – історичні, художньо-стилістичні, лінгвостилістичні, документальні); 5. Авторизація тексту (множинна невизначеність, порівняння за зразком, конкуренція зразків).
12. Корпусна лінгвістика. Об’єкт, предмет, завдання й методи корпусної лінгвістики. Корпуси текстів та їх типи.
Корпусна лінгвістика - дисципліна в межах комп’ютерної лінгвістики, предметом дослідження якої є розроблення поняттєвого та процедурного апарату для формування корпусів текстів та їх аналізу. Обєкт – проблемна область – область реалізації мовної системи; предмет – корпус даних – вибірка із проблемної області.
Корпус текстів - це різновид корпусів даних, од. яких є тексти або його фрагменти. Головним поняттям корпусної лінгвістики є корпус мовленнєвої реалізації мови, що кваліфікується як сформована за певними вимогами вибірка мовленнєвого матеріалу, який може використовуватися для опису й дослідження мови як системи. Базовий, вихідний масив текстів разом із програмним забезпеченням формує динамічний корпус текстів. Складниками корпусу є одиниця зберігання, або базова одиниця, яка може відповідати слову, сполуці, синтагмі, висловленню, фрагменту тексту й цілому тексту залежно від мети створення корпусу.
Типи корпусів:
дослідницькі – вивчення аспектів функціонування мовної системи;
ілюстративні – підтвердження отриманих результатів;
статичні – корпуси письменників
Корпуси можуть охоплювати всі мовні стилі й жанри або бути обмеженими певною дискурсивною сферою чи жанром (наприклад, Боннський корпус газетних текстів, німецький корпус текстів публічної політики за період з 1989-1990 p. p. «Wendekorpus»; російський корпус текстів словника Ф. Достоєвського тощо).
Браунівський |
Перший відомий корпус –американського варіанту англ. Мови (1962 – 63) – В. Френсіс – 1 млн слововживань, 500 текстів, 15 жанрів. |
Лондонсько-Лундський корпус |
граматична система англ. Мови у мовленні дорослого (1960 – Р. Квірк) – 1 млн слово вжив, 100 текстів письм та 100 текстів усного мовлення. На основі цього корпусу 1985 видано повну граматику англ. мови. |
Корпус базової німецької |
(1961, Стенфорд) – 401 інтервю , 80 год – записи з 36 міст Німеччини. Мають драматургічний запис (репліки респондентів як персонажів п’єси) та партитурний (як партитура, де замість інструментів виступають учасники комунікації). |
Корпус терапевтичного дискурсу |
У Німеччині є мультимедійні корпуси –(університет Ульма) – 8,2 млн слововживань з відеозаписами. |
На підставі обробки комп'ютерного корпусу текстів здійснюється корпусний аналіз - один з об'єктивних методів мовного аналізу, спрямований на вивчення певних закономірностей й особливостей мови та мовлення. Застосовується в лінгвістичній семантиці з метою встановлення спектра контекстуальних значень й особливостей уживання лексем. Найбільш істотними недоліками цього методу є спрощення обробки мовного матеріалу й експланаторна негнучкість.
Вимоги до корпусів текстів: репрезентативність; повнота; економічність; структуралізація матеріалу; комп’ютерна підтримка.
