
- •Предисловие
- •Введение
- •Определение значений иероглифических сочетаний
- •I обучения '
- •• Прочие суффиксы:
- •3. Многокомпонентные (слитные) сочетания
- •Определение значений без словаря
- •1. Or шипении между комионен ишн строятся по принципу «определенне — определяемое»:
- •Иероглифические идиомы
- •Исключения
- •Варианты чтения сочетаний
• Прочие суффиксы:
Ш (L-o)
щтш ты ф 5 lo)
# №<)
OfA-^K) Ш (ИМ
ттт №а,§ л «7.,)
ОА<)
(i Фй'А/) S 5)
(c*a>A,L-(0
«помещен и
«бибдиотеч: «лаборатория» «измерительные приборы»: «градусник»
«науки»: «физика» «языкознание» «права»:
«избирательное право»
«авторское право»
«чувства»:
«бдительность»
«ч\ вство отчужденности»
«болезни»:
«эпидемическая болезнь»
«боле
«колесный транспорт»:
••.ю ко мочив»
16
17
«самолета «количество»:
«количество осадков» «ьчшыаж»
«уровень, процент»:
■■уровень рождаемости» "процент понимания»
также могут входить в состав «большая армия»
5SEf£ (5 А/ТА/1,*) 'ШМ (ЗА/ТА/М-О

щ
ф
ЯНШ (Obit)
й (5 .t -))
ISM'S (-З-П^лз) IKS (-ел,ь-эг) л
i)
* (и)
шжф (l*oSa,9o) ал?* 19**»«-а)
Префиксы и суффиксы
СиФЙЧ.ТГ*) «ненаучный» .. ^^rinJi^ «продовольственный (U*< 9 Л 5&АЛГА») магазин».
В одном сочетании могут одновременно присутствовать префикс и суффикс:
^FfifS U> VAjA-Aj) «чувство недоверия»
л^Й^Р® «чувство несправедливо-
Любой из приведенных кыш с иероглифов, встречающийся в сочетании в позиции, для него не «предназча-чеппой»,не может считаться префиксом нти суффиксом:
*£ №<-1<гИ «студент»
(1 $3) «наличие или отсутствие».
Нередко можно встретить случаи взаимозамещения суффиксов, относящихся к одной группе. Особенно это относите* к деятелям и расколам:
«водитель ч
«плата за электричество»
3. Многокомпонентные (слитные) сочетания
Многокомпонентные иероглифические сочетания образуются в результате сцепления двух- и трехкомло-нентных сочетаний количеством от двух и более. Особенно они характерны для поли гической- экономической и научно-технической терминологии. От обычных, раздельных словосочетаний их отличает то, что отношения между их членами внешне никак не выражены. Если количество иероглифов в сочетании четное, то достаточно нелика вероятность ТОГО, что мы имеем депо со сцеплением нескольких двух компонентных сочетаний по типу (®<20 + (®@) + (©©) . Поэтому расшифровку целесообразно проводить последовательно, двигаясь означала к копну, раЗОИВ ВвеЬ блок на пары. Определив значение каждой из них, следует сложить все значения вместе, не забывая о последовательности и инося при необходимости корректировки:
-•1) ',< 5 Я-А.! «пространство»
2) ЙЯ «положение»
3) Й5Ё (-tCtV) «измерение» 3 Зав. Ы29
В
• сокращение первой части сочетании:
«№ (Е 5 5 £ 5) |
—* «авторский гонорар» |
ПП = -> Я <*£<) |
—* «почта» |
|
—* «профсоюз» |
результате получаем «определение положения в пространстве».
Однако необходимо иметь в виду, что даже четный вариант— еще не гарантия того, что в составе сочетания не может оказаться того же префикса или суффикса или того и другого.
Если же общее количество компонснюв нечетное, то прежде всего следует обратить внимание на первый и последний иероглифы. Если есть подоз^нис, что один из ник— префикс или суффикс, то. отделяв ею, надлежит оставшуюся часть сочетания разбить на пары и проделать работу в той же последовательности, когорая приводилась выше:
line - ©+ СШ!> + <Ф©> -1) Ж + 2) Ш4 3) ЯД
-1) « (LM «новый» 2) ШШ. (fc<*W «планета» 3 J ffiQ (til \~t /и) «открытые» Итог: «открытие новой планеты».
ifj+2) дат+ з) ±
-1) *вТ (ЬЪФЪ) «космос»
МП {X>-j) «полет»
± (L) «человек» Итог; «космонавт
■иЗлую шутку» может сыграть и такая особенность японского письма, как отсутствие пробелов между словами. В результате за многокомпонентное соч^ание нередко по неопытности принимают ряд иероглифов, таковым не являющийся. Например, увидев в предложении последовательность 1 О Ef^lfil ...а узнав знакомое едва ли нос перчто дня изучения японского языка сочетание Н^-, чело- век делает ошибочный аЫэод о том, что речь идет о Ягго- нии. После чего он производит мысленную разбивку 1 О ■ ■ Щ и получаст нечто несуразное типа «десятая
японская рубрика». На самом же деле разбивка должна выглядеть как 1 О В - '^Щ (t Jo'^fitA/bA^) , а все это следует понимать как "в этой рубрике газеты от Ш числа».
Аналогично заведомо обречена на неудачу и попытка, разделив последовательность ^'г£#!'Ф пвяолаы— ^ Ш - ЩФ, найти в словаре значение ипи Лфг Правильным было бы следующее деление ^" ■ т^ИФ 'М.ЪХ-эЬфу) со значением «сейчас находится в процессе использованиям
4. Сокращения IftgTf с К> ф < я Известны следующие три основных типа еокрнщет ю неких иероглифических сочетаний: * сокращение последней ча
_ , v. - , ,. —* искомый iiuc.i.'i. -jk<;i(lk;l-C;-
20
Л
■ произвольное сокращение части сочетания:
IS-ШШМШУ о -• й Ш «седымикооператив» г*1 -ЦИК — If? «колледж»
-> Лй «вст)'нигсльныеэкимены"
ILK- ni & -» ё€ «последит ллектричка»
<L*5TA-)
В .скстах обществе нно-полиз и чес кого, экономического и научно-, ернического содержания сокращения обычно сопровождаются данными в скобках полными варианшми. сочетаний и поэтому особой трудности дли расшифровки не представляют:
S£ «кол/кигчгныеперяоворы» Ш±Й «™он о планах использовании
0а*Ш8Н№) государственных земель»
Наиболее часто встречающееся в повседневном обиходе сокращения также можно найти в обычных словарях, но, к сожалению, так. бы пае г далеко не всегда. Совсем другое дело, если сокращение приводится в отрыве от текста или в тексте, но без полною варианта, причем переводчик совершенно не является специалистом в вопрос*, которому посвящен материал. П гаком случае можно утверждать, что перевод подобных сочоапнй представляет собой большую сложность без использования специальной литературы нпи консультации эксперта.