
- •European Commission Translation Service English Style Guide
- •Conventions
- •Interference effects
- •Capital letters
- •Geographical names
- •Hyphens and compound words
- •Full stop or point
- •Semicolon
- •Parentheses
- •Brackets
- •Question mark
- •Exclamation mark
- •Quotation marks
- •Apostrophe
- •Writing out numbers
- •Fractions
- •Roman numerals
- •Dates and time dates
- •Abbreviations and acronyms
- •Mathematical symbols
- •Scientific symbols and units of measurement
- •Correspondence
- •Personal names and titles
- •Gender-neutral language
- •Foreign words and phrases in english text
- •Romanisation systems
- •Singular or plural
- •Perfect/simple past
- •Tenses in minutes
- •Some verb forms
- •Scientific names
- •Member states
- •Languages
- •Currencies
- •Primary legislation
- •Secondary legislation
- •Titles and numbering
- •Naming of parts
- •References
- •Decision-making procedures
- •References to the official journal
- •Bulletin and general report
- •Commission
- •Council
- •European parliament
- •Court of justice
- •Court of auditors
- •Economic and social committee
- •Committee of the regions
- •Units of account
- •Structural funds and eib
- •Other funds
- •Classifications
- •Individual countries
- •Permanent representations/representatives
- •National parliaments
- •National legislation
- •Annex 1 regions of the eu
- •Annex 2 notes on belgium
- •Annex 3 administrative units in germany
- •Annex 4 list of judicial bodies
- •Annex 5 national legal instruments
- •Annex 6 two-letter language codes in accordance with iso 639 (1990)
- •Annex 7 transliteration table for greek
- •Annex 8 transliteration table for cyrillic
- •Annex 9 chemical elements
- •Annex 10 list of common abbreviations and acronyms
Member states
12.1 |
In legislation, list Member States in the following order (based on absolute alphabetical order). (Abbreviations decided by the Permanent Representations)
For addresses see point 7.1.3 of the Interinstitutional Style Guide. |
12.2 |
For tables appearing in several language versions, list the Member States in the same order. |
12.3 |
In single-language documents, list in English alphabetical order. |
12.4 |
For other countries, see the list at http://europa.eu.int/comm/translation/currencies/entable1.htm. |
Languages
12.5 |
Protocol order. Use the absolute alphabetical order of the official names of the languages. Use ISO code 639 for the abbreviations. The ISO code itself uses lower case, but it is probably clearer to use upper case in EU documents. For other languages see Annex 6.
|
12.6 |
In running text, list in English alphabetical order: Danish, Dutch, English, Finnish, French, German, Greek, Italian, Portuguese, Spanish, Swedish. |
12.7 |
In an agreement published in a non-EU language, list the non-EU language after the EU languages: This Agreement has been drawn up in English, French, German and Bulgarian. |
12.8 |
Official and working languages. The relevant regulations do not distinguish between official and working languages. The Irish texts of the Treaties are authentic, but Irish is not an official/working language. |