Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
obschaya_chast_shpora_Avtosokhranenny (1).docx
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.05.2025
Размер:
110.1 Кб
Скачать

34. Правовой статус переводчика.

В соответствии со ст. 16 ГПК судопроизводство в Республике Бе-ларусь введется на белорусском или русском языке.

Юридически заинтересованные лица или свидетели, которые не владеют или недостаточно владеют языком судопроизводства, обеспе-чиваются в этом случае переводчиком (ст. 16, п. 1 ст. 95 ГПК).

Привлеченный судом переводчик должен свободно владеть как языком судопроизводства, так и языком лица, которое нуждается в ус-лугах переводчика, чтобы обеспечить перевод с языка судопроизводства на язык данного лица и обратно.

Процессуальное положение переводчика занимает в гражданском судопроизводстве и лицо, которое осуществляется сурдоперевод, пони-мая знаки глухих и немых.

Для обеспечения лица, не владеющего языком, на котором ведется судопроизводство, полной и точной информацией о происходящем, пе-реводчик вправе задавать участникам процесса вопросы, уточняющие смысл переводимых слов и выражений (ст. 102 ГПК).

Назначенный судом переводчик обязан явиться по вызову суда, осуществить надлежащий перевод и засвидетельствовать его правиль-ность своей подписью в процессуальных и судебных документах (п. 13 ст. 100 ГПК).

Гражданин обязан отказаться от участия в процессе в качестве пе-реводчика, если он не владеет знаниями, необходимыми для осуществ-ления перевода (п. 4 ст. 100 ГПК). Заведомо неправильный перевод яв-ляется основанием для привлечения переводчика к уголовной ответст-венности (ч. 2 ст. 103 ГПК).

Вознаграждение за перевод и возмещение расходов, связанных с яв-кой в суд, выплачиваются переводчику за счет бюджета (ст. 102, 127 ГПК).

35 Правовой статус понятого.

В предусмотренных законом случаях процессуальные действия проводятся с участием понятых.

Понятыми в процесс привлекаются юридически незаинтересован-ные в исходе дела лица, в количестве не менее 2 человек (ч. 1 ст. 4 ГПК). Понятыми не могут быть лица, не достигшие совершеннолетия, признан-ные в установленном порядке недееспособными или ограниченно недее-способными; лица, неспособные правильно воспринимать происходящее действие и его результаты в силу физических или психических недостат-ков; работники суда, органов прокуратуры и милиции.

Присутствие понятых гарантирует соблюдение установленного за-коном порядка совершения процессуального действия. В ходе соверше-ния процессуального действия они вправе делать замечания и заявления, которые подлежат внесению в протокол, по окончании – знакомиться с протоколом в целом и требовать его уточнения (ч. 2 ст. 104 ГПК).

Лицо, привлеченное в процесс в качестве понятого, обязано при-нять участие в процессуальном действии, требующем присутствия по-нятых, и засвидетельствовать своей подписью факт проведения такого действия, его ход и результаты (ч. 3 ст. 104 ГПК).

Действующее законодательство предусматривает необходимость участия понятых при совершении осмотра (ч. 2 ст. 207 ГПК), освиде-тельствовании стороны или третьего лица (ч. 3 ст. 209 ГПК), опознании (ч. 8 ст. 212 ГПК), проведении судебного эксперимента (ч. 1 ст. 215 ГПК), описи имущества должника (ч. 1 ст. 504 ГПК) и в других случаях.

Понятой может быть допрошен в качестве свидетеля об обстоя-тельствах, связанных с проведением процессуального действия, участ-ником которого он был (ч. 4 ст. 104 ГПК). В этом случае он приобретает все права и несет обязанности, предусмотренные ст. 9395 ГПК для сви-детелей.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]