Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Просто о сложном. Методичка.rtf
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.05.2025
Размер:
2.63 Mб
Скачать

2.4.2 Обособление обстоятельств

В отличие от определений, для обособленных обстоятельств совершенно несущественно, где именно они стоят в предложении. Единственное, что важно, - чем они выражены, что они такое с точки зрения грамматики или самого здравого смысла.

Русской пунктуацией предписано выделять запятыми те обстоятельства, которые являются:

а). деепричастными оборотами и даже одиночными деепричастиями (глагольными формами, отвечающими на вопросы ЧТО ДЕЛАЯ? ЧТО СДЕЛАВ?), если только эти деепричастия не стоят сразу после глагола и не выступают в роли наречий, а также если не соединены союзом И с обычным обстоятельством:

Слегка поклонившись, он негромко поздоровался.

Ребята, не торопясь, шли ко мне.

Сравните: Ребята ко мне шли не торопясь (то есть медленно).

Он поздоровался негромко и слегка поклонившись.

б). уточнением места или времени (то есть когда интересующее нас обстоятельство является вторым по счету, следует за каким-то предыдущим, уже указавшим время или место действия, и отвечает на вопрос ГДЕ ИМЕННО? КОГДА ИМЕННО? КУДА ИМЕННО? ОТКУДА ИМЕННО? и т.д., а не просто ГДЕ? КОГДА? КУДА? ОТКУДА?

В море, у самого берега, плескались малыши (где именно в море?).

Рано утром, в шесть часов, я вышел из дома (когда именно?).

в). сравнительными оборотами с союзом КАК (или СЛОВНО, ТОЧНО, БУДТО) – мы их придумываем, когда нам хочется не просто описать обстоятельства события, а сделать это красиво, образно, сопоставив с каким-то другим явлением:

Река блестит, как зеркало (а не просто ярко).

Лес стоит, как стена (а не просто плотно).

Обстоятельства, являющиеся деепричастными оборотами (или деепричастиями), уточнением места (времени) или сравнительными оборотами с союзами КАК, СЛОВНО, ТОЧНО, БУДТО, выделяются запятыми

2.4.3 Обособление дополнений и обстоятельств с предлогами

А вот дополнения в наших предложениях обособляются крайне редко, почти никогда. Собственно, выделение их запятыми разрешено только в тех случаях, когда дополнения (а иногда и обстоятельства тоже) вводятся определенными предлогами.

Дополнения и обстоятельства, которые начинаются предлогами КРОМЕ, ПОМИМО, НЕСМОТРЯ НА.., НЕВЗИРАЯ НА.., В ОТЛИЧИЕ ОТ.., выделяются запятыми

Стало быть, задача пишущего - вовремя заметить в предложении эти слова, найти границы оборота, который начинается таким предлогом, и отметить эти границы запятыми:

Кроме нас, там никого не было.

Он, помимо учебы, пытается еще и работать.

Но, несмотря на зной, они отправились в поле.

Дети, в отличие от взрослых, давно уже спали.

Могут обособляться (по желанию пишущего!) также обороты, которые начинаются и другими производными предлогами:

ЗА НЕИМЕНИЕМ

ВВИДУ

ПО СЛУЧАЮ

БЛАГОДАРЯ...

СОГЛАСНО...

ВОПРЕКИ...

ВМЕСТО ( ¹ ЗА )

СВЕРХ

ЗА ИСКЛЮЧЕНИЕМ...

НАРЯДУ С...

ПО ПРИЧИНЕ...

ВСЛЕДСТВИЕ...

Обязательны запятые только в том случае, когда эти обороты оказываются в середине предложения. В начале или в конце предложения их можно не выделять. Сравните:

Соревнования, ввиду плохой погоды, отменили.

Ввиду плохой погоды соревнования отменили.

Соревнования отменили ввиду плохой погоды.

Примечание. Кроме того, обращайте внимание на слова ТО ЕСТЬ, ДАЖЕ, ИЛИ (в значении ТО ЕСТЬ), ОСОБЕННО, В ЧАСТНОСТИ, В ТОМ ЧИСЛЕ: слова, вводимые ими в предложения, звучат как своеобразные оговорки, попутные замечания или разъяснения, и их тоже принято обособлять.

Было очень тепло, даже жарко.

Он начал учить меня каллиграфии, то есть чистописанию.

Итак, подытожим главное из сказанного. Внутри простого предложения должны выделяться запятыми:

Таблица 18

1. определения, которые относятся к личным местоимениям

Утомленный, я лег спать.

А он, мятежный, просит бури.

2. определения, которые стоят после определяемого слова

Скалы, покрытые инеем, уходили ввысь.

(Ср.: Покрытые инеем скалы уходили ввысь.)

3. деепричастия и деепричастные обороты

Пошумев, река успокоилась.

Грохот, не умолкая ни на минуту, все усиливался.

4. уточнения места или времени

Внизу, под горою, струилась река.

Утром, в 9 часов, я вышел из дому.

5. сравнительные обороты с союзами КАК, СЛОВНО, БУДТО, ТОЧНО

Он свободен, словно птица.

Лес встает, как стена.

6. обороты, которые начинаются словами КРОМЕ, ПОМИМО, НЕСМОТРЯ НА, НЕВЗИРАЯ НА, В ОТЛИЧИЕ ОТ,

а также ТО ЕСТЬ, ДАЖЕ, ИЛИ (=ТО ЕСТЬ), ОСОБЕННО, В ЧАСТНОСТИ, В ТОМ ЧИСЛЕ

Но, несмотря на это, мы не сдавались.

В саду, кроме яблонь, росли груши.

Ребята, особенно Яша, очень обрадовались.

Мы решили вернуться домой, то есть в гостиницу.

Ну а теперь - обещанные дополнительные сведения.

Примечание 1. Не обособляются определения, относящиеся к неопределенным и определительным местоимениям ЧТО-ТО, КТО-ТО, ВСЯКИЙ, КАЖДЫЙ, ВЕСЬ, ЛЮБОЙ, НЕЧТО, НЕКТО.

На столе лежало что-то завернутое в бумагу.

Вероятно, только вместе с определениями такие «расплывчатые» слова приобретают некую конкретность. Отсутствием запятых при определениях мы как будто подчеркиваем эту «совместность»:

Все пришедшие в этот день в школу были радостно возбуждены.

Примечание 2. Обособляются определения, стоящие перед определяемым словом, но при этом имеющие значение причины. В таком контексте определение – не просто описание предмета (какой он?), но еще и ответ на вопрос, почему с ним происходят некие события:

Привлеченные светом, бабочки кружились вокруг лампы (то есть кружились, потому что их привлек свет).

Вообще-то есть некая загадочность в нашем стремлении обязательно выделить в предложении те характеристики предмета, которые еще и указывают на причину происходящего. Но будьте с этим осторожны: так обособлять можно только определения, а никак не обстоятельства! В предложении «Я, почему-то, задумалась…» - грубая ошибка!

Примечание 3. Обособляются так называемые несогласованные определения (то есть выраженные не прилагательными или причастиями, а существительными с предлогами; например, не голубоглазый юноша, а юноша с голубыми глазами), если они описывают уже известное лицо или предмет. Сравните:

В комнату вошла девочка в белом платье.

В комнату вошла Наташа, в белом платье.

Вероятно, объясняется это тем, что в первом случае, когда речь идет о незнакомом человеке, интересующий нас оборот как будто сливается с существительным в одно целое, в общее наименование незнакомки. Что-то вроде того, как мы в общественном месте окликаем незнакомого человека: «Девушка в плаще!» «Гражданин с портфелем!» - как-то ведь надо назвать, выделить человека из толпы, раз уж у нас отсутствует общепринятое вежливое обращение к незнакомым людям. Не кричать же в воздух «Извините, пожалуйста!». Получается, что в этом контексте несогласованное определение – не описание, а название, своеобразная замена имени, и отделять его запятой от существительного нельзя. Сравните:

В углу сидел незнакомый старик с белой бородой.

Дядя Митяй, с белой бородой, выглядел внушительно.

Примечание 4. Всегда обособляются определения, выраженные прилагательными в сравнительной степени:

Дверь открыла её подруга, почти вдвое старше меня.

Примечание 5. Обособляются определения, если они отделены от определяемого слова другими словами:

Гонимые ветром, вдоль дороги летели пыльные столбы.

Такого рода предложения, конечно, редко попадаются: обычно мы всё-таки стараемся присоединить определение непосредственно к существительному или местоимению. Но ради полноты картины включаем и это лингвистическое наблюдение.

Примечание 6. Как всегда, исключением из этих пунктуационных правил являются фразеологизмы – устойчивые выражения с деепричастными и сравнительными оборотами, которые мы воспринимаем как единое лексическое целое. В таких устойчивых словосочетаниях эти обороты приобретают значение наречий и не обособляются.

Работал засучив рукава (то есть усердно). Летит как стрела (то есть быстро).

Не забудьте отметить для себя разницу: если сравнение мы выдумываем сами, такие «авторские» образы считаются именно сравнительными оборотами и обособляются (стал белым, как его накрахмаленная рубашка), а если сравнение как будто само «подвертывается» нам на язык, если мы его не придумываем, а словно берем готовым из копилки народного языкового опыта, это уже считается фразеологизмом и не выделяется (стал белым как мел; стал белым как стена; стал белым как полотно и т.п.).