
- •16. Класифікація методів виправлення. Метод опрацювання та особливості його застосування.
- •17. Композиція рукопису. Види композиції. Особливості кожного виду композиції.
- •18. Матеріальна структура книги, складники матеріальної структури.
- •19. Коректура.Необхідність коректурного прочитання рукопису. Помітки для виправлення букв і знаків.
- •20. Коректурне виправлення (авторське і редакторське).
- •21. Коректурний відбиток. Види коректурних відбитків. Вимоги до коректурних відбитків
- •22. Лінгвістичні норми редагування.
- •23. Причини виникнення логічних помилок.
- •24. Межі втручання редактора в авторський оригінал
- •25. Мета і завдання редагування. Методи і методики редагування. Методологічна база редагування.
- •26. Методи контролю (параметричні, спискові, шаблонні, структурні, аналітичні, когнітивні, положеннєві, компаративні тощо)
- •27. Методи контролю композиції. Недоліки композиції і способи їх усунення у роботі над текстом.
- •Норми безмакетного і макетного верстання.
- •29. Основні завдання теорії видавничої діяльності та теорії редагування
- •30.Особливості верстання текстів різних видів (прозового, вірш.,драм)
24. Межі втручання редактора в авторський оригінал
В тоатлітарних країнах- межі втручання поширені, в демократичних- нижчі, захищ.автор.права.
Автори можуть встановлювати для редакт.різні межі втручання в текст-максимальні(ред.випр.вс ещо хоче) до мінімальних(ред.не повинен випр.жодної літери без консультації автора). Межі втручання ред. В АО повинні бкти диференційованими,залежно від виправлень. Однозначене та неоднозначне виправл. Рукопи слід робити одразу, а багатозначне –олівцем щоб узгодити з автором.
Є тексти класич. Літератури,офіц.документи- їх не можна виправляти.(можна тільки випр.грубі помилки але в примітці зазначити яким був текст).
В плюралістичних теоріях редагування межею втручання редактора в текст є "мовчазний" компроміс, який виникає під час редагування між автором і редактором: редактор не може внести в текст жодного виправлення без згоди автора, проте може відмовити авторові в опублікуванні повідомлення. Іншими словами, межі втручання редактора в авторський текст — це результат компромісу між тим, чи виправляти, і тим, чи публікувати. Укладання "мовчазного" компромісу між редактором та автором проходить у два етапи. На першому етапі умови компромісу визначає редактор: "Або Ви [автор] погоджуєтеся на виправлення і тоді я [редактор] публікуватиму Ваше повідомлення, або, коли Ви не згодні на виправлення, я повідомлення не публікуватиму". На другому етапі умови компромісу визначає вже автор: "Гаразд, я [автор] згоден на Ваші [редактора] виправлення, але тільки в тих межах, які я дозволю".
25. Мета і завдання редагування. Методи і методики редагування. Методологічна база редагування.
Метою редагування є трансляція повідомлень для отримання заданого соціального ефекту. Ця трансляція полягає в тому, що редактор повинен це повідомлення: а) оптимізувати за низкою параметрів; б) прив’язати до конкретних умов; в) проконтролювати на основі нормативної бази.
Редактор повинен досягти вказаної мети шляхом виконання низки завдань:
1)верифікація повідомлення. Тобто, в якому відношенні до дійсності перебуває інформація повідомлення, перевірити істинність тих тверджень. 2)Адаптація пов. Редактор повинен пристосовувати мову та інформацію повідомлення до мови й тезаурусу тої групи реципієнтів, для якої воно призначене.
3)Нормалізація пов. Привести норми повідомлення, реалізовані автором у відповідність до тих норм, якими користується реципієнт. 4)Інтерпретація пов. Тобто, дати коментарі до повідомлення, які пояснюють незрозумілі реципієнтові речення. 5)Естетизація пов. Привести повідомлення у відповідність із нормами прекрасного.
6)Етизація пов. Узгодити повідомлення із етичними нормами, наприклад нормами професійної етики журналістів.
Методи для опрацювання повід:
- метод аналізу (використовують для виявлення відхилень у повідомленні. Здійснюють шляхом порівняння елемента тексту з конкретними нормами нормативної бази);
- метод синтезу (реалізують у вигляді виправлення знайдених помилок);
- алгоритмічні методи (полягають у використанні наперед заданих послідовностей процедур);
- методи соціолінгвістичних досліджень (проведення опитувань);
- метод моделювання (полягає у створенні копії досліджуваного об’єкта на іншому носії інформації);
- метод інформаційного пошуку (полягає у пошуку інформації потрібної редакторові на різних етапах видавничого процесу для редагування повідомлення).
До числа аксіом едитології (методологічна база) належать такі:
автор і реципієнт можуть по-різному оцінювати новизну повідомлення;
автор і реципієнт можуть по-різному генерувати і сприймати модальність повідомлення;
автор і реципієнт генерують і сприймають повідомлення в різний час, у різних місцях та різних ситуаціях, а також можуть по-різному сприймати час, місце та ситуацію, описані в повідомленні;
автор і реципієнт можуть мати різні тезауруси, використовуванні при породженні й сприйнятті повідомлення;
повідомлення, яке автор передає реципієнтові, в процесі передачі може бути спотворене шумами.