
- •16. Класифікація методів виправлення. Метод опрацювання та особливості його застосування.
- •17. Композиція рукопису. Види композиції. Особливості кожного виду композиції.
- •18. Матеріальна структура книги, складники матеріальної структури.
- •19. Коректура.Необхідність коректурного прочитання рукопису. Помітки для виправлення букв і знаків.
- •20. Коректурне виправлення (авторське і редакторське).
- •21. Коректурний відбиток. Види коректурних відбитків. Вимоги до коректурних відбитків
- •22. Лінгвістичні норми редагування.
- •23. Причини виникнення логічних помилок.
- •24. Межі втручання редактора в авторський оригінал
- •25. Мета і завдання редагування. Методи і методики редагування. Методологічна база редагування.
- •26. Методи контролю (параметричні, спискові, шаблонні, структурні, аналітичні, когнітивні, положеннєві, компаративні тощо)
- •27. Методи контролю композиції. Недоліки композиції і способи їх усунення у роботі над текстом.
- •Норми безмакетного і макетного верстання.
- •29. Основні завдання теорії видавничої діяльності та теорії редагування
- •30.Особливості верстання текстів різних видів (прозового, вірш.,драм)
20. Коректурне виправлення (авторське і редакторське).
У читанні беруть участь коректори, редактори, автори, технічні редактори, а також коректори друкарні.
Коректурне виправлення – виправл. в коректурних відбитках. Виділяють авторське, коректорське і редакторське виправлення. Авторське - виправлення, внесене автором на відміну від оригіналу до коректурних відбитків. Коректорське - виправлення, зроблене коректором у коректурних відбитках і відмінне від оригіналу чи попередніх коректурних відбитків. Редакторське - зроблене редактором виправлення у коректурних відбитках, що змінює оригінал або попередні коректурні відбитки.
Коректуру читають також і в друкарні. Це відбувається тоді, коли необхідно виправити помилки, яких припустився складальник через відхилення від оригіналу або від попередніх коректурних відбитків і невиправдані порушення технічних правил складання і верстання.
Кон’юнктурне виправлення – 1) виправлення в корект.відбит, яке викликано важливими змінами, що відбулися протягом роботи над виданням і які неможливо було передбачити, проте необхідно відобразити в тексті – ( нові статистичні дані, стандарти,); 2) виправленя, зроблені з ідеологічних міркувань.
Технічне (технологічне) виправлення - спричинене порушенням правил складання і верстання у друкарні через складність і обсяг тексту (висячі рядки , порожні сторінки перед шмуцтитулом).
Компенсаційне коректурне виправлення – виправлення з метою зберегти необхідний обсяг тексту, тобто виправлення, яке роблять, щоб поповнити рядки на сторінці, яких не вистачає з технічних чи інших причин, або вилучити зайві рядки на сторінці складання, які можуть призводити до переверстки тексту.
Після прочитання коректурних відбитків виправлення, зроблені кожним, хто читав коректуру, вносять в один, зроблений коректором, примірник, що називається робочим (основним) примірником майбутнього видання. Саме цей примірник підписується до друку.
Ефективність коректури – відношення кількості помилок, правильно виправлених коректором на певному етапі корегування, до їх загальної кількості.
Щоб була ефект.коректурапотрібні:• Зручні умови праці. • Оптимальні виробничі норми навантаження.
• Вибір ефективних методів і способів читання. • Проходження всіх етапів коректорського опрацювання оригіналу (зчитування, вичитування, два звіряння). • Темп читання • Раціональний розподіл роботи над коректурними відбитками; чергування праці і відпочинку для очей • Внесення виправлень чітко, зрозуміло.
• Уникнення переписувань, перероблення тексту. За наявності великої кількості стилістичних, фактичних та ін. помилок текст варто віддати літературному редакторові на доопрацювання.
• На останньому етапі перегляду коректур обов’язково потрібно звернути особливу увагу на такі фрагменти тексту:
• початок і кінець тексту;
• початки і кінцівки абзаців;
• складні за змістом фрагменти тексту: терміни, визначення
• всі елементи тексту, які виокремлені іншою гарнітурою, кеглем, накресленням (заголовки, рубрики, підписи під ілюстраціями тощо).