
- •Вопрос 4
- •Вопрос 5
- •Вопрос 6
- •Тема 2. Функциональный подход к языковым явлениям
- •Вопрос 7
- •Вопрос 8
- •2. Основные и производные функции языка
- •Вопрос 9
- •Вопрос 10
- •Тема 3. Функциональная фонетика
- •Вопрос 11
- •Вопрос 13
- •Вопрос 14
- •Вопрос 15
- •Вопрос 16
- •Вопрос 17
- •Вопрос 18
- •Вопрос 19
- •Вопрос 20
- •Вопрос 21
- •Вопрос 22
- •Вопрос 23
- •Вопрос 24
- •Вопрос 25
- •Вопрос 26-27
- •Вопрос 28
- •Вопрос 29
- •Вопрос 31
- •Вопрос 32-33
- •Вопрос 34
- •Вопрос 35
- •Вопрос 36
- •Вопрос 37-38
- •Вопрос 39
- •Вопрос 40
- •Вопрос 41
Вопрос 21
5. Модификационное словообразование. Типы модификационных значений
Лексическая деривация делится на мутационную и модификационную. Модификацией называют способ словопроизводства, при котором происходит частичное изменение или уточнение значения исходного слова. Мутация представляет собой возникновение совершенно нового лексического значения на базе старого (Ср.: мать – мачеха – матушка).
Модификационный словообразовательный тип объединяет слова, значения которых не равны значению производящих, отличаются от них семантической или стилистической окраской (коннотацией) (Ср.: книга – книжка, книжонка, книжечка, книженция).
Основное функциональное назначение современного модификационного словообразования – выражение оценочных и эмотивных смыслов. Экспрессивная функция производных модификационного словообразования проявляется в их функционировании в текстах раз¬говорного характера: в частотности существительных, прилагатель¬ных, наречий с суффиксами эмоциональной оценки (комнатенка, малюсенький, хорошенько), сущ-ных со стилистическим суффиксом –к- (скамья - скамейка, зачётная книжка - зачётка).
Модификационные словообразовательные модели при реализации своей семантики подвержены наибольшей контекстуальной зависимости. Они испытывают влияние двух видов контекста: внутрисловного, где определяющим является тип значения производящей основы, и внесловного, все элементы которого подчинены выполнению коммуникативного задания целого высказывания. Для того чтобы проанализировать модификацию в конкретной речевой ситуации, необходимо выявить весь семантический объём, передаваемый данной языковой моделью (с учётом интонационного оформления высказывания).
Выделяют следующие основные типы модификационных значений:
1. Значение женскости
а) существительные женского рода со значением лица женского пола, мотивированное существительными мужского рода со значением лица мужского пола или лица независимо от пола (портниха, студентка, учительница, актриса, поэтесса);
б) названия самок животных, мотивированные названиями животных мужского рода
(лев – львица, слон – слониха, заяц – зайчиха).
2. Значение невзрослости:
а) названия детёнышей животных (слонёнок, мышонок, лисёнок, змеёныш);
б) названия детей по национальности, родству, занятию (цыганёнок, татарчонок, внучонок).
3. Значение подобия (обладают названия предметов (преимущественно неодушевлённых), похожих по внешним признакам (цвету, форме, т.д.):
нога – ножка (стула), нос – носик (чайника), носок (обуви), стрела – стрелка (железнодорожная, на чулке), лисица – лисичка (гриб), ухо – ушко (игольное), плечи – плечики (для одежды).
4. Значение собирательности – совокупность однородных лиц, предметов:
славянство, юношество; солдатня, ребятня; аристократия, пионерия; зверьё, тряпьё, вороньё; клиентура, агентура, аппаратура; методика, тематика, символика.
5. Значение единичности – слова, мотивированные существительными с собирательным значением и называющие один элемент однородной массы: горох – горошина, карамель – карамелька, икра – икринка.
6. Значение уменьшительное: городок, островок, садик;
ласкательное: детка, сестрица, братишка, соловушка;
уничижительное: городишко, человечишко, людишки;
увеличительное: домина, ручища, ножища.
Стилистическая модификация мотивирует слово без изменения его значения, но с переводом его в сферу стилистически окрашенной (чаще сниженной) лексики:
вор – ворюга, колено – коленко, птица – птаха, сын – сынуля, Настя – Настёна. Понимание сущности модификации, знание типов модификационных значений позволяет изучающим русский язык как иностранный адекватно воспринимать и грамотно использовать соответствующие дериваты в практике общения на этом языке.