
- •Определение языка с коммуникативной точки зрения. Основные функции языка.
- •2. Модель коммуникации по Роману Якобсону. Условия для возникновения коммуникативных неудач.
- •3. Связь языка и мышления, гипотеза лингвистической относительности. Особенности межкультурной коммуникации.
- •4. Навыки и умения при овладении языком. Языковая и коммуникативная компетенции.
- •5. Когнитивная лингвистика. Понятие категории и прототипа по Лакоффу. Когнитивные механизмы мышления, теория метафоры.
- •6.Гипотезы возникновения языка.
- •7. Понятие слова, признаки слова. Параметры классификации лексики и факторы выбора слова.
- •8. Психолингвистика как смежная область психологии и лингвистики. Вопросы общей психолингвистики. Психолингвистика мышления.
- •1). Объект психолингвистики
- •2). Предмет психолингвистики.
- •История психолингвистики
- •Разделы психолингвистики
- •Восприятие речи
- •Этнолингвистика
- •Интеркультурные контакты
- •Билингвизм
- •Патопсихолингвистика
- •9. Соотношение языковых навыков и строения мозга. Этапы овладения языком как системой.
- •Дословесный период речевого развития ребенка
- •Становление фонетического строя речи ребенка.
- •4. Становление лексико-семантической системы речи ребенка
- •10. Классификации языков с точки зрения социолингвистики. Типы языковых ситуаций.
- •11. Речевой этикет, изменение представлений о правилах успешной коммуникации в истории.
- •Речевой этикет в исторической и этнокультурной перспективе.
- •12. Генеалогическая и другие виды классификаций языков. Индоевропейская семья.
- •Мёртвые:
- •13. Графика и орфография. Принципы графики и орфографии, преобладающие в современном русском языке. Особенности русской пунктуации.
- •14. История развития письма. Роль письма среди различных способов коммуникации.
- •Разновидности коммуникации
- •15. История возникновения славянской письменности, различные гипотезы и источники. Кириллица и глаголица.
- •16. Основные этапы истории живого языка на территории Руси. Источники сведений о развитии системы. Этимология, виды этимологического анализа. «Народная» этимология.
- •17. Жанровая система древнерусской письменности, соотношение ее с современными жанрами.
- •18. Понятие нормы и литературного языка. Функциональное соотношение церковнославянского и русского на разных этапах.
- •18. Понятие нормы и литературного языка. Типы литературных языков. Особенности эволюции литературного языка.
- •19. Соотношение нормы и системы. Социальный характер нормы, виды норм.
- •Основные этапы истории русского лит.Языка.
- •Типы норм. Вариантные и обязательные нормы. Способы кодификации норм.
- •22.Основные орфоэпические нормы современного русского литературного языка. Тенденции изменения.
- •25. Нормы орфографии и пунктуации, вопрос кодификации.
- •26. Стилистика, функциональные стили и речевые ситуации.
- •27. Особенности официально-делового стиля, его признаки, подстили. Виды документов, шаблоны их оформления.
- •28. Язык законов как юридический подстиль, его отличия от языка документов.
- •29. Особенности научного стиля. Отличия научных текстов от художественных и официально-деловых.
- •30. Собственно научные жанры, особенности их структуры и языка.
- •31. Научно-информативные и научно-справочные тексты: жанры, структура, клише.
- •32. Учебно-научные и научно-популярные тексты, особенности их языка.
- •33. Особенности языка публицистики, основные жанры.
- •34. Риторика, риторические приёмы. Ораторская речь, дискуссия, диспут.
- •35. Язык сми, в том числе и электронных сми. Язык рекламы.
- •36. Особенности разговорной речи. Письменные формы разговорной речи.
- •37. Особый статус языка художественной литературы. Формы и жанры художественного текста. Автор, индивидуальные стили. Смерть автора.
- •38. Языковое творчество, пародия. Перевод как сотворчество.
- •40. Государственная политика в области русского языка в начале XXI века.
31. Научно-информативные и научно-справочные тексты: жанры, структура, клише.
По своей природе научно-информативные тексты являются вторичными по свой природе, так как представляют собой краткий пересказ научных текстов большого объёма. Главная задача автора научно-информативного текста (тезисов, автореферата, конспекта, реферата, аннотации, рецензии, отзыва) – в сжатом виде дать основную информацию, содержащуюся в тексте – источнике; в связи с этим возникает проблема правильного отбора информации – той информации, которая является наиболее существенной в первичном тексте, той информации, которая представляет существенный интерес.
Автором вторичного текста может быть как и сам создатель первичного текста (тезисы, автореферат), так и его читатель. В последнем случае его задачей может стать оценка пересказываемого материала (реферат, аннотация, отзыв, рецензия): он рекомендует читателю обратиться к первичному тексту или находит его не заслуживающим внимания.
Вторичные тексты не являются принадлежностью исключительно научного стиля: необходимость сокращения, упрощение исходного текста возникает в любой области человеческого словотворчества.
Конспект представляет собой вторичный текст, в котором в кратком виде излагается содержание собственно научного текста. Учащийся, составляет конспект, должен найти золотую середину: какие части научного труда передать своими словами, а в каких случаях обратиться к цитированию. Очевидно, что цитировать нужно самое главное – определения, выводы.
Реферат отличается от конспекта тем, что в нём содержится не пересказ одного научного текста, а обзор научной литературы по какой-либо проблеме. Следовательно, автору реферата приходится обращаться к нескольким источникам, сравнивать различные точки зрения, высказывать оценки. Таким образом, реферат – это не только записи на память, но и своеобразная творческая лаборатория, в которой автор вырабатывает собственный научный стиль, учится писать научное исследование.
Язык конспектов и рефератов так же, как и язык других научных текстов, регламентирован и стандартизован. Конспекты и рефераты включают в себя:
обоснование актуальной проблемы и описание того, в чём она состоит
историю вопроса
описание точки зрения конспектируемого (реферируемого) автора (авторов)
сравнение различных точек зрения
авторская оценка различных точек зрения.
КЛИШЕ!
О тематике работы
Работа носит название (называется, озаглавлена..)
Работа напечатана (опубликована) в...
В работе исследуется (рассказывается, говорится, идёт речь...)
Автор работы/В работе автор обращается к (ставит вопрос, проблему)
Работа посвящена (представляет собой, является..)
О частной проблеме, рассматриваемой в работе
Большое место в работе занимает рассмотрение (описание, изучение) / уделяется рассмотрению...
Также (помимо этого) в работе используется (рассказывается)..
Также автор исследует (обращается к изучению...
О композиции работы
Работа состоит из (делится на, начинается с, заканчивается)...
В начале (во введении, в основное части, в ...главе..) работы автор пишет (описывает, исследует)..
Об истории вопроса
Данная проблема (тема, вопрос, аспект) впервые рассматривалась (изучалась, исследовалась, была затронута)..
Впервые вопрос о ... был поставлен/проблема была затронута в работе...
К исследованию ... неоднократно обращались...
О точке зрения автора
Автор отмечает (рассматривает, оценивает, даёт оценку, подчёркивает)...
Отмечается (подчёркивается, высказывается точка зрения)...
В статье даётся оценка..
Точка зрения автора сводится к...
Автор придерживается следующей точки зрения..
Об аргументах и примерах, приводимых автором
Автор аргументирует (доказывает) свою точку зрения, приводя в качестве примера...
Автор иллюстрирует свою точку зрения (приводит в качестве примера, ссылается на...)
О противоположных точках зрения
Автор дискутирует с (спорит с, не согласен с точкой зрения, имеет своё мнение по поводу..)..
Автор придерживается иной точки зрения...
О выводах
В заключении (в заключительной части работы) автор/Автор приходит к следующему выводу (делает вывод, подводит итог, заключает)..
Итогом работы стало (становится)
Оценка работы
Достоинством (недостатком) работы/заслугой автора является..
Ценность работы (заслуга автора) состоит (заключается) в ...
Нельзя согласится с ...
В частности вызывает сомнение ...
Овладеть научным языком значит в числе прочего владеть его штампами.
Главная стилистическая особенность научно-справочных текстов состоит в особом способе их организации: они представляют собой сложные структуры, состоящие из множества компонентов (словарных статей), которые чаще всего расположены в алфавитном порядке. Такой способ подачи материала обусловлен нуждами адресата: упрощается навигация по тексту, адресат может очень быстро найти сведения по интересующему вопросу.
Научно-справочные тексты строятся в соответствии с определённым формуляром. Имеют формуляр и части таких текстов – словарные статьи, особенности строения которых зависят от того, в какое справочное издание они входят.
Например, статья Толкового словаря русского языка должна включать:
заголовок словарной статьи – само слова в начальной (словарной) форме
грамматические характеристики слова – к какой части речи принадлежит, особенности изменения
система значений - сначала прямое и основное, а затем производные
иллюстративный материал – примеры из худ литры, поясняющие значение слова
стилистические пометы – в зависимости от ограничений: высок, разг, прост...
сочетаемость – чтобы реализовать своё значение, употреблено в определённом синтаксическом окружении
регулярное словообразование (брат и братик – одна статья)