
- •Вопрос № 1 Дихотомия язык-речь и актуализация яз. Знака
- •Вопрос № 2 Понятие грамматической категории
- •Вопрос № 3 Грамматическая категория в плане содержания и в плане выражения
- •Вопрос № 4 понятие о частях речи
- •Вопрос № 5 основные дискуссионные вопросы в области изучения частей речи
- •Вопрос № 6 иерархия частей речи
- •Вопрос № 7 первичная и вторичная функция частей речи
- •Вопрос № 8 лексическая и функциональная транспозиция частей речи
- •Вопрос № 9 инвентарь частей речи в итальянском языке
- •Вопрос № 10 Имя существительное как чр.
- •Вопрос № 11 Семантико-грамматические группы имён существительных
- •Имя существительное и грамматическая категория рода
- •Имя существительное и грамматическая Категория числа
- •Несчитаемые сущ.
- •Собирательные
- •Вещественные
- •Абстрактные
- •Вопрос № 12 Место артикля в системе частей речи в итальянском языке
- •Вопрос № 12 Изучение артикля. Основные теории.
- •Вопрос № 13 Функции форм артикля
- •Вопрос № 14 Глагол как часть речи
- •Вопрос № 15 категория наклонения
- •Вопрос № 16 Категория времени в системе индикатива (изъявительного наклонения)
- •Вопрос № 17 Категория предельности и непредельности
- •Вопрос № 18 Категория глагольного вида
- •Вопрос № 19 Категория залога
- •Вопрос № 21 Имя прилагательное как часть речи
- •Вопрос № 21 Грамматическ. Категории прилагательных в ит.Яз
- •Вопрос № 21 семантико-грамматические группы прилагательных в итальянском языке
- •Вопрос № ??? Особенности местоимения как части речи
- •Вопрос №??? семантико-грамматические группы местоимений
- •Вопрос № ??? местоимения и категория одушевленности/неодушевленности
- •Вопрос № 20 междометие
- •Вопрос № 20 Критерии выделения междометий как части речи. (на примере 1 и 2 групп)
- •Вопрос № 22 л.Б.Щерба «о частях речи в русском языке»
Вопрос № 7 первичная и вторичная функция частей речи
Части речи (parti del discorso) - самые крупные группировки слов, отлич. общими семантическими и грамм. свойствами.
Первичные функции - наиболее характерные для данной Ч.Р. синтаксические функции. Ех: N - может быть подлежащим и дополнением; V - выполняет роль сказуемого.
Вторичные функции - функции, в кот. данная Ч.Р. может выступать в языке, но в менее регулярном употреблении. Ех: N может быть определением или обстоятельством - di legno; может семантически приближаться к прилагательному - con cura; также может приближаться к наречию или окказионально приобретать функции междометия.
Вопрос № 8 лексическая и функциональная транспозиция частей речи
Части речи (parti del discorso) - самые крупные группировки слов, отлич. общими семантическими и грамм. свойствами.
Явление транспозиции - переход слов из 1го лексико-грамм. класса в другой (приспособление слова для выполнения роли другой части речи).
Может быть лексической и функциональной.
Функциональная транспозиция: uomo di corraggio - сущ. употреблено в функции прилагательного.
Лексическая транспозиция: il dovere = sostantivo - представляет собой глагол, уже полностью закрепившийся в другом лексико-грамм. классе.
Конверсия (из англо-языч. грамматик) = транспозиция (из грамматик ром. яз.)
ОСНОВНЫЕ ВИДЫ ТРАНСПОЗИЦИЙ В ИТАЛЬЯНСКОМ ЯЗЫКЕ
Части речи (parti del discorso) - самые крупные группировки слов, отлич. общими семантическими и грамм. свойствами.
Явление транспозиции - переход слов из 1го лексико-грамм. класса в другой (приспособление слова для выполнения роли другой части речи).
В итальянском языке встречается:
1. субстантивация - переход какой-либо Ч.Р. в класс имен сущ. Может быть лексической (il dovere, il piacere, l’abitante) и функциональной - слово употребляется в данном виде, не закрепляется в словаре как иная часть речи (nell’entrare - на входе - all’entrata; con lo sbagliare).
Особенностью субстанцивации заключается в том, что можно субстантивировать любую часть речи или же целое словосочетание (ед.ч., мн.ч., опред. арт) - Questo tuo non so che fare mi fa morire. Субстанцивация связана с желанием говорящего выразит. точно и коротко.
2. адъективация - приспособление слова для выполнения функции прилагательного.
- Возможность траспозиции: di + N;
- сущ. без предлога + другое сущ-е: discorso fiume, conferenza stampa.
Или же - scolaro modello (образцовый ученик) - здесь нет предлога, но он и не предусматривается.
3. адвербиализация - для ит. яз. характерно регулярное использование прилагательных в функции наречия. Существует возможность сделать такое наречие с исп. суффикса -mente: facile - facilmente; difficile - difficilmente. Языковая экономия - disse timida (сказала робко). Для ит. яз. - характеристика субъекта => сказала она робкая.
4. интерьективация - превр. Ч.Р, в междометия (=> вторичные междометия).
Междометия - постоянно пополняемый класс: mamma mia, porca miseria. В междометия превращаются предложения - “mannaggia” = “che tu ne abbia male”