Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
ФАКТОРЫ для маг2 .doc
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.05.2025
Размер:
1.02 Mб
Скачать

1). Достижению каких исследовательских целей (на материале текстов) может способствовать обращение к нижеследующей текстовой группировке ();

2). Какими смысловыми маркерами (соответственно, языковыми средствами) подтверждается прецедентность (уточнить уровень/уровни прецедентности) текстов? В чем смысл исследования прецедентности данных текстов с позиции компетентностного подхода?

  1. ОСНОВНЫЕ ПЕДАГОГИЧЕСКИЕ УСЛОВИЯ РЕАЛИЗАЦИИ ЛИЧНОСТНО ОРИЕНТИРОВАННОГО ПОДХОДА В СОВРЕМЕННОМ ОБРАЗОВАНИИ:

  1. Синтез обучающих и воспитательных целей образования;

  2. Развивающий характер урока, обеспечивающий «субъектность» деятельности ученика;

  3. Деятельностный подход к проектированию урока, дидактическая структура которого должна составлять три основных блока:

- мотивационно-ориентировочный (функции этапа: создание эмоционально-положительной творческой атмосферы в классе, постановка учебных целей и задач);

- содержательный (восприятие, осознание, осмысление учебной информации, актуализация первичного и обогащенного субъектного опыта учащихся);

- рефлексивно-оценочный (индивидуальное осмысление учебной информации, актуализация закрепляемого опыта, корректировка результатов и целей индивидуальной и коллективной творческой деятельности);

4. Создание ситуации успеха для каждого ученика;

У проблемы высоких достижений, или «психологии жизненного успеха», есть особый культурологический аспект, связанный с различиями в менталитете разных народов… В русской культуре «дар» и «успех» не сопрягаются между собой так тесно, как, например, в культуре американской. В значительной мере поэтому в российской психологии одаренности и творчества проблема жизненного успеха практически не рассматривается. Так, Р. Стенберг в трехкомпонентной теории интеллекта (компоненты: аналитические, творческие, практические), дает определение : «успешность – это способность человека достигать в жизни успеха, уровня заданных личных стандартов, обусловленного конкретным социально-культурным контекстом». Характеризуя психологическую составляющую этого процесса, он отмечает, что речь идет о комплексе способностей: «Способность добиваться успеха зависит от умения человека аккумулировать свои сильные качества и корректировать или компенсировать свои слабости посредством равновесия аналитических, творческих, практических способностей, чтобы можно было адаптироваться к окружающей среде, формировать или изменять ее» (Стернберг Р, 2003, с. 93) Из «одаренность» Савенков А.И.

5. Сотворчество учителя и ученика.

ЛИЧНОСТНЫЙ ПОДХОД – это не формирование личности с заданными свойствами, а создание условий для полноценного развития и проявления ее «личностных функций», реализующих социальный заказ «быть личностью». К таким функциям относятся

- МОТИВАЦИЯ (принятие и обоснование деятельности);

- ОПОСРЕДОВАНИЕ (по отношению к внешним воздействиям и внутренним импульсам поведении);

- КОЛЛИЗИИ (видение скрытых противоречий действительности);

- КРИТИКА (в отношении предлагаемых извне ценностей и норм);

- РЕФЛЕКСИЯ (конструирование и удержание определенного образа «Я»);

- СМЫСЛОТВОРЧЕСТВО (определение системы жизненных смыслов вплоть до самого важного – сути жизни);

- ОРИЕНТАЦИЯ (построение личностной картины мира – индивидуального мировоззрения);

- САМОРЕАЛИЗАЦИЯ (стремление к признанию своего образа «Я» окружающими).

В основе реализации ЛОП:

- признание субъективного опыта ученика как самобытности и самоценности;

- рассмотрение обучения как процесса субъективирования содержания образования;

- ориентация педагогической деятельности на проектирование личностно утверждающих ситуаций;

- раскрытие индивидуального своеобразия полученных знаний через анализ способов учебной деятельности;

- построение обучения как сотворчества субъектов.

АКТУАЛИЗАЦИЯ СУБЪЕКТНОГО ОПЫТА РЕБЕНКА (АСОР)

Использование ЛОП предполагает АСОР.

АСО – это совокупность действий педагога, направленных на стимулирование желания ребенка использовать ранее приобретенные знания, умения и навыки. Решаются следующие педагогические задачи:

- развитие способности к осознанному восприятию учащимися нового учебного материала;

- установление в сознании ребенка прочных и устойчивых связей между ранее накопленным и новым опытом познавательной и практической деятельности;

- включение в процесс познания механизмов творческой деятельности ученика.

АСО – не самоцель, а одно из условий обеспечения развивающего влияния процесса обучения на личность ребенка.

Данную ситуацию можно создать тогда, когда она служит прологом (начальным звеном) в цепочке учебного взаимодействия, направленного на обогащение индивидуального багажа знаний, умений и навыков ученика ценностями общечеловеческого опыта и культуры. Вполне очевидна целесообразность опоры на субъектный опыт ученика на уроке изучения нового материала.

Выделяют три разновидности ситуации актуализации субъектного опыта учащихся:

- 1) актуализация первичного опыта, осуществляемая на этапе введения новой информации;

Я не могу постичь… извините…я, конечно, не мог получить такого блестящего образования, какое, так сказать, видно во всяком вашем движении; не имею высокого искусства выражаться…Может быть, здесь…в этом, вами сейчас выражаемом изъяснении…скрыто другое…Может быть, вы изволили выразиться так для красоты слога?

- Нет, - подхватил Чичиков, - нет, я разумею предмет таков, как есть, то есть те души, которые точно уже умерли.

Манилов совершенно растерялся. Он чувствовал, что ему нужно что-то сделать, предложить вопрос, а какой вопрос – чорт его знает. Кончил он наконец тем, что выпустил опять дым, но только уже не ртом, а через носовые ноздри (Н.В. Гоголь).

Откуда эта потребность подбирать чужие слова? Свои слова никогда не могут удовлетворить: требования, предъявляемые к ним, равны бесконечности. Чужие слова всегда находка – их берут такими, какие они есть, они действуют как откровение или как давно искомая и обретенная формула. Отсюда обаяние эпиграфов и цитат (Л. Гинзбург).

Так вот, если на борту того печального корабля я чувствовал, что богат и еще не утратил живительных связей, и еще не вымерла моя планета, - то лишь потому, что далеко позади, затерянные в ночи, окутавшей Францию, у меня оставались друзья, и я начинал понимать: без них я не существую…Конечно же, Франция была для меня не бесплотным божеством и не историческим понятием, но живой плотью и опорой моей, сетью связей, которые направляли мою жизнь, системой магнитных полюсов, к которым тяготело мое сердце. И мне необходимо было чувствовать: они защищенней и долговечней, чем я, - те, кто мне нужен как путеводная звезда, чтобы не сбиться с дороги. Чтобы знать, куда возвратиться.. Чтобы не сгинуть (А. Экзюпери. Письмо к заложнику).

- 2) актуализация обогащенного опыта, используемая на этапах усвоения нового учебного материала;

Как утверждает Матурана, основная функция языка заключается не в передаче информации и осуществлении референции к независимым от него сущностям, а в ориентации ориентируемого в его собственной когнитивной области. Для слушателя важно не само содержание «сообщения», а те операции внутри когнитивной области, которые оно вызывает. По сути дела, слушатель сам создает ту информацию, активизирует и формирует те значения, которые призваны обеспечить его оптимальное «сопряжение» с окружающей средой

Если с точки зрения традиционного когнитивного подхода познание – формирование новых ментальных репрезентаций, отображающих в той или иной степени реальность, то, согласно Матуране, знать – значит вести себя адекватным образом, сохраняя идентичность живой системы. При этом основной функцией языка как системы ориентирующего поведения является коннотация, а отнюдь не денотация, к которой мы так давно привыкли. В этой связи становится объяснимым и следующее утверждение Матураны: «…никого и никогда нельзя убедить рациональными доводами в истинности того, что в конечном счете не присутствует неявно в комплексе верований этого человека».

Характеризуя словосочетание человеческие контакты, получившее широкое распространение в современном русском языке, Д.С. Лихачев в своем выступлении по телевидению в 1986 году подчеркнул, что технический термин контакт в данном контексте представляется ему несколько неуместным.

Сегодня, спустя почти 20 лет, подобные словосочетания воспринимаются вполне привычно, став общеязыковыми. Ср.: международные контакты, дипломатические контакты, деловые контакты, культурные контакты, дружеские контакты и т.д. (причем все словосочетания употребляются в форме множественного числа)…В «Кратком словаре иностранных слов», изданном в 1953 году, в словарной статье, посвященной слову контакт (лат. сontactus – соприкосновение), даются следующие определения:

1) соприкосновение, соединение проводов электрической цепи; место этого соприкосновения; приспособление, обеспечивающее такое прикосновение;

2) * соприкосновение вообще; связь, взаимодействие в работе, согласованность действий. При этом * «звездочка» указывает на то, что в данном случае имеется в виду переносное, фигуральное значение слова». В «Современном словаре иностранных слов», изданном в 1992 году, т.е. спустя более сорока лет, определения к слову контакт распределяются уже иначе (область геологии здесь не рассматривается):

1) соприкосновение; тесное общение;

2) взаимодействие в работе, согласованность действий;

3) эл. соприкосновение, соединение проводников тока, проводника и полупроводника, двух полупроводников; место этого соприкосновения; приспособление, обеспечивающее такое соприкосновение.

Сопоставление языковых данных обоих словарей позволяет сделать несколько выводов.

Во-первых, возросла информационная емкость технического термина контакт в связи с появлением понятий проводник и полупроводник, что вызвано становлением новой науки электроники.

Во-вторых, дефиниция термина не может быть окончательно полной, поскольку постоянное развитие человеческих знаний вносит коррективы в уже имеющиеся определения.

В-третьих, изменился языковой статус заимствованного слова контакт, для которого основным стало не терминологическое, как прежде, а общеупотребительное значение. При этом словосочетания международные контакты, дипломатические контакты, деловые контакты, культурные контакты, дружеские контакты и т.д. закрепились в сфере общественно-политической терминологии.

Общественно-политическая терминология представляет собой «канал» для создания в массовом сознании соответствующей картины мира. С помощью терминов общественно-политической сферы осуществляется интерпретация действительности на концептуальном уровне. В этой коммуникативной сфере многократно повторяющийся контекст обретает системную силу, которая конденсирует наиболее актуальный текстовой материал, превращая его в термин, выступающий в роли символа» (Речевое общение. Красноярск. 2006. Володина. Научно-техническая терминология и общеупотребительная лексика» С. 48)

- 3) актуализация закрепляемого опыта, происходящая на этапе закрепления и проверки знаний, умений и навыков учеников.

Как утверждает Матурана, основная функция языка заключается не в передаче информации и осуществлении референции к независимым от него сущностям, а в ориентации ориентируемого в его собственной когнитивной области. Для слушателя важно не само содержание «сообщения», а те операции внутри когнитивной области, которые оно вызывает. По сути дела, слушатель сам создает ту информацию, активизирует и формирует те значения, которые призваны обеспечить его оптимальное «сопряжение» с окружающей средой.

Да, конечно, в Сахаре, сколько хватает глаз, видишь все тот же песок, вернее, обкатанную временем гальку (песчаные дюны там редкость). Там ты вечно погружен в неизменное однообразие скуки. И однако, незримые божества создают вокруг тебя сеть притяжений, путей и примет – потаенную живую мускулатуру. И уже нет однообразия. Явственно определяются знаки и вехи. И даже тишина всякий раз иная. Бывает тишина мирная, когда утихает вражда племен и вечер приносит прохладу, и кажется – ты остановился в безмятежной гавани и спустил паруса. Бывает полуденная тишина, когда под давящим солнцем – ни мысли, ни движения. Бывает тишина обманчивая, когда замирает северный ветер, когда мотыльки и стрекозы – цветочная пыльца, взметенная из глубинных оазисов, - предвещают песчаную бурю с востока. И тишина недобрая, когда узнаешь, что в шатрах дальнего племени зреет заговор. И тишина загадочная, когда между арабами завязываются тайные переговоры. И напряженная тишина, когда ждешь гонца, а он все не возвращается. И пронзительная ночная тишина, в которую вслушиваешься, затаив дыхание. И тишина, полная грусти, когда вспоминаешь тех, кого любишь (А. Экзюпери)

Была та смутная пора, когда Россия молодая, в бореньях силы напрягая, мужала с гением Петра (А.С. Пушкин)

Тут родня и давай Настасье в уши напевать: «Продай шкатулку-то! На что она тебе? Что впусте добру лежать. Все едино и Танюшка, когда вырастет, носить не будет. Вон там штучки какие! Только барам да купцам впору покупать. С нашим-то ремьем не наденешь эко место. А люди бы деньги дали. Разоставок тебе». Одним словом наговаривают (П.П. Бажов)