
- •1. Об’єкт і предмет стилістики
- •2. Основний зміст поняття фоностилістика
- •3. Стиль як основне поняття стилістики. Критерії класифікації стилів української мови
- •5. Стилістичні функції антонімів
- •6. Джерела стилістики української мови
- •7. Використання синонімів у художньому стилі.
- •8. Лексична стилістика
- •9. Інтерєктиви як стилістична категорія
- •10. Стилістична система нац.Мови. Її основні складники
- •11. Слова іншомовного походження
- •13. Порівняння я ктроп, способи його вираження, і особливості стиліст.Викор.
- •14. Конфесійний стиль і його жанри
- •Основні ознаки сакрального стилю
- •15. Стилістичні функції граматичних форм часу
- •16. Поняття про стильову і стилістичну норму
- •20. Класифікація і внутрішньо жанрова диференціація стилів. Підстилі
- •21. Метафора як троп, способи її вираження і особливості стилістичног овикористання
- •22. Стиль мови і стиль мовлення. Поняття функціонального стилю.
- •24. Мовленнєва системність епістолярного стилю
- •25. Стилістичні функції прикметників
- •26. Зв'язок стилістики з іншими лінгвістичними дисциплінами
- •27. Стилістичні функції багатозначної лексики
- •28. Методи стилістичних досліджень
- •29. Метонімія і синекдоха
- •30. Загальна характеристика наукового стилю і його підстилі.
- •31. Стилістичні функції засобів словотвору
- •32. Загал.Характер.Публіцистичного стилю і його підстилі.
- •33. Гіпербола як стиліст.Засіб
- •34. Заг.Характ. Художнього стилю
- •35. Стилістичні функції темінів
- •36. Підстилі і жанри офіційно-ділового стилю
- •37. Повтор як стилістична фігура
- •38. Загальна характеристика розмовного стилю.
- •39. Стилістичні функції синонімів
- •40. Поняття про функціональний стиль
- •41. Стилістичні функції діалектизмів.
- •42. Асиндетон, полісиндетон,градація
- •43. Граматична стилістика
- •44. Укр.. Фольклор як джерело стилістики
- •45. Епітет, його різновиди, і форми вираження.
- •46. Основні ознаки і мовні засоби офіційно діловго стилю
- •Ознаки офіційно-ділового мовного стилю
- •47. Стилістичний потенціал іменника
- •48. Особливості функціонування омонімів і паронімів у різних стилях.
- •49. Еліпс як стилістична фігура
- •50. Стилістичний потенціал граматичних форм числа
- •51. Особливості функціонування фразеологічних одиниць у художньому тексті
- •52. Стилістично нейтральна і забарвлена лексика
- •53. Стилістичний потенціал службових частин мови.
34. Заг.Характ. Художнього стилю
Худо́жній стиль — це стиль художньої літератури, який використовується в поетично-художній творчості. Провідним завданням художнього стилю є вплив на людську психіку, почуття, думки через зміст і форму створених авторами поетичних, прозових текстів. Художній стиль передбачає попередній відбір мовних засобів для створення літературних художніх текстів. У художньому стилі широко використовуються всі мовні засоби, увесь лексичний потенціал мови.
Художній стиль реалізований у формі драми, прози та поезії, які у свою чергу, розподіляються на відповідні жанри.
Основні ознаки:
образність (образ-персонаж, образ-колектив, образ-символ, словесний образ, зоровий образ),
поетичний опис словом подій у прозових і драматичних творах,
естетика мовлення, призначення якої — розбудити в читача почуття прекрасного,
експресія та інтенсивність вираження (урочисте, піднесене, увічливе, пестливе, лагідне, схвальне, фамільярне, жартівливе, іронічне, зневажливе, грубе тощо),
зображувальність (тропи: епітети, порівняння, метафори, алегорії, гіперболи, перифрази тощо; віршована форма, поетичні фігури), конкретно-чуттєве живописання дійсності,
відсутнє певне регламентування вживання засобів, про які йтиметься далі, і способів їх поєднання, відсутність будь-якого нормування,
визначальним є суб'єктивізм розуміння й відображення (світогляд, світовідчуття і, відповідно, світовідтворення автора спрямоване на світосприйняття й інтелект читача).
Щодо родів і жанрів літератури художній стиль поділяють на підстилі, які мають особливості мовного зорганізування тексту:
епічні (епопея, казка, роман, повість, байка, оповідання, новела, художні мемуари, нарис),
ліричні (поезія, поема, балада, пісня, гімн, елегія, епіграма),
драматичні (драма, трагедія, комедія, мелодрама, водевіль),
комбіновані (ліро-епічний твір, ода, художня публіцистика, драма-феєрія, усмішка).
35. Стилістичні функції темінів
Терміни – це одиниця історично сформованої системи, що позначає поняття і його місце в системі інших понять та служить для спілкування людей, пов’язаних єдністю спеціалізації (мова фахівців). Сукупністю єтермінологія (галузей). Зараз у розвинених мовах близько 90 відсотків нової лексики становлять науково-технічні терміни, проте історія мови не знає випадку цілковитої заміни термінології якоїсь галузі науки за короткий час. Термін не тільки називає, а й логічно, вичерпно, точно позначає поняття. За структурою терміни поділяються на однослівні, терміни-словосполучення (важкі метали), питомі й запозичені (займенник, морфема). Більшість термінів-іменники. Термін повинен бутиоднозначним. Багатозначні одиниці в межах терміну систем уживаються $ (морфологія – лінгвістика або біологія).
Небажаним явищем є синонімія термінів (терміни-дублети). Є тенденція терміни іншомовного походження вживати в офіційно-діловому стилі та суто наукових працях (академічні видання). Проте у науково-популярних, науково-навчальних та публіцистичних текстах – питомі. Від термінів треба відрізняти номенклатурні назви. В основі терміна лежить загальне поняття, у номенклатурній назви – одиничне. Це своєрідні етикетки явищ, понять: серійні марки машин, приладів, найменування підприємств, географічні назви (напр., хвойні породи – це номенклатурна назва).
У публіцистичному стилі терміни вживаються не тільки для називання понять, але й розкриття їх змісту. У художньо-белетристичному стилі терміни також вживаються у номінативній функції. У худ.ст. терм.викор.у прямому і переносн.знач. у прямому- у творах на відповідну тему,а у перенос-вист.засоб.вираж.створенням гуморист.ефекту. Основна сфера-науков.стиль. у власн енауков.тексті терм.не поясн. У наук-попул. Та науково-навч. Підстилі використ.такі варіанти введення: 1)без посеред.визнач.терм. 2)поступове підвед.до терміну.3)аналогізація-викор.при введені терм.подібних відомих читачу прикладів.4)етимологізація-пояснення походження.