
- •Содержание
- •Глава 1. Понятие «Реалия» в лингвистике………………………………………8
- •Глава 2. Комплексный анализ реалий в поэме Лонгфелло
- •Введение
- •Глава 1. Понятие «Реалия» в лингвистике Антропоцентрический подход к изучению языка
- •1.2 Лингвокультурологические и лингвострановедческие аспекты исследования
- •1.2.1 Лингвострановедение. Предмет и задачи
- •1.2.2 Критерии выделения лингвострановедчески ценной лексики художественного текста
- •1.2.3 Лингвострановедческий анализ лексики художественных произведений
- •1. 3 Понятие «реалия» в лингвострановедении и переводоведении.
- •Глава 2. Комплексный анализ реалий в поэме Лонгфелло «Песнь о Гайавате»
- •2.2 Переводческий анализ реалий
- •Транскрибирование. Транскрибирование и эквивалент
- •2.2.2 Калькирование
- •2.2.3 Описательный перевод
- •Структурно-грамматический анализ реалий
- •2.4 Лингвострановедческий анализ реалий
- •2.4.1 Географические реалии
- •2.4.2 Этнографические реалии
- •2.4.3 Религиозно-мистические реалии
- •2.4.4 Реалии быта
- •2.4.5 Антропонимы
- •3) Описательный перевод.
- •4) Реалии быта;
- •5) Антропонимы. Заключение
- •Библиографический список
2.4.3 Религиозно-мистические реалии
В произведении «Песнь о Гайвате» подробно и красочно описываются религиозные традиции североамериканских индейцев, их верования и религиозный уклад жизни. Индейцы поклонялись многим божествам, и верили в то, что у каждого живого существа, дерева, и даже горы есть свой дух. Из поэмы мы узнаем, что верховным божеством у индейцев был Gitche Manito, верховный бог, создатель всего живого.
Gitche Manito, the Mighty,
The Great Spirit, the Creator (XXI, 278)
Индейцы обожествляли такие понятия как солнце, ветер, различные природные явления, обращались к ним за помощью или молили о снисхождении. Так, в произведении присутсвует Gheezis, бог солнца, Nepahwin, дух сна, Nee-ba-naw-baigs дух воды.
Наравне с добрыми божествами, мир Гайаваты также населяют злые духи. Один из них, это злобное божество Mishe-Mokwa, изображенное в виде огромного медведя, который украл священный пояс the Sacred Belt of Wampum, служивший символом объединения племен.
He had stolen the Belt of Wampum
From the neck of Mishe-Mokwa,
From the Great Bear of the mountains,
From the terror of the nations (II, 20)
Такие явления природы, как молния Waywassimo и гром Annemeekee, индейцы относили к проявлению злых духов и гневу богов. Чтобы избежать гнева богов, они совершали ритуальные танцы Dance of spirits и жертвоприношения.
В роли духов также выступали ветра. Так, Kabeyun был западным ветром, Wabun был восточным ветром, Shawondasee был южным ветром, а Kabibonokka был жестоким и злым северным ветром.
В индейском племени также были предсказатели Prophets, шаманы Wabenos, которые исполняли обряды и общались с духами, и знахари-целители Medas.
And the Jossakeeds, the Prophets,
The Wabenos, the Magicians,
And the Medicine-men, the Medas,
Painted upon bark and deer-skin (XIV, 191)
Чтобы получить обильный урожай и защитить посевы кукурузы от болезней растений, насекомых, птиц, грызунов, индейцы исполняли различные ритуалы, направленные на то, чтобы отогнать злых духов.
Thus the fields shall be more fruitful,
And the passing of your footsteps
Draw a magic circle round them,
So that neither blight nor mildew,
Neither burrowing worm nor insect,
Shall pass o'er the magic circle (XIII, 177)
Главными врагами в борьбе за урожай был ворон Kahgahgee и злые духи Wagemin и Paimosaid, которые воровали добычу.
Wagemin, the thief of cornfields!
Paimosaid, who steals the maize-ear! (XIII, 187)
К числу злых духов мы также можем отнести дух голода Bukadawin и дух болезни Bukadawin, которые угрожали жителям деревни и сгубили жену Гайаваты.
And the foremost said: "Behold me!
I am Famine, Bukadawin!"
And the other said: "Behold me!
I am Fever, Ahkosewin!" (XX,262)
Pauguk был у индейцев богом смерти, а царство мертвых называлось kingdom of Ponemah.
"Ah!" said she, "the eyes of Pauguk
Glare upon me in the darkness,
I can feel his icy fingers
Clasping mine amid the darkness! (XX, 265)
Обряд прощания с умершими был священен для индейцев. Так, обряд захоронения Миннегаги, жены Гайаваты, можно назвать религиозно-мистической реалией, которая дает нам представление о традициях погребения умерших. Тело оборачивали в мех, а на могиле зажигали костер на четыре ночи, чтобы он освещал душе путь в загробный мир.
And at night a fire was lighted,
On her grave four times was kindled,
For her soul upon its journey
To the Islands of the Blessed. (XX, 271)