- •Intermediate
- •Удк 811.111(075) ббк 81.2Англ-93 м87
- •Isbn 978-5-8112-3104-1
- •How do you think the man in the story got the scar? Invent two possible story lines (5-6 sentences).
- •Practise the pronunciation of the words from the story. When in doubt refer to the transcription below.
- •Vocabulary and Grammar Tasks
- •Find in the story the English for:
- •7 Выполнять формальности, правильные черты лица, наносить удар ножом, высокопарный язык, из-за чего-либо.
- •Use one of the words or word combinations from the box in an appropriate form to fill each gap.
- •Change the following sentences from the story
- •He told me he’d never had such bad luck in his life.
- •“But how then did he get the scar?” I asked at last.
- •Retell the story according to the outline using the given words and word combinations.
- •Practise the pronunciation of the words from the story. When in doubt refer to the transcription below.
- •Find in the story the English for:
- •Fill each gap with a word or word combination from the box in an appropriate form.
- •Replace the italicized words and word combinations with a synonym from the box in an appropriate form.
- •The title of the story you are going to read is the beginning of the proverb “a friend in need is a friend indeed”. Why do you think the author doesn’t give the end of the proverb?
- •Practise the pronunciation of the words from the story. When in doubt refer to the transcription below.
- •Fill the gaps with one of the words or word combinations from the box in an appropriate form.
- •Choose the right word.
- •A Decide what the difference is between these two sentences.
- •Change the complex sentences below into simple as in the examples.
- •Answer the following questions:
- •Give a description of a) Mr. Burton, b) his namesake, picking out the words and word combinations from the list below.
- •Practise the pronunciation of the words from the story. When in doubt refer to the transcription below.
- •Find in the story the English for:
- •Fill each gap with one of the words or word combinations from the box in an appropriate form.
- •A repeated action in the past?
- •Insistence?
- •The full infinitive?
- •The bare infinitive?
- •Match the adjectives on the left with the nouns on the right according to the story. Say which of the characters of the story each word combination refers to.
- •Tell the story of Louise according to the outline below.
- •Home is the place where one lives, especially with one’s family. What is home to you? Do you know any proverbs about home? Write them down, if you do.
- •Practise the pronunciation of the words from the story. When in doubt refer to the transcription below.
- •I Answer the following questions:
- •Tell the story of Captain George Meadows according to the outline below:
- •Flight is running away from danger. What sort of danger was the man in the story running away from? How did the flight end? Make guesses and write down 6—8 sentences.
- •Practise the pronunciation of the words from the story. When in doubt refer to the transcription below.
- •Find in the story the English for:
- •Use one of the words or word combinations from the box in an appropriate form to fill each gap.
- •Replace the italicized words or word combinations in an appropriate form with a synonym from the box.
- •But everything proved to be all right in the end.
- •It seemed a bit scanty but it was no concern of mine.
- •Choose the right word and use it in an appropriate form.
- •He was sure the man was not on board.
- •Make the sentences complete using one of the complex object structures from the box.
- •Practise the pronunciation of the words from the story. When in doubt refer to the transcription below.
- •Find in the story the English for:
- •Use one of the words or word combinations from the box in an appropriate form to fill each gap.
- •He looked like an actor who ______ dukes’ parts.
- •Replace the italicized words and word combinations in an appropriate
- •Describe the verger’s appearance and bearing using the following words and word combinations:
- •Act out an inner monologue of the verger on his way from the church home after the talk with the verger.
- •Practise the pronunciation of the words from the story. When in doubt refer to the transcription below.
- •Find in the story the English for:
- •Fill each gap with a word or word combination from the box in an appropriate form.
- •Complete the chart below with the names of countries and nationalities.
- •Use somebody, anybody, nobody, something, anything, nothing to fill the gaps.
- •Speak about the life of the bum from the arrogant youth confident of
- •Act out an inner monologue of the author as he went out into the
- •A wash-tub is a container used for washing clothes. What do you think the story with such a title can deal with? Write 3-5 sentences.
- •Practise the pronunciation of the words from the story. When in doubt refer to the transcription below.
- •Find in the story the English fon
- •Fill each gap with a word or word combination from the box in an appropriate form.
- •Replace the italicized words and word combinations with a synonym from the box in an appropriate form.
- •Choose the right word (say, tell, talk, speak) and use it in an appropriate
- •You must forgive me if 1 too much.
- •Tell the story of Mrs. Barnaby. Use the words and word combinations from the list below.
- •Act out a dialogue between Mr. And Mrs Barnaby when the latter flew to Paris to see him.
- •Discuss the following:
- •Indian ['indian] n индиец, индеец indicated ['indikeitid] а указанный indifferent [in'difrsnt] а безразличный, равнодушный industrious [in'dAstrias] а трудолюбивый
- •Содержание
- •3 Choose the right word.
- •5 Put the verbs:
- •3 Discuss the following:
- •Change the following passage into direct speech:
- •3 Act out a dialogue between Mr. Burton and his namesake.
- •4 Discuss the following:
- •4 Discuss the following:
Indian ['indian] n индиец, индеец indicated ['indikeitid] а указанный indifferent [in'difrsnt] а безразличный, равнодушный industrious [in'dAstrias] а трудолюбивый
inevitably [in'evitsbli] неизбежно infect [in'fekt] v заражать insist (on) [in'sist] v настаивать inspection [in'spek/n] n осмотр in spite of [m'spait ofj prp, cj несмотря на
instinctively [in'stujktrvli] adv инстинктивно
instruct [in'strAkt] v инструктировать, давать указания interest I'intnst] n зд. проценты (на капитал) interval ['intdvdl] n промежуток; at ~ время от времени intimately ['intimitli| adv Ьтжо (знать) intrigued [int'ri:gd] а заинтригованный
introduce [intrs'djujs] v представлять invalid ['invalid] n инвалид, больной invest [in'vest] v помещать, вкладывать деньги iron ['aisn] v гладить (утюгом) ivory | aivsn] n слоновая кость; цвет слоновой кости
J
jail [d3eil] п тюрьма, темница jaundice ['d3o:ndis] п мед. желтуха jaw [d3o:] п челюсть jewel ['d3u:dl] п драгоценный камень, ювелирная вещь jeweller ['d3u:ob] п ювелир join Изэщ} v присоединять(ся), вступать (в) joke [d3ouk] п шутка journey ['d3£ni| п поездка, путешествие (преим. сухопутное)
judge [d3Ad3j v судить, давать оцен- ку
jump [d3Amp] v прыгать, подпрыгивать
jungle [d3Aogl| п джунгли junk [d3AT)k] п джонка (китайское плоскодонное парусное судно)
К
keep (kept) [ki:p] ([kept|) v держать; продолжать делать что-л.; ~ warm согревать khaki ['kaki] а цвета хаки; п материя защитного цвета kindliness ('kaindhnis]/? доброта knack [паек] п ловкость, сноровка kneel [ni:l| v стать на колени knock [nok] v стучать(ся), колотить knowledge ['nolid3| п знание
L
label [leiblj п ярлык, бирка lad |teed] п парень, юноша ladder ['laeda| п лестница; мор. трап land [laend] v высадиться landscape ['Isenskeip] n ландшафт; пейзаж
last [last | adv в последний раз Latin Quarter ['laetin 'kwoito] Латинский квартал - район в Париже latter ['laeto] а последний (из двух названных) law [1э:] п закон
lawyer ['bja] п адвокат, юрист lay (laid) [lei] ([leid]) v положить lean [li:n] v прислониться learn [b:n| v узнавать least [list] а малейший; adv менее всего; at ~ по крайней мере lend [lend] v давать взаймы let (let) [let] v позволять; сдавать внаем liar [laiaj n лгун
liberty f'liboti] n свобода; бесцеремонность; take a - позволить себе вольность light (lit) [lait] (|lit|) v зажигать limb [lim] n конечность, орган тела liner ['lama] n пассажирский пароход; ocean-going - океанский пароход lion [laian] п лев lip [lip] п губа liqueur [Ii'kjua) п фр. ликер liquor ['lika] п спиртной напиток lively ['larvli| а оживленный load [loud] v заряжать local [loukl] а местный lock [lok] v запирать log-cabin [Jag'kaebm] n бревенчатая хижина lonely ['lounli] а одинокий long chair ['loo ЧГсэ) л шезлонг look [luk] v смотреть; ~ about осматриваться; ~ after присматривать (за); - for искать; ~ into исследовать loose [lu:s] а распушенный Lord [lord] n господь бог lottery ['lotari] n лотерея lounge [1аипёз] n комната отдыха;
кресло, диван loveliness I'Lvvlims] n красота, очарование
luck [Lvk] n удача; bad ~ несчастье, неудача; good ~ удача luggage ['Ugid3| n багаж
M
macaroni [,maeka'rouni] n макароны make (made) [meik] ([meid]) v делать; заставлять; ~ money зарабатывать, наживать деньги; - friends подружиться; - a fortune разбогатеть; ~ the most использовать;
~ a place потесниться; ~ sure удостовериться;. ~ up one’s mind решиться; ~ one’s way протолкаться male [meil] а мужской (пол) manage ['m3enjd3] v справляться, обходиться manager ['тгеп^зэ) n заведующий;
директор manner ['тгепа| n манера marvel ['ma:val] n чудо master ['masts] n хозяин matron ['meitran] n сестра-хозяйка matter ['iraeta] nдело; вопрос; предмет; материал mean (meant) [mim| ([ment]) v значить, обозначать; подразумевать; хотеть сказать mean [mi:n] а скупой, скаредный melted ['meltid] p.p. растопленный mention [menjn] v упоминать menu ['menju:] n меню merchant ['martjant] n торговец, коммерсант
mercilessly ['ma:silasli| дг/v безжалостно
merry ['men] а веселый Mexican ['meksikan] n мексиканец mild ['maild] а мягкий; кроткий, тихий mile [mail] n миля
mind ['maind] v возражать; иметь в виду; п ум, рассудок might [mait] п сила, мощь misery ['mizan] п страдание, нищета mixer ['miksa| п ам. разг. общительный человек moan [moun] v стонать modest ['modist| а скромный monogram ['monagraem| n монограмма
monster ['monsta] n чудовище monstrous ['monstras] а чудовищный moral [moral] а моральный, нравственный more [mo:] adv еще; a bit ~ еще немного motto ['motou] n девиз mosquito [mas'kirtou] n комар move [mu^] v двигаться; сдвинуться с места, пошевелиться Mr = Mister ['mists] n мистер, господин (ставится перед фамшией мужчины)
Mrs = Mistress ['misiz| п миссис, госпожа (обращение к замужней женщине, употребляется всегда с фамилией) murderer ['тэ:с1эгэ| п убийца murmur ['тэ:тэ] v бормотать mutton chop ['imtn 't/op] баранья котлета
mysterious [mis'tisnss] а таинственный, непостижимый
N
namesake ['neimseik| n тезка native ['ncitiv) n туземец; ~ of the place местный житель natural ['naet/rsll а естественный, простой nearly ('mail] adv почти neat [ni:t] а аккуратный, чистый neck [nek] n шея necklace [ neklis] n ожерелье nerve [norv] n нерв; хладнокровие, мужество nervous ['nxvos] а нервный; be ~ нервничать, волноваться net [net] n сетка netting ['netii]] n сеть, сетка news-agent ['nju:zeid3ont] n газетчик, имеющий киоск next (to) [nekst] рядом noble ['noubl| а благородный nod [nod] v кивать головой; n кивок головой none [run] pron ни один
nonsense ['nonsans] n чепуха, ерунда
non-smoker ['non'smouko] n некурящий
nostril ['nostril] n ноздря note [nout| n банкнота notice ['noutis] v заметить; take no ~ не обращать внимания, не замечать
notion [noufn] п понятие, представление
nowadays ['nauodciz] adv в наше время
nuisance |'nju:sons] я неприятность number ['плтЬэ] п число; а ~ of ряд
О
objection [3b'd3ekfn] п возражение occasion [э'ке1зп] п случай; on one ~ однажды occur [э'кэ:] v приходить на ум;
встречаться; случаться odd [od] а странный offal ['э1Ъ1| п отбросы offensive [a'fensiv] а обидный, оскорбительный offer ['ofe| v предлагать office [ofis] п контора; должность, служба; обязанность, функция, пост oil [oil] п нефть
old-fashioned ['ould'fejsnd] а старомодный only ['ounli] а единственный opinion [o'pinjon] п мнение; взгляд opportunity [op3tju:niti| п благоприятный случай opposite ['opszitl adv, ргр напротив; против
order ['o:do] v приказать; заказать; п порядок; приказ; заказ; out of ~ не в порядке oriental [o:n'entl| а восточный
outhouse ['authausj n надворное строение
outlive ['autliv] v пережить outright I'autrait] n контур, очертание
outside ['autsaid] adv снаружи outstretched ['autstrctjt] а протянутый overload |,ouvo'loud] v перегружать overlook [ouva'luk] v выходить на (об окне)
Р
pack [pask] v упаковаться; заполнять; п колода (карт) painter ['peinto] п художник pal [pael] п дружок, товарищ Palace Hotel ['paelis hou'tel] Палас- Отель (название гостиницы) pale [peil] а бледный; turn (go, grow) ~ побледнеть pale-boy [peilboi] n мальчик-слуга paralyse ['paeralaiz) v парализовать parish ['pasnj] n приход; а приходский
party I'paiti] n прием гостей; вечер, вечеринка; give а ~ устроить вечер, прием гостей pass [pens] v проводить время; проходить; проезжать; ~ on проходить мимо passenger ['paesind3a] п пассажир passion [pasjn] п страсть patience ['peijns| п пасьянс (карточная игра) patriarchal |,peitn'a:k3l] а патриархальный
pause |po:z] п пауза; v останавливаться, делать паузу pawn [po:n] v закладывать, отдавать в залог
pay [рет] v платить; ~ attention to
обратить внимание peach [pi:tj| п персик
peep (in) [pi:p] v заглядывать peeress [pisris] n супруга пэра, леди peg |pcg] n вешалка penniless ['penilis| а безденежный, бедный
penny ['pern] n пенни (английская мелкая монета) perch [po:tfl v садиться (о птице) perfect ['po:fikt] а отличный, совершенный
perform [po'fo:m| v исполнять, выполнять persuade [po'sweid] v убеждать peso I'pcisou] n пезо (исп. монета) photograph ['foutogra:f] n фотография pick [pik] v собирать, срывать (цветыу ягоды) picturesque ^piktfo'resk] а живописный
pink [pirjk] а розовый pitiful ['pitiful] а жалкий, плачевный
place [pieis] v поместить; n место plain [plein] а ясный, понятный please [pli:z] v нравиться; доставлять удовольствие pleased [pli:zd| а довольный, радостный
pleasure [р1езэ] n удовольствие point [point] v показывать; ~ out указывать poker [роикэ] n покер (карточная игра)
police |po'li:s] n полиция politeness Ips'laitnis] n вежливость politics ['politiks) n политика poorly ['puoli] a predic. нездоровый pope [poup| n римский папа port [port] n порт porter |po:to] n носильщик postpone Ipoust'poun] v отложить pound [paund] n фунт (мера веса), фунт стерлингов (английские деньги) powerful I'pauoful] а могущественный, сильный precede [pn'si:d] v предшествовать precious ['prejas] а драгоценный prefer [pn'fa] v предпочитать prehistoric [piihis'torik] а доисторический
present I'preznt] n подарок; (oneself) [pri'zent] v представиться presently I'prezantli] adv вскоре press [pres] v жать; прессовать; ~ upon навязывать; гладить pretend [pri'tend] v притворяться pretty rpriti] а хорошенький; adv довольно prevent |pri'vent] v предотвратить previous ['priivjes] а предыдущий priceless ['praislisj а бесценный; восхитительный pride |praid] n гордость prince [pnns] n принц prison [pnzn] n тюрьма private [ praivTt] а частный, личный prize [praiz] n приз probably I'probQbli] adv возможно, вероятно profession [pre'fejn] n профессия progress ['prougros] n прогресс; зд.
развитие событий prohibition [,proui'bijn] n запрещение promise [#pn>mis] v обещать; n обещание
promptly [promptli] adv сразу, немедленно propose (to) [pra'pouz] v сделать предложение (о браке) prospect ['prospekt] n перспектива protect [pro'tektj v защищать; покровительствовать proud (of) [praud] а гордый; be ~ of гордиться prove [pru:v| v доказать puppet Грлрп] n марионетка purpose ['papas | n намерение push [pujl v толкать put [put] v поставить, положить; ~ aside (away) отложить; ~ in входить в порт; ~ on airs важничать;
up принимать, давать приют; ~ upon обманывать puzzle fpAzl] v озадачивать, ставить в тупик
Q
quaint ['kwemt] а странный, причудливый quarter ['kworto] n четверть; квартал quay [ki:] n набережная (для причала судов) queer [kwia] а странный quieten (down) ['kwautan] v утихомириться, угомониться quietly ['kwaistli] adv спокойно, скромно
quiver ['kwivs] v трепетать, дрожать мелкой дрожью
R
rage [гек1з| n ярость rags [negz] n лохмотья ragged ['гждк1| а неровный; рваный, в лохмотьях; нечесаный, косматый raise [reiz] v поднимать rate [reit | n норма; степень, тариф rather ['ra:do] adv довольно; конечно; скорее (чем) ready-made [redi'meid] а готовый;
сшитый не на заказ realize ['nalaizl v ясно представлять себе
reassure ['гЬ'/иэ] v успокаивать rebel frebl] n бунтовщик, мятежник rebellion [ri'beljsn] n восстание, бунт rebellious [n'beljss] а мятежный, повстанческий
recall [п'кэ:1] v вспоминать, припоминать, воскрешать (в памяти)
recognize ['rekagnaiz] v узнавать;
признавать кем-л. redouble [n'dvbl] v удваивать refuse [rr'fjaz] v отказывать(ся) regiment ['red3imant| n полк regret [n'gret] v сожалеть rejoin [n'd30in] v воен. явиться из запаса на действительную службу
relief [n'liif] п облегчение; успокоение
remain [n'mein| v оставаться remark [n'maik] v замечать, делать замечание о чем-л. remarkable [п'тшкаЫ] а замечательный
remittance [ri'mitsns] п пересылка денег; ~ man эмигрант, живущий на деньги, присылаемые с родины
reply [ri'plai] п ответ; v отвечать report [п'рэЛ] п залп, звук выстрела residence [rezidens] п резиденция resignation [,rezig'neijh] п заявление
об уходе с должности resolute ['rezalurt) а решительный respect | ris'pekt] п уважение respectful (ns'pektful] а почтительный
rest [rest) v отдыхать; останавливаться
restful ['restfol] а успокоительный restaurant ['restanxol п ресторан retired [n'taiad] а уединенный; отставной
retort [n'tort] v отпарировать (колкость), резко возражать rheumatism ['rurmdtizm] п ревматизм rib [nb] п ребро
rid [rid] v освобождать; to get ~ отделываться
rock [гэк] v качать, колебать roof [rid] п крыша rough [rwf] а грубый; неотделанный; приблизительный: in the ~ примерно
roughneck I'lwfnek] п хулиган row | гои] п ряд row (гои) v грести rub [глЬ] утереть ruddy I'rAdi] а румяный ruffian ['глбэп| п хулиган, головорез
rug [глд| п ковер
ruin ['ruin] v разрушать; ~s п pi развалины; зд. гибель run (ran, пш) [глп] ([raen|) убежать; вести (дело); курсировать; ~ across встретиться, натолкнуться
S
sabre ['seiba| п сабля, шашка sacrifice ['saekrifais] v жертвовать, приносить в жертву safe [seifl а безопасный; надежный;
be ~ находиться в безопасности safely ['seifli] adv благополучно sail [seil] v плавать, отплывать, кататься на парусной лодке sailor ['seils| п моряк salmon fsaemsn] п лососина sane |sein] а нормальный, в своем уме
satisfactorily |,saetis'fcekt3rih| adv удовлетворительно satisfied I'saetisfaid] а удовлетворенный
save [seiv] v спасать; накопить; сэкономить savings-bank [seivigzbaggk] n сберегательная касса Scandinavian [sksendi'neivjsnl а скандинавский scanty ['sksenti] а скудный scar [ska:] n шрам, рубеи scarcely ['skeasli] adven$a (ли); только что
scarlet fever ['ska:lrt 'ffcva] m скарлатина scent [sent] n духй scream [skitm] v вопить, визжать scrub [skrAb] n чистка (щеткой) seat [si:t] v усаживаться; ~ oneself сесть; n место second-best [seksnd'best] а второсортный
securities [si'kjuoritiz] n ценные бумаги see off ['si: 'of] v проводить (на вокзал, на пристань и т. д.) seize [slz| v схватить, охватить self-assurance [selfb'Juorons] п самоуверенность selfish |'selfifl а эгоистичный senator ['senoto) n сенатор seflor [so'njo:] n исп. господин sense [sens] n чувство sensible ['sensobl] а разумный sentence ['sentons] v приговаривать separate ['seporeit] v разлучаться, расходиться serve [so:v| услужить, обслуживать settle ['setl] v поселяться, обосновываться shabby I'Jeebi] а оборванный, поношенный shake (shook, shaken) [/eik] (Lfuk], [feikn]) v трясти(сь) ~ hands пожать руку shape Lfeip] n форма shapeless ['Jeiplis] а бесформенный share [feo] v делить, разделять; n акция, пай sharply |'Ja:pli] adv резко shatter ['Jzets] v зд. потрясти shave [fciv| v бриться shawl |'jo:l] n шаль sheer Lfre] а чистый, явный, абсолютный shell Lfel] n артиллерийский снаряд shine Lfain] v чистить (обувь) show in ['Jou 'in] v вводить, приглашать
shrewd Lfiud] а проницательный, умный
shrug Цглд] v пожимать (течами) shutter ['jAto] n ставень shy [fai] а застенчивый, робкий side street ['said 'stitt | n переулок siege [si:d3] n осада siesta [si'esto] n исп. полуденный отдых
sigh [sai] v вздыхать; n вздох sign [sain] n знак; v подписать signore [si'njo:r] n urn. сеньор, господин
signora [si'njo:ra:] n urn. сеньора, госпожа
sight [sait] n зрение; вид; to catch ~ (of) замечать similar ['simib] а подобный, похожий
simplicity [sim'plisiti] n простота, простодушие since [sms] adv с тех пор singlet ['siqglit] n фуфайка sink (sank, sunk) [sirjk] ([saei}k], [sAr)k]) v опускаться;, падать; my heart sank у меня упало сердце sip [sip] v потягивать, прихлебывать skin [skm] n кожа; шкура skinny ['skim] а худой, тощий skipper [ skipo] кивер; капитан (торгового судна) slap [slaep] v хлопать, шлепать slender ['slendo] а тонкий, стройный slip [slip] v скользить; зд. опустить slight [slait] а незначительный, легкий
slim [slim] а тонкий, стройный small change [,smo:l 'tjeind^] мелкие деньги
smart [smcut] а щеголеватый small [smel| n запах; v нюхать snack [snack] n легкая закуска snub [snAb] v осадить, обрезать society [sa'saisti] n зд. «свет», светское общество soft [soft] а мягкий, тихий (о голосе)
sombrero [som'brcorou] п исп. сомбреро (широкополая шляпа) somewhat ['sAmwot] adv отчасти, до некоторой степени sorry ['son] a predic. огорченный; be ~ сожачеть; сочувствовать; просить извинения soul [soul] п душа sound [saund] п звук, шум soundly ['saundli] adv крепко; sleep ~ крепко спать sovereign ['sovnn] п соверен (золотая монета в один фунт стерлингов) space [speis] п пространство Spaniard ['spaenjod] п испанец specialist ['spejslistj п специалист specialize ['spejolaiz] v специализироваться
speedily ['sptdili] adv быстро, поспешно
spirit I'spint] n дух, душа; high ~s приподнятое настроение splendid ['splendid] а роскошный, великолепный spoil [spoil] v испортить spot [spot] n место spotless I'spotlis] а без единого пятнышка
spread (spread, spread) [spred| v распространяться spring (sprang, sprung) [spur] ([spraegl, [spiAT)]) v прыгать spurt [spo:t| v бить струей squad [skwod] n воен. группа, отряд square [skwco] а квадратный stab [staeb] v наносить удар кинжалом
stagger ['st<ego] v ошеломлять staff [stall] n штаб
stare [stco] v смотреть пристально, уставиться startle ['stcutl] v удивлять, поражать startling ('staitlio] а потрясающий state |steit] «состояние statement [steitmont] n констатация факта; заявление state-room [sternum| «отдельная каюта на пароходе station [steijn] п положение (в обществе); v размещать stay [stei] v останаативаться, жить steady [stedr] а уравновешенный, спокойный steal (stole, stolen) [sti:l| ([stoul], ['stouln]) v украсть steep [stirp | а крутой steer [stio] n молодой вол или бык step [step| n шаг; ступенька steward ['stjuad] n официант (на пароходе, самолете) stick (stuck) [stik] ([stAk)) v вонзать, втыкать, застрять; ~ together держаться вместе stifling ['staiflii}] а душный sting (stung) [stir)| ([SU13]) v ужалить;
задеть, обидеть stir [sto:] v шевелить(ся); n движение, оживление stock [stok] n акция stolid ['stolid) а флегматичный, бесстрастный stomach I'stAmok] n желудок straighten I'streitn] v выпрямляться strain [strein] n напряжение stranger |'streind3o] n незнакомец strengthen ['strenBon] v усиливать, укреплять(ся) strike (struck) [straik] ([strAk]) v ударить, поразить; n забастовка stroll [stroul] v прогуливаться, идти не торопясь stub [stAbJ n окурок sturdy f'stadi] а сильный, крепкий, здоровый suburbs ['sAbabz] n пригород, окраина (города) success [sak'ses] n успех; to be a ~ иметь успех suicide I'sjuisaid] n самоубийство suit [sjixt] n костюм; v подходить, соответствовать suitcase I'sjixtkeis] n чемодан suggest [safest] v предлагать; подсказывать (мысль) sum \$лт] n сумма supply [ss'plai] v снабжать, поставлять
suppose [sa'pouz] v предполагать, полагать, допускать surprise [so'praizl v удивлять; n удивление, сюрприз surround [sa'raund] v окружать survive |s9vaiv| v выжить, остаться в живых suspect [sas'pekt] v подозревать suspicion [ssspijnl n подозрение swear (swore, sworn) [swesl (|swo:j, [swo:n]) v клясться sweet [swi:t| а сладкий, нежный; кроткий
swim (swam, swum) |swim] ([swaem], [swArn|) v плавать symbol ['simbl] n символ.
T
tactlessly [taektlisli | adv бестактно take (took, taken) [teik] (|tuk|, Iteikn]) v брать, взять; ~ care of ухаживать, присматривать; ~ notice заметить, обратить внимание; ~ part принимать участие; ~ place иметь место; совершаться; ~ a risk рисковать; ~ someone's place заменить
talkative ['toikotiv] а разговорчивый, болтливый talk over ['tsk'ouvd] v обсудить taste [teist] n вкус tavern I'tacvan] n таверна tear (tore, torn) [tca| (|to:|, [to:n]) v рвать, отрывать temple [tempi] n висок tempt [tempt] v соблазнять tender ['tends] а нежный terrible ['terobl] а ужасный terrific [ta'rifik] а ужасающий terrifying ['terrfaiig] а ужасающий therefore ['dcstb:] adv поэтому thick [0ik| а густой thief |0i:f] (pi thieves) n вор thoroughly ['Олгэк] adv основательно, вполне though [dou] cj. хотя; несмотря на то, что
thread [Ored] п нитка, ниточка throat [Grout] п горло throw (threw, thrown) [6rou] ([0ru:], [Groun]) v бросать ticket ['tikit] n билет tickle ['tiki) v щекотать tidy (up) ['tavdi] v прибрать; а кругленький (о сумме) tin [tin] n олово, жесть tiny ['taini] а крошечный tip [tip] n кончик; чаевые (о4>ици- анту и т. п.) tire [tais] v утомлять, надоедать;
~ing of устав от tiresome I'taiasam] а надоедливый, утомительный, скучный tobacconist [ts'bsekanist] п хозяин табачного магазина to-night [ta'nart] adv сегодня вечером toothless [;tu:01is| а беззубый total ('toutl| а абсолютный touching ['tAtJiq] а трогательный towards [towD:dz| ргр к, по направлению к tower [taus] n башня toy [toi] n игрушка; ~ theatre кукольный театр trace [treis] n след, незначительное количество, следы trade [trcid) n профессия, ремесло; be in ~ быть специалистом в данной области traffic ['traefik] п движение; транспорт
tragic I'traedsik] а трагический; трагичный
transfer ['traensfo: | п документ о передаче
transform [traens'foiml v трансформировать; преобразовывать tremble ['trembl] v дрожать trick [tnk] n зд. фокус trifle ['traifll n пустяк, мелочь; a ~ немного, слегка trip [tnp] n поездка; рейс triumph ['traiamf] n триумф triumphantly [traiAmfsntlil adv торжествующе troop Itrurp] n отряд; ~s войска trouble [trAbl] v беспокоить, огорчать; n огорчение, беспокойство; а огорченный troublesome ['trAblsam) а причиняющий беспокойство trousers ['trauzoz] n pi. брюки trousseau ['tru:sou| n фр. приданое trunk |trAgk| n дорожный сундук, чемодан
try [trail v судить; пытаться, стараться; пробовать tumbler [ЧлтЫэ] п бокал (без ножки)
turmoil ['tsmoil] п беспорядок, суматоха, смятение turn [t3:n| v повернуть(ся); превратиться); стать, сделаться; ~ pale побледнеть; ~ away отвернуться; ~ out выгонять; оказываться; ~ up появляться; п поворот; потрясение; give someone а ~ напугать, вызвать нервное потрясение
U
uncanny [лп'каеш] а жуткий, сверхъестественный uncertain [лп'ьзПп] а неопределенный, ненадежный uncomplaining [лпкэт'ркпио] а кроткий, покорный undo [Wdu:] v расстегивать uneasily [An'i:zili| adv с тревогой unexpected [,\mks'pektid] а неожиданный
unhappy [An'haepi] а несчастный united |ju:'naitid] а объединенный;
family дружная семья unless [on'lcs) cj если не; разве только unlike [лпЧатк] prp в отличие от unpleasant [An'pleznt] а неприятный, несимпатичный unpretentious [Anpn'tenfssl а скромный, без претензий unwise [An'waiz] а не(благо)разум- ный
upright [Vp'raitl а прямой, честный; adv прямо, вертикально upset (upset, upset) |Ap'set] v опрокидывать upstanding [Ap'staendio] а уверенный в себе
urchin ['a:tfin| n мальчишка, пострел; street ~ беспризорник
V
vacancy [veikansil n вакансия, свободное место vaguely [Veigli] adv неопределенно, неясно
vain |vem| а напрасный; in - напрасно
value ['vselju:] n цена, стоимость, ценность vanity ['vamiti] n тщеславие vary [vEon] v paxi и чаться, меняться
veil [veil] n вуаль; покрывало vein [vein] n вена verandah [vo'raenda] n веранда verger |'vd:d33| n церковный служитель
vestry [vestn] n церк. ризница vicar ['viko) n викарий, приходский священник view [vju:] n вид; a point of - точка зрения villa [Vila] n вилла vitality [vai'taliti] n жизнеспособность
vivid [Vivid] а яркий, живой vulgar |'ул1дэ] а вульгарный, грубый
W
waiter [weito] n официант wake (woke, woken; или waked, waked) [weik] ([wouk], [woukn], [weikt] v просыпаться (тж. to ~ up); будить want [wont] v хотеть; нуждаться в чем-л.; п нужда, потребность war [wo:| п война
wardrobe ['wo:droub| п гардероб; ~ trunk сундук wash-tub ['wo/tAbj п лохань для стирки, корыто waste [weistj утерять (время) wasted ['weistidl а истощенный, изнуренный watch [wotfl v наблюдать; следить wave [wervl п волна wave [weiv] v махать; ~ aside отмахнуться, сделать знак кому-л. удалиться way [wei] п путь, дорога; by the ~ кстати; give ~ уступить; in а ~ в своем роде; on the ~ по дороге wear (wore, worn) [wсо] ([wo:], [wo:n]) v носить (одежду), быть одетым во что-л.; ~ on медленно тянуться (о времени); - out износить weather-beaten [weds ,bi:tn] а закаленный (о людях); поврежденный бурями, непогодой wedding ['wedii)] п свадьба weigh [wei] v весить well-off [wel'of] а состоятельный, зажиточный well-read [wel'red] а начитанный wet [wet| а сырой, мокрый whenever [wen'evo] adv всякий раз когда, когда бы ни while [wail] cj пока, в то время как;
п время, промежуток времени whip out ['wip aut] v выхватить whole [houl] а целый, весь widow fwidou] n вдова; ~ed овдовевший
wild [waild] а необузданный, дикий; беспорядочный will [wil| n воля
willing ['wiliq] а (охотно) готовый win (won) [win] ([wAn]) v выигрывать (в карты), побеждать wonder ['wAndo] v интересоваться, гадать, думать с интересом; удивлять
wonderful ['wAndoful] а удивительный
worry [wAn] п беспокойство worship [ wo:Jip] v обожать, преклоняться
worth [wo:0] а стоящий; be ~ иметь цену
worthless I'warBlis] а ничего не стоящий; никчемный worthy [wo:di] а достойный, достопочтенный
wound [wu:nd] л рана; v ранить wrinkled I'rirjkld] а сморщенный
wrap [rsep] v завертывать
wretchedness ['ret/idms| n несчастье, Y
вызванное бедностью или душевными переживаниями yacht (jot] п яхта
СЛОВАРЬ ГЕОГРАФИЧЕСКИХ НАЗВАНИЙ
Arizona [sen'zouna] Аризона (название штата в юго-западной части США)
Balkans ['boilkonz] Балканы Batavia [bs'teivjal Батавия (старое голландское название столицы Индонезии— Джакарты)
Borneo |Ъэ:шои] о-в Борнео Capri fkeipn] о-в Капри Central America I'sentrl э'тепкэ] Центральная Америка China ['tjamo] Китай Europe [juarep] Европа Guatemala City Lgwaeti'mcda 'siti] Гватемала Сити (столица Гватемалы) Hong Kong [hor/kogl Гонконг Japan Изэ'ргеп] Япония Kobe ['koubi] Кобе (крупный торговый порт в Японии)
Kuching ['kutjii)] Кучинг (город на острове Борнео)
Mediterranean Sea ^medita'reinjan 'si:] Средиземное море Mexico City ['meksikou 'siti| город Мехико (столица Мексики) Monte Carlo [mounts 'kcdou] Мон- те-Карло (город в княжестве Монако, известный своими игорными домами)
Nicaragua Lnika'raeqjua] Никарагуа (государство в Центральной Америке)
Paris I'paeris] г. Париж Pennsylvania Lpensil'veinja] Пенсильвания (штат на северо-востоке США)
Portsmouth ['pstsmdG] Портсмут (город в Великобритании на побережье Ла-Манша)
Rome [roum| г. Рим Shanghai [fgen'hai] г. Шанхай Singapore [^тдэ'рэ:] г. Сингапур Soerabaya [sum'baio] Сурабая (порт в восточной части острова Явы) Somerset(shire) |'&лтд$и(Г1э)] Сомерсетшир) (район Ah2j1uu) Sorbonne [бэЪогп] Сорбоннский университет в Париже Southampton [sauG'aempton] Саутгемптон (город на юге Великобритании)
Sumatra [sui'maitra] о-в Суматра Vancouver [vaen'kurva] г. Ванкувер Vera Cruz ['vera'kruiz] Вера Крус (торговый город и главный морской порт в Мексике)
Vienna [vi'ens] г. Вена Yokohama [jouko'haima] Йокогама (город и крупнейший порт Японии)
Yucatan ['juikotsn] п-ов Юкатан
