
- •1. Семантико-прагматические особенности конструкций с глаголами shall и will, выражающих будущее действие в английском языке
- •1.1 Структурно-семантические особенности развития грамматической категории будущего времени английских глаголов shall и will
- •2. Среднеанглийский и ранненовоанглийский периоды
- •1.2 Общая характеристика грамматической категории будущего времени в английском языке
- •1.3 Случаи употребления вспомогательного глагола will для образования будущего времени
- •1.4 Случаи употребления вспомогательного глагола shall для образования будущего времени
- •1.5 Употребление безударной формы -'ll для выражения будущего времени
- •2. Модально-статусное значение глаголов shall и will
- •2.1. Общее понятие модальности
- •2.2 Модальные значения глагола will
- •2.3 Модальные значения глагола shall
- •2.4 Частота употребления модальных глаголов shall и will
- •3. Практическая часть
- •Б) Товарищество кольца (Книга I) перевод а.А Грузберга (вариант а)
2.3 Модальные значения глагола shall
Модальный глагол shall обладает явной коннотацией долженствования, при этом значение данного глагола обычно подчеркивается эмфатической интонацией.
Данная классификация является результатом объединения классификации, выделенных А.А. Иониной и К.И. Качаловой. В полученном виде она наиболее полно описывает модальные значения глагола shall. (14 Качалова И.К. 2001 с. 218), (11 Ионина А.А. 2003 с. 103).
Можно выделить следующие модальные значения глагол shall:
1) Shall употребляется с 1-м лицом в вопросительном предложении при обращении к собеседнику с целью получить от его распоряжение, указание. Shall в этом случае имеет модальное значение, придавая действию оттенок долженствования. В соответствующем русском предложении глагол употребляется в форме инфинитива:
Shall I close the window?
Закрыть окно?
Where shall we wait for you?
Где нам ожидать вас? (КИК)
2) Shall употребляется со 2-м и 3-м лицом единственного и множественного числа в утвердительном и отрицательном предложений. В этом случае shall имеет модальное значение, придавая действию в будущем времени оттенок обещания, приказания, угрозы, предостережения со стороны говорящего. На shall в этом случае падает ударение:
I don't want to give him my car. He shall break it.
Я не хочу давать ему свою машину, потому что он ее (обязательно) испортит.
You must wait here. Or they shall not see you.
Ты должен ждать здесь, иначе они тебя (наверняка, точно) не увидят. (ААИ)
3) Shall употребляется в вопросительном предложении с 3-м лицом единственного и множественного числа при обращении к собеседнику с целью получить распоряжение в отношении этого 3-го лица. Shall в этом случае имеет модальное значение, придавая действию оттенок долженствования. В соответствующем русском предложении глагол употребляется в форме инфинитива:
When shall they come?
Когда им придти?
Shall he wait for you at the hotel?
Ждать ему вас в гостинице? (КИК)
4) Изначальное присущее глаголу shall значение модальности сохранилось во многих пословицах и поговорках, появившихся в английском языке в VI-VIII веках. Сравните:
Seek and you shall find. – All right, I shall try.
As a man lives so shall he die. – Yes, as you sow, so shall you reap.
He that has no money, shall need no purse.
He that commands well, shall be obeyed well. (ААИ)
Примечание:
При использовании в модальном значении, как shall, так и will обычно произносятся в полной форме и попадают под логическое ударение.
2.4 Частота употребления модальных глаголов shall и will
Сравним частность употребления глаголов shall и will как модальных в ряду других модальных глаголов в двух стилях языка – разговорном и в языке художественной прозы, а также в двух вариантах английского языка – британском и американском. Эти данные взяты из работы А.А. Иониной «Некоторые особенности употребления глаголов в современном английском языке». (11 Ионина А.А. 2003 с. 103)
1) Frequency of necessity and prediction modal verbs in BrE and AmE conversation (frequency per million words)
2) Frequency of necessity and prediction modal verbs in BrE and AmE conversation (frequency per million words)
Приведенные выше таблицы позволяю показать частоту употребления глаголов shall и will на фоне других модальных глаголов в разговорном языке и в языке художественной прозы в двух вариантах английского языка – британском и американском.
Отсюда можно сделать вывод, что в разговорной речи модальный глагол will используется приблизительно в десять раз чаще, чем глагол shall, а в художественной литературе частота употребления will выше частоты употребления shall приблизительно в пять раз. И глагол модальный глагол will занимает первое место по частоте употребления в разговорном стиле как в американском, так и в британском вариантах английского языка.
Выводы по второй главе
Глаголы shall и will подходят под все 4 признака модальных глаголов: 1) отсутствие неличных форм, форм продолженного вида, перфектной кореляции, пассивного залога, отсутствие показателя изменения по лицам и невозможность употребления в императиве;
2) незаменяемость вспомогательным глаголом в вопросах, обращениях, подтверждениях и эмфатических утверждениях;
3) невозможность употребления нескольких модальных глаголов или одного и того же глагола в последовательной цепочке;
4) смысловая незавершенность или неотмеченность при употреблении без инфинитива.
Следовательно, помимо выполнения функций вспомогательных глаголов при выражения значения будущности, глаголы shall и will выполняют функцию модальных глаголов. Как правило, они встречаются в устной речи, и модальный глагол will современном английском языке стоит на первом месте по частоте употребления среди других модальных глаголов. Употребление модального глагола shall очень редко и в американском варианте практически не встречается.