- •13. Культурная экспансия и культурная диффузия как формы мк.
- •14. Культурный конфликт как форма межкультурного взаимодействия. Типа восприятия межкультурных различий.
- •15. Взаимосвязь языка и культуры. Теории соотношения языка и культуры. Гипотеза лингвистической относительности.
- •16. Языковая и концептуальная картины мира.
- •17. Межкультурная компетенция.
- •19. Стили вербальной коммуникации. Коммуникативные стратегии.
- •20. Особенности невербальной коммуникации. Мимика и жесты. Взгляд.
- •21. Паралингвистические и экстралингвистические средства невербальной коммуникации.
- •22. Организация пространства и времени в процессе коммуникации.
- •23. Принципы коммуникации г.Грайса. Речевой акт как единица коммуникации.
- •24. Речевые тактики.
19. Стили вербальной коммуникации. Коммуникативные стратегии.
Вербальная коммуникация предполагает искусное владение всеми речевыми жанрами: от реплики или комментария до лекции, доклада, информационного сообщения, публичной речи.
Обычно выделяют четыре группы (класса) стилей вербальной коммуникации:
• прямой и непрямой;
Благодаря этим стилям выявляется степень выражения человеком своих внутренних побуждений и намерений в процессе общения, то есть выясняется степень открытости человека. Прямой стиль связан с выражением истинных намерений человека (США, говорят всё прямо). Непрямой стиль позволяет скрывать желания, потребности и цели человека в общении (Корея, уклончивые ответы типа «я согласен с вами в принципе», отказ в данном случае понимается из контекста).
• вычурный (искусный), точный и сжатый;
Данные стили показывают степень использования экспрессивных средств языка, пауз, молчания.
Искусный, или вычурный, стиль предполагает использование богатого, экспрессивного языка в общении. Так, в арабских культурах, отказываясь от угощения, мало сказать просто «нет», отказ сопровождается клятвами и заверениями, совершенно неуместными с точки зрения европейца или американца.
Точный стиль связан с заботой о сохранении своего собственного лица, желанием искренности в общении. Имея высокий уровень адаптивности к непредсказуемым ситуациям, представители этих культур желают быть самими собой всегда.
Сжатый стиль, подразумевающий управление ситуацией с помощью пауз и недосказанностей, позволяет не оскорбить лицо своего собеседника, не потеряв при этом и своего лица. Обычно он доминирует в коллективистских культурах, целью которых в общении является сохранение и поддержание групповой гармонии.
• личностный и ситуационный;
Личностный стиль коммуникации делает акцент в общении на личности индивида, а ситуационный — на его роли. В личностном стиле вербальными средствами усиливается Я-идентичность, в ситуационном стиле — ролевая идентичность. Можно сказать, что личностный стиль использует язык, отражающий социальное равенство, и характерен для индивидуалистских культур, ситуационный стиль отражает иерархичность общественных отношений и характерен для коллективистских культур (США избегают титулов, стараются не делать половых различий, обращаются по имени; в Японии формальность – главное, ставят участников разговора в соответствующие ролевые позиции и придают каждому место в статусной иерархии).
• инструментальный и аффективный.
Эти стили различаются своей ориентацией на того или иного участника вербальной коммуникации. Инструментальный стиль общения главным образом ориентирован на говорящего и на цель коммуникации, а аффективный — на слушающего и на процесс коммуникации. Инструментальный стиль опирается на точные знания, чтобы достичь цели общения. (Европейские культуры, США) Аффективный стиль использует аналогии, чтобы достичь определенности и получить одобрение партнера. (Япония) Инструментальный стиль позволяет человеку утвердить себя, поддержать собственное лицо, а также сохранить чувство автономии и независимости от собеседника. Аффективный стиль, напротив, ориентирован на сам процесс общения, на приспособление к чувствам и потребностям собеседника, на достижение групповой гармонии. Это приводит к тому, что при аффективном стиле человек вынужден быть осторожным в своей речи, избегать рискованных высказываний и положений. Для этого он пользуется неточностями и избегает прямых утверждений или отрицаний. Если оба собеседника в общении придерживаются этого стиля, то постоянно возникает проблема интерпретации сказанного, его проверки, которая опять-таки проводится косвенным образом. В такой ситуации важно не то, что говорится, а то, что делается. При аффективном стиле речи особую важность имеет контекст общения.
Элементы коммуникативной стратегии 1) коммуникативная цель - результат, на который направлен акт коммуникации 2) Стратегия - Совокупность запланированных средств коммуникации, используемых для достижения цели. Это обоснование выбора вербальных и невербальных средств из арсенала коммуникативной личности. То есть у инициатора есть выбор мжд средствами. Стратегия позволяет определить сферу коммуникативной компетентности участников, возможности и ограничения в выборе средств коммуникации и в реализации её цели. 3) коммуникативная компетенция - набор коммуникативных средств и типовых стратегий, который складывается из так называемых "коммуникативной интенции" (индивидуальные представления о возможностях использования запланированных средств коммуникации в рамках выбранной стратегии) и"коммуникативной конвенции" (правила поведения в регламентированных обществом речевых ситуациях) 4) коммуникативная перспектива - возможность вызвать желаемые последствиия коммуникации в реальности, возможность создать условия во внеязыковой действительности по достижению цели коммуникации. Необходимо учитывать возможности и ограничения получателя по реализации содержащихся в сообщении действий.
