Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
STILISTIKA_frantsuzkoyi_movi (1).doc
Скачиваний:
19
Добавлен:
01.05.2025
Размер:
6.26 Mб
Скачать

Les mots à savoir

affectionner qch – любити, надавати перевагу

agencement (m) – планування

anticipation (f) – передбачення, прогноз

assouplir – зм'якшити

chiasme (m) – хіазм

code (m) de règles зведення правил

composants (pl., m) linguistiques – лінгвістичні складові (компоненти)

conférer qch à qn – давати, додавати

confusion (f) – неясність

contrôle (m) de lassimilation – контроль сприйняття

couleur (f) stylistique – стилістичне забарвлення

dégager lintégrité interne – проявляти внутрішню цілісність

degré (m) dexpressivité – ступінь виразності

démarche (f) méthodologique методологічний підхід

destinataire (m) de l’énoncé – одержувач повідомлення

digression (f) – відступ автора

diminutif, -ve – зменшувальний, зменшувальна

discours (m) indirect libre – непряма мова

dislocation (f) – поділ

énoncé (m) – висловлювання (повідомлення)

éphémère – одноденний

époque (f) révolue – минула епоха

être appliqué – застосовуватися, використовуватися

être châtié, e – бути відточеним

être dépréciatif – принизливий

être disposé en gradation ascendante – бути розташованим у зростаючий послідовності

être en marge – бути за межами

être privé – бути позбавленим

être puisé à qch – черпати, запозичати з

être supplanté – замінити чимось

être unanime – бути єдиним

études (pl.,f) comparativo-typologiques – порівняльно-типологічні дослідження

exposer ses idées – викладати свої думки

extériorisation (f) – вияв

faire défaut (manquer) – не вистачати

faits (pl., m) d’expression – засоби висловлювання

faits (pl., m) de langage – мовне явище

il est de notoriété – відомо

impliquer une désinvolture – виявляти деяку безцеремонність

inadmissible – неприпустимий

incomber à – полягатись на

insolite – незвичний

interférence (f) – інтерференція

journal (m) intime – щоденник

langue (f) parlée familière – повсякденна розмовна мова

linguistique (f) contrastive – контрастивна лінгвістика

mettre en lumière – виявити

mettre en relief – підкреслити

monologue (m) intérieur – внутрішній монолог

mots (pl., m) désuets – застарілі слова

moyens (pl., m) de mise en relief et d’insistance – способи виділення і посилення

nuances (pl., f) expressives éventuelles dordre sémantique et affectif – можливі семантичні й емоційно-забарвлені нюанси

nuances (pl., f) qualitatives et affectives – якісні та емоційні нюанси

perception (f) du monde – сприйняття світу

perpétuellement – постійно

personnification (f) partielle – часткова персоніфікація

prendre la marque de lambiance – пристосуватися до умов навколишньогo середовища

prêter un sens figuré – прийняти переносне значення

prévaloir – мати перевагу, переважати

proposition (f) complexe de coordination – складносурядне речення

proposition (f) complexe de subordination – складнопідрядне речення

réciproque – взаємний

réduction (f) – скорочення

renchérire – перебільшувати

sphère (f) demploi – область уживання

style (m) familier – розмовний стиль

~ affectif – емоційно-забарвлений

~ concis – короткий (лаконічний)

~ emphatique – пишномовний

~ expressif, imagé – образний

~ pathétique – патетичний

~ recherché – вишуканий

~ solennel – урочистий

~ sublime – піднесений

style (m) soigné de prononciation – відточений стиль вимови

substantif (m) en apostrophe – звернення

synecdoque (f) – синекдоха

système (m) immuable – незмінна (непорушна) система

violations (pl., f) = les infractions – порушення

zeugma (m) – зевгма