- •Передмова
- •Thème 1. Objet d’étude de la stylistique. Principe et méthodes des recherches Questions à étudier
- •L’objet d’étude de la stylistique
- •La valeur stylistique
- •Questions d’autocontrôle
- •Thème 2. Langue et styles Questions à étudier
- •La notion de la langue et celle du style
- •La catégorie de la norme
- •Les styles fonctionnels
- •Classification des styles
- •Le style officiel (administratif)
- •Le style scientifique
- •Le style des mass média
- •Le style des belles-lettres
- •Devoir à faire
- •Thème 3. Les styles parlés
- •Les particularités de la phonétique et du lexique (style familier)
- •Les particularités syntaxiques (grammaire)
- •Les moyens de mise en relief et d’insistance
- •L’emploi de l’article devant les noms propres
- •Le verbe
- •Le pronom
- •Exercices à faire
- •Situation 1
- •Situation 2
- •Situation 3
- •Situation 4
- •Situation 5
- •Situation 6
- •Situation 7
- •Thème 4. L’étude stylistique des faits de langue. La différenciation stylistique du lexique français Questions à étudier
- •Le lexique d’un usage général
- •Le lexique de la langue parlée
- •Le lexique des styles fonctionnels
- •Les mots appartenant à des terminologies spéciales
- •Les mots vieillis
- •Les néologismes
- •Les mots de l’argot
- •Les emprunts aux langues étrangères
- •Questions d’autocontrôle
- •Exercices à faire
- •Thème 5. Le choix et emploi des moyens d’expression
- •Les synonymes
- •Les tropes
- •La métaphore
- •La métonymie
- •L’épithète
- •La synecdoque
- •La comparaison imagée
- •La personnification
- •L’hyperbole
- •L’allégorie
- •Le symbole
- •Le leitmotif
- •L’antonomase
- •La litote
- •La périphrase
- •L’antiphrase
- •L’euphémisme
- •L’ironie
- •L’antithèse
- •Le parallélisme
- •Le chiasme
- •L’oxymore
- •Le zeugme (ou zeugma)
- •Les figures
- •La répétition
- •L’anaphore
- •L’épiphore
- •L’anépiphore
- •L’épanaphore
- •Les constructions parallèles
- •La gradation
- •Questions d’autocontrôle
- •Exercices à faire
- •Thème 6. Styles littéraires. Définition du style littéraire
- •La conception linguistique du style littéraire
- •La conception génétique (expressive) du style littéraire
- •La conception complexe du style littéraire
- •La typologie des styles littéraires
- •Thème 7. Méthodes et procédés d’analyse textuelle
- •L’approche génétique non structurale des œuvres littéraires
- •L’approche génétique structurale
- •L’approche immanente des œuvres littéraires
- •L’approche perceptive des œuvres littéraires
- •Exercices à faire
- •Les mots à savoir
- •Littérature
- •Sommaire
Situation 2
— Tiens donc, tu en as des fringues! Regarde cette jupe et ce jean! Elles sont belles ces godasses, c’est quelle pointure? 38, tu me les prêtes? |
Des fringues: des vêtements Une godasse: une chaussure |
— Cool, tu changeras de look, ce sera en tout cas moins ringard que ce que tu as sur le dos! |
Cool: agréable, détendu, chouette Ringard: démodé ou médiocre |
Situation 3
— T’as vu le mec, là-bas avec sa tignasse rouge, il est mignon! |
Un mec: un homme, un individu, un type Une tignasse: chevelure, cheveux |
— Ah non, je n’aime pas sa tronche, t’as pas vu son pif? En plus il a une nana, je peux pas la sentir. |
Un pif: un nez Une nana: une fille, une gonzesse |
Situation 4
— Ecoute, le gosse est malade, il faudrait appeler le toubib. |
Un gosse / un môme : un enfant Un toubib: un médecin |
— Ah ces mômes, ils nous coûtent la peau des fesses, en plus ils chialent sans arrêt! |
Chialer: pleurer (vulgaire et méprisant) |
Situation 5
— Tu viens avec nous, on va au cinoche, puis on va se bourrer / se prendre une cuite. Et après on va s’éclater en boite. Pierre, le copain de Sylvie, prend sa bagnole, il va venir avec ses potes, mon frangin sera également de la partie et Sophie avec son Jules. |
Le cinoche: le cinéma Se bourrer / se prendre une cuite: se saouler, boire beaucoup, trop S’éclater: se défouler, s’amuser sans retenue Une bagnole: une voiture Un pote: un ami, un copain Un frangin / une frangine: un frère, une sœur Jules: amant, amoureux, mari |
— J’veux pas d'emmerdes avec les flics. Les poulets sont partout. Je ne viens pas. |
Des emmerdes: des problèmes Un flic: un policier Un poulet: un policier |
— Laisse béton, tu racontes des salades / conneries. Allez viens, on se casse. |
Laisse béton: laisse tomber Raconter des salades / conneries: raconter des bêtises Se casser: s’en aller, partir |
— Putain alors, ma bagnole est encore en panne, ça me fait chier. Je ne pourrai pas sortir ce soir, à moins de prendre la guimbarde de mes parents. Mais si un chauffard me rentre dedans, je suis dans de beaux draps! On prend ta bécane? S’il ne pleut pas évidemment! |
Putain: zut (expression de surprise ou de colère considérée comme très vulgaire par beaucoup de gens mais très couramment employée), à l’origine: une pute, une prostituée Une bagnole: une voiture Chier: faire chier quelqu’un: l’embêter; se faire chier: s’embêter; c’est chiant (vulgaire mais courant!) Une guimbarde: vielle automobile délabrée Un chauffard: mauvais conducteur Une bécane: bicyclette ou mobylette |
