- •Learning eglish
- •Інтонація
- •Learning English
- •Grammar Означені та неозначені артиклі
- •Learning eglish
- •Biography
- •Grammar The Noun
- •1.1 Read and memorize the words:
- •2. Reading activities
- •Read and translate the text:
- •Posessive pronouns (Присвійні займенники)
- •Travelling
- •1.1 Read and memorize the words:
- •1.2 Match the words-combinations:
- •2. Reading activities
- •Introducing People
- •Informal Introducing People
- •Вибачення
- •Прохання
- •Writing a Letter
- •Informal Letter
- •A letter in application for a job
- •Grammar Займенники some, any, no
- •I have some compact disks (cd).
- •My Future Profession
- •1.1 Match the words-combinations
- •2. Reading activities
- •A student nurse
- •Grammar займенники many, much, few, little
- •Florence Nightingale
- •Florence Nightingale
- •Grammar
- •Our College
- •1.1 Read and memorize the words:
- •Match the words-combinations:
- •2. Reading activities
- •Our College
- •Дієслово to be
- •Загальні запитання
- •Спеціальні запитання
- •I Am a Student
- •Read and memorize the words:
- •1.2 Match the words-combinations:
- •2. Reading activities
- •2.1 Read and translate the text і am a student
- •Grammar
- •Загальні і спеціальні запитання
- •The Student’s Working Day
- •The Student’s Working Day
- •Grammar
- •Загальні запитання
- •Альтернативні запитання
- •Спеціальні запитання
- •Medical Education in Ukraine
- •1.1 Read and memorize the words:
- •1.2 Match the words-combinations:
- •2. Reading activities
- •Medical Education in Ukraine
- •History of Medicine
- •Match the words-combinations:
- •Reading activities
- •2.1 Read and translate the text: early folk medicine
- •Grammar Present Indefinite
- •Tibetan Medicine
- •Tibetan Medicine
- •Hippocrates — the Father of Medicine
- •Hippocrates — the Father of Medicine
- •Grammar Питальна та заперечна форма в Present Indefinite
- •Outstanding Scientists
- •Read and memorize the words:
- •Match the words-combinations:
- •2. Reading activities
- •2.1 Read and translate the text: Robert Koch
- •Grammar
- •Past Indefinite правильних дієслів
- •Past Indefinite неправильних дієслів
- •Read and translate the text:
- •The history of medicine in ukraine
- •The History of Medicine in Ukraine
- •Grammar the future indefinite tense
- •Exercises
- •Mykola Pirogov
- •2. Read and translate the text: a scientist of genius
- •Future-in –the Past
- •1. Read and translate the text: Danylo Zabolotny
- •Public Health Service in Ukraine
- •Public Health Service in Ukraine
- •Grammar
- •Кількісні числівники.
- •Порядкові числівники.
- •Read and translate the text: World Health Organization
Introducing People
1. Read and dramatize the dialogues:
Informal Introducing People
Hi, Yuri. This is my friend Oleg.
Hello, Oleg. Pleased to meet you.
Hello! Glad to meet you too.
Excuse me, here’s my bus. Bye!
Bye-bye. See you tomorrow.
Pleased to meet you. – Приємно познайомитися.
Excuse me. – Вибачте (пробачте).
Bye. (Bye-bye.) – До побачення.
See you tomorrow. – До завтра.
Formal Introducing People
Boris, meet my colleague, John Smith.
How do you do, Mr. Smith?
How do you do? It’s a nice day, isn’t it?
Yes, it is.
How do you do? – Здрастуйте (при знайомстві).
2. Read everyday expressions and try to memorize them:
Подяка
Дякую. - Thank you / Thanks.
Велике спасибі. - Thank you very much.
Будь ласка (у відповідь на «дякую») - You're welcome.
Вибачення
Перепрошую (якщо привертаєш увагу) - Excuse me.
Даруйте (якщо вибачаєшся). - Sorry.
Забудьте це. - Forget it.
Пробачте. - I beg your pardon.
Прохання
Підемо зі мною! - Come with me!
Будь ласка, викличте лікаря. - Please call а doctor.
Можна поглянути? - May I take а look at it?
Можна позичити Вашу ручку? - Can I borrow your pen?
3. Read the dialogue and dramatize it:
Amy: Hi Michael.
Michael: Hi Amy. What's up?
Amy: I'm looking for the airport. Can you tell me how to get there?
Michael: No, sorry. I don't know.
Amy: I think I can take the subway to the airport. Do you know where the subway is?
Michael: Sure, it's over there.
Amy: Where? I don't see it.
Michael: Across the street.
Amy: Oh, I see it now. Thanks.
Michael: No problem.
Amy: Bye.
Michael: Bye bye.
Writing a Letter
Ділові листи англійською мовою обов'язково повинні містити вступне звернення і заключну формулу ввічливості. Вступне звернення пишеться на лівій стороні листа під внутрішньою адресою на окремому рядку, а завершальна формула ввічливості – на правій стороні, в кінці основного тексту, також на окремому рядку.
Поширені формули вступного звернення:
Dear Sirs, Шановні панове (строго офіційно)
Dear Sir, Шановний пане (строго офіційно)
Dear Mr. Black, Шановний пане Блек (менш офіційно)
Dear Madam, Шановна пані (строго офіційно)
Dear Mrs. Green, Шановна місіс Грін (менше офіційно)
Dear Miss White, Шановна міс Уайт (менше офіційно)
Поширені заключні формули:
Yours faithfully
Faithfully yours
Yours truly З повагою (строго офіційно)
Yours sincerely
Yours Щиро Ваш (менш офіційно)
Підпис
Підпис у ділових листах англійською мовою знаходиться на правій стороні бланка під заключною формою
4. Read and translate the following lettersand answer the questions:
Informal Letter
10th December
Hi Vic,
How are you? What are you doing this New Year’s Eve? Jean and I have decided to hold a party at home this year, and we’d love it if you could come.
We’re planning quite a small party with our old school friends, so you’ll know all of the guests. There’ll be lots to eat and drink.
You’ll probably be coming by train won’t you? Just give us a ring from the station and I’ll pick you up. As the party will be quite late, you’ll need to stay the night. Don’t worry there’s plenty of room for everybody.
I really hope you can make it. It seems ages since we last
saw. Please let me know as soon as possible.
Lots of love,
Mark
