- •2.Понятие стиля. Стилевая норма.
- •3.Стилистическая окраска. Эмоционально-экспрессивная и собственно стилистическая окраска.
- •4.Язык как многофункциональная знаковая система.
- •5.Понятие о современном русском литературном языке.
- •6.Литературный язык и язык художественной литературы.
- •7.Понятие о функциональных стилях.
- •8.Принципы функционально-стилевой дифференциации языка.
- •9.Экстралингвистические факторы, влияющие на использование языка (сфера общения, основные функции коммуникации, тип работы сознания, характер адресата речи).
- •10.Понятие стилевой доминанты и системной организации вокруг нее основных параметров стиля.
- •11.Устная и письменная формы реализации стилей. Соотношение стиля и формы речи.
- •12.Диалогический и монологический виды речи. Элементы диалогичности в монологической научной и публицистической речи.
- •13.Основные особенности официально-делового стиля.
- •14.Основные особенности научного стиля.
- •15.Основные особенности публицистического стиля.
- •16.Основные особенности разговорной речи.
- •17.Место языка художественной литературы в системе стилей русского языка.
- •18.Нейтральное и экспрессивное в языке и речи. Стилевая окраска и стилистическое средство.
- •19.Фонетические средства языка, имеющие стилистическое значение. Понятие фоносемантики.
- •20.Стилистические возможности отдельных способов словообразования.
- •21.Слово как лексическая единица. Стилистически окрашенная, нейтральная, повышенная и сниженная лексика ?
- •22.Синонимия как средство речевой выразительности. Виды синонимов. Синонимические ряды и их виды.
- •23.Лексическая антонимия. Функции антонимов.
- •24.Стилистическое использование в речи многозначных слов и омонимов.
- •25.Лексика ограниченного распространения. Проникновение диалектизмов в литературный язык.
- •26.Использование профессиональной и жаргонной лексики в литературном языке.
- •27.Стилистическое использование архаизмов и неологизмов.
- •28.Функции фразеологических оборотов в разных стилях речи. Синонимия, антонимия, многозначность фразеологизмов.
- •29.Система частей речи, стилистический аспект их употребления.
- •31.Стилистическое использование имен прилагательных. Прилагательные относительные, притяжательные, качественные. Полные и краткие формы имен прилагательных. Степени сравнения имен прилагательных.
12.Диалогический и монологический виды речи. Элементы диалогичности в монологической научной и публицистической речи.
В психологическом плане диалогическая речь всегда обладает следующими характеристиками:
1. Диалогическая речь всегда мотивирована. Это означает что мы всегда говорим по какой-то причине, с какой-то целью, которая определяется либо внешними либо внутренними стимулами.
2. Речь всегда обращена к слушателю, адресована аудитории.
3. Речь всегда эмоционально окрашена, поскольку говорящий выражает свои мысли, чувства, отношение к тому, что он говорит. При обучении речи, начиная с первых высказываний, нужно, по возможности учитывать эту характеристику. Она также связана с предыдущими двумя.
4. Речь всегда ситуативно обусловлена, так как она протекает в определенной ситуации.
Монологическая речь - повествование или развернутое высказывание на заданную тему - отличается от диалогической речи целым рядом особенностей. Однако вместе с тем она сохраняет ряд признаков, которые присущи всем формам устной речи. В монологической речи, заключающей повествование о событии или рассуждение, с необходимостью должны присутствовать как мотив высказывания, так и общий замысел, создаваемый говорящим. Оба этих фактора должны обладать достаточной прочностью и оказывать детерминирующее влияние на протекание всего развернутого монологического высказывания, состоящего из нескольких смысловых групп, связанных между собой в целостную, «замкнутую» структуру.
Собственно диалог является основной формой речи в драматических произведениях, однако в принципе и монологический текст (от автора) может включать в себя диалогические фрагменты. Диалогические вкрапления в виде речи персонажей часто сопровождают тексты художественной прозы. Это прямое использование диалога. В таком же открытом виде диалог может использоваться в текстах научно-популярных, в которых ради занимательности, создания некоторой сюжетности автор обращается к прямой речи - либо в виде цитации чьих-то слов, либо путем конструирования условного диалога с читателем. Чаще всего используются синтаксические средства диалогизации (вопросно-ответные комплексы, риторические вопросы, восклицания; вводные и вставные конструкции, разные формы обращения к читателю), другую группу составляют собственно текстовые средства (ссылки, сноски, обращения к чужому мнению).
13.Основные особенности официально-делового стиля.
Среди книжных стилей языка официально-деловой стиль выделяется своей относительной устойчивостью и замкнутостью. Для официально-делового стиля характерно наличие в нем многочисленных речевых стандартов – клише.
Многие виды деловых документов имеют общепринятые формы изложения и расположения материала. Неслучайно в деловой практике часто используются готовые бланки, которые предлагается заполнить. Даже конверты принято надписывать в определенном порядке, это удобно и для пишущих, и для почтовых работников.
Официально-деловой стиль – это стиль документов: международных договоров, государственных актов, юридических законов, деловых бумаг и т. д. Несмотря на различия в содержании и разнообразие жанров, официально-деловой стиль в целом характеризуется рядом общих черт. К ним относятся:
1) сжатость, компактность изложения, экономное использование языковых средств;
2) стандартное расположение материала, нередкая обязанность формы (удостоверение личности, различного рода дипломы, свидетельства, денежные документы и т. д.), употребление присущих этому стилю клише;
3) широкое использование терминологии, номенклатуры наименований (юридических, дипломатических, военных и др.), наличие особого запаса лексики и фразеологии (официальной, канцелярской), включение в текст сложносокращенных слов, аббревиатур;
4) частое употребление отглагольных существительных, отыменных предлогов (на основании), а также различных устойчивых словосочетаний, служащих для связи частей сложного предложения (по той причине, что...);
5) повествовательный характер изложения, использование номинативных предложений с перечислением;
6) прямой порядок слов в предложении как преобладающий принцип его конструирования;
7) тенденция к употреблению сложных предложений, отражающих логическое подчинение одних факторов другими;
8) почти полное отсутствие эмоционально-экспрессивных речевых средств;
9) слабая индивидуализация стиля.
Есть две разновидности официально-делового стиля: официально-документальный стиль и обиходно-деловой. В первом можно выделить язык законодательных документов, связанных с деятельностью государственных органов, и язык дипломатических актов, связанных с международными отношениями. В обиходно-деловом стиле различаются по содержанию, жанрам переписка между учреждениями и организациями, с одной стороны, и частные деловые бумаги – с другой.
