
- •Тема 1. Летописно-мифологический свод «Кодзики» (2 ч.)
- •Тема 2. Поэтическая антология «Манъёсю» (4 ч.)
- •Раздел 2. Придворная литература iххп вв. (27 ч.)
- •Тема 3. Придворная поэзия (6 ч.)
- •Характеристика периода
- •Тема 13. Поэтическая антология «Синкокинвакасю» (4 ч.)
- •Тема 4. Становление художественной прозы в iхX вв. (5 ч.)
- •Тема 6. Роман «Гэндзи моногатари» (6 ч.)
- •Тема 7. Становление жанра дзуйхицу (4 ч.)
- •Тема 10. Произведения жанра дзуйхицу (4 ч.)
- •Кэнко-хоси. Записки от скуки / Пер. С яп., предисл. И коммент. В. Н. Горегляда. − м. : Азбука, Азбука−Аттикус, 2011. – 256 с.
- •Раздел 4. Японская средневековая драма (4 ч.)
- •Тема 11. Становление средневекового театра (2 ч.)
- •Тема 12. Японская средневековая драма и фарс (2 ч.)
- •Тема 19. Театры Дзёрури и Кабуки (2 ч.)
- •Тема 20. Творчество драматургов (2 ч.)
- •Тема 17. Поэзия хайкай школы Басё (4 ч.)
- •Тема 18. Развитие поэзии хайкай в XVIII – первой половине XIX в. (2 ч.)
- •Тема 24. Поэзия романтизма (5 ч.)
- •Тема 25. Проза романтизма (2 ч.)
- •Тема 26. Литература натурализма и творчество Таяма Катай (4 ч.)
- •Тема 27. Автобиогрпафический жанр в творчестве Симадзаки Тосон (4 ч.)
- •Тема 30. Реалистический метод Нацумэ Сосэки (4 ч.)
- •Тема 35. Литература неогуманизма (2 ч.)
- •Тема 36. Проза неоромантизма (4 ч.)
- •Тема 37. Литература неореализма (4 ч.)
- •Тема 38. Литература неосенсуализма (4 ч.)
- •Тема 42. Традиционное направление (4 ч.)
- •Тема 5. Творчество Оэ Кэндзабуро (4 ч.)
Тема 12. Японская средневековая драма и фарс (2 ч.)
Цели и задачи: изучение особенностей средневековой драматургии.
Учебные вопросы
Пьеса как литературное произведение.
Заимствование сюжетов.
Появление жанра кёгэн.
Учебная информация
Пьеса как литературное произведение
Впервые пьесы стали создаваться как самостоятельные литературные произведения. Они получили название ёкёку («пьесы для пения»). Актеры пели свои роли или исполняли их речитативом, танцевали, им вторил хор, поэтическим словом рисуя обстановку, интерпретируя переживания героя, которые сам герой передавал лишь скупым жестом. Текст, исполнявшийся актерами и хором, насыщен стихами известных поэтов прошлого. Авторы пьес использовали богатство японской классической поэзии, искусно соединяя эти заимствования в одно целое, «нанизывая» одно на другое. Существозал даже специальный термин цугихаги, означавший «нанизывание» как литературный прием.
Пьесы ёкёку были лирическими драмами. Человеческие чувства, а не внешние события выступают в них на первый план: печаль женщины, оплакивающей возлюбленного, отчаяние и надежда матери, разыскивающей потерянное дитя.
Заимствование сюжетов
Сюжеты пьес большей частью были заимствованы из старинных моногатари и феодальных эпопей гунки, иногда из древних легенд и мифов, в том числе и китайских. Героями пьес выступали воины, прославившиеся в феодальных битвах, красавицы из романов хэйанской эпохи, боги или духи. Для того чтобы перенести зрителя в мир прошлого и создать иллюзию того, что этот мир существует рядом с людьми и в какую-то минуту может им открыться, применялся особый сюжетный прием − перевоплощение. Так, например, чтобы показать, что женщина, встреченная странствующим монахом, является духом известной красавицы, возлюбленной прославленного поэта древности Аривара Нарихира, пьеса делится на два акта: первый − это реальные события и обстоятельства загадочной встречи, второй − мир прошлого во всей своей поэтичности и таинственности.
Театр Но целиком принадлежит своей эпохе, несет на себе печать средневекового мышления. В феодальном обществе во всех областях жизни существовали сословные перегородки, человек, принадлежавший к определенному сословию, мыслился изначально обладающим и определенными, неизменными качествами характера. Черты этого метафизического мышления, с которым полностью согласовывались догмы конфуцианского учения, отводящие каждому определенное место в обществе, проявлялись и в искусстве Но.
Фабула пьес ёкёку имеет отвлеченный характер, чувства героев абстрактны, здесь нет изображения конкретного человека во всей неповторимости его индивидуального переживания. С этим связано и употребление масок в театре Но. Ситэ выходил на сцену в маске традиционных персонажей ёкёку: воина, отшельника, отца, молодой женщины, в маске исторического деятеля, например военачальника Минамото Ёритомо, и др. И когда на сцене появлялся актер в маске воина, зрителю было ясно, что перед ним доблестный воин, храбрый и преданный своему долгу самурай, если же на сцену выходил отшельник, то мудрый, готовый помогать людям. Маска молодой женщины свидетельствовала о том, что это прекрасная возлюбленная какого-либо известного лица, например знаменитого поэта хэйанской эпохи Аривара Нарихира.
Изменившееся положение правящего сословия, разорение средних и низших самураев, непрекращающаяся междоусобная борьба и смятение в среде правящего класса, вызванное мощными (особенно в XV в.) выступлениями крестьян, принявшими ярко выраженный антифеодальный характер, − это неизбежно должно было сказаться и на пьесах ёкёку. Они пессимистичны, героику и эстетические идеалы создатели пьес видели лишь в прошлом и к прошлому обращались как к основному драматургическому материалу, утверждая буддийскую идею бренности бытия.
Появление жанра кёгэн
Вкусы городской массы получили достоверное воплощение в фарсах. Героями фарсов являлись плутоватый слуга самый популярный персонаж фарсов, простолюдин, уличный торговец, неверная жена и ревнивый муж, а также феодальный князь и разорившийся самурай, странствующий монах и шарлатан-заклинатель, послушник и дьявол. Бытовые сценки из жизни горожан, где жена прогоняет из дома пьяницу-мужа, гуляка жених морочит будущего тестя, незадачливый заклинатель пытается исцелить больную, и проч., являются содержанием многих кёгэн.
Особенный интерес представляют фарсы, имеющие острую сатирическую направленность, смело и дерзко обличающие феодальных князей, духовенство, высмеивающие самого властелина буддийского ада Эмма. Молодое «третье сословие», в которое вливались и деклассированное самурайство, и беглые крестьяне, начинало ощущать реальную возможность борьбы с феодалами.
И как отражение этого в фарсах в конфликтах между феодалом и горожанином, в соревновании в уме, смекалке, физической ловкости, даже начитанности в классической поэзии победителем выходит горожанин. Феодальный князь оказывается трусливым и невежественным, за его спесью и надменностью скрываются глупость и лень. Разорившийся самурай с пустым кошельком вызывает насмешку не только у своего ловкого и находчивого слуги, но и у первого попавшегося «деревенщины» с большой дороги. Что же касается духовенства, то оно разоблачается в фарсах с той же бесцеремонностью, какая была присуща ранней городской литературе во многих странах Западной Европы.
XIV в. является самым ранним периодом развития в Японии городской литературы. Отпечаток ранней стадии развития несут на себе и фарсы кёгэн: они ограничиваются сатирой на правящий класс и не доросли до того, чтобы воплотить свой собственный положительный идеал. Несовершенен и способ типизации в реалистическом искусстве фарсов: их герои очерчены одной-двумя чертами, в их характерах нет многообразия, отсутствует развитие.
Долгое время тексты фарсов не имели литературной записи. Кёгэн не считался «высоким» искусством, его текст не вызывал бережного отношения к себе. Каждая школа стремилась к тому, чтобы выработанный ею текст не использовался представителями других школ, актеру даже вменялось в обязанность не разглашать текст своей школы − он приносил в этом клятву. Поэтому, очевидно, и существует один сборник фарсов кёгэн «Кёгэнки» («Записи кёгэн»), составленный на основе текстов XVII в. Этот сборник содержит 200 пьес, но имена их авторов не сохранились.
Выводы по теме
В средние века японская драматургия была представлена лирической драмой, основу сюжета которой составила динамика чувств. Пьесы стали воплощением эстетического идеала югэн – мистической, сокровенной красоты. Предшествующая литература явилась источником сюжетов для пьес театра Но, определив язык и стиль произведений, состоящих из нанизывания цитат. В фарсах кёгэн нашло воплощение народное реалистическое искусство, создаваемое горожанами, представителями нового слоя общества.
Вопросы для самопроверки
Конструирование текста в ёкёку.
Ёкёку как лирическая драма.
Репрезентация заимствованных сюжетов.
Отличительные черты фарса кёгэн.
Список литературы
Ёкёку − классическая японская драма / Пер. с яп. и коммент. Т. Делюсиной; предисл. Н. Анариной. − М. : Наука, 1979. – 343 с.
Анарина Н.Г. Японский театр Но / Н.Г. Анарина. − М. : Наука, 1984. – 213 с.
Горегляд В.Н. Японская литература VIII−XVI вв. : Начало и развитие традиций / В.Н.Горегляд. − СПб. : Центр «Петербургское востоковедение», 1997. – 416 с.
Гришелева Л.Д. Театр современной Японии / Л.Д.Гришелева. − М. : Искусство, 1977. – 237 с.