
- •Библиографическое описание в прикнижных и пристатейных списках литературы (источников), библиографических ссылках
- •I. Основные положения
- •1. Библиографическое описание, прикнижный и пристатейный списки литературы (источников), библиографическая ссылка
- •2. Источники библиографического описания
- •3. Составные части (элементы) библиографического описания
- •4. Условные разделительные знаки в библиографическом описании
- •5. Язык и орфография библиографического описания
- •6. Виды библиографического описания
- •7. Структура прикнижных (пристатейных) списков литературы и источников
- •II. Примеры воспроизведения элементов книги, журнала, газеты и иных источников в библиографическом описании
- •III. Примеры библиографического описания для списков литературы (источников) а. Описание книг
- •1. Библиографическое описание под заголовком7
- •2. Библиографическое описание под заглавием
- •Описание под заглавием
- •4. Библиографическое описание автореферата диссертации
- •5. Библиографическое описание изоизданий
- •10. Библиографическое описание электронных ресурсов удаленного доступа
- •Б. Аналитическое описание2
- •1. Описание статьи из книги
- •А) Статья из сборника произведений одного автора
- •Б) Статья из сборника произведений разных авторов
- •В) Статья из собрания сочинений (сочинений, избранных сочинений)2
- •Б) Список, составленный с применением рубрик Книги
- •2. Хронологический список1 а) Список, составленный в строго хронологической последовательности
- •Б) Список, составленный с применением рубрик Книги
- •Материалы периодической печати
- •3. Тематический список1 Режиссура 1920-х годов
- •Режиссура в. Э. Мейерхольда
- •Библиографическая ссылка
- •1. Размещение библиографических ссылок
- •2. Приемы сокращения библиографических ссылок
- •Составление легенд архивных документов1
- •I. Основные положения
- •II. Примеры воспроизведения названий и терминов в легенде архивного документа
- •III. Примеры легенд
- •Работа с цитатами6 Купюры в цитатах
- •Пропуск слова или нескольких слов в середине цитируемого предложения.
- •Пропуск слова или нескольких слов в начале или (и) в конце цитируемого предложения.
- •Пропуск слова или нескольких слов в начале или (и) в конце цитируемых абзацев.
- •Пропуск одного или нескольких предложений в цитате.
- •Пропуск одного или нескольких слов и предложений в цитате.
- •Пропуск одного или нескольких абзацев в цитате.
- •Примечания в тексте цитаты
- •После закрывающих цитату кавычек ставится точка.
- •После закрывающих цитату кавычек не ставится точка (в том числе и после знака сноски)
- •Содержание От составителей 3
- •I. Основные положения 5
- •II. Примеры воспроизведения элементов книги, журнала, газеты и иных источников в библиографическом описании 16
- •III. Примеры краткого библиографического описания для списков литературы (источников) 32 а. Описание книг 32
- •Б. Аналитическое описание 36
- •В. Расположение материалов в списке литературы (источников) 41
- •Составление легенд архивных документов
- •I. Основные положения 51
- •II. Примеры воспроизведения названий и терминов в легенде архивного документа 51
- •III. Примеры легенд 56
Пропуск слова или нескольких слов в начале или (и) в конце цитируемых абзацев.
Пример:
В источнике: И все же драматические моменты произведения Брехта отнюдь не формальны. Незнакомые друг другу соотечественники, далеко от родины, в привокзальном ресторанчике Хельсинки, как сообщается в ремарке, «время от времени опасливо оглядываясь, рассуждают о политике». Такова сценическая ситуация, которая и будет повторяться из эпизода в эпизод. |
В цитате: «…Драматические моменты произведения Брехта отнюдь не формальны. Незнакомые друг другу соотечественники, далеко от родины, в привокзальном ресторанчике Хельсинки, как сообщается в ремарке, «время от времени опасливо оглядываясь, рассуждают о политике». Такова сценическая ситуация…» |
Пропуск одного или нескольких предложений в цитате.
Пример:
В источнике: Итак, импровизация. По-моему, без импровизации педагога невозможен экзамен, невозможен набор. Если ты правилен, логичен и только, если ты всего лишь вдумчив, у тебя ничего не получится. Значит, ты еще зажат. Если ты только оценщик того, что делает абитуриент, и советчик, пусть даже не глупый, — ничего не получится. Ты должен расковаться, должен сам начать импровизировать, вовлечь в импровизацию абитуриента, и только тогда вместе с ним вы что-то создадите. |
В цитате: «Итак, импровизация. По-моему, без импровизации педагога невозможен экзамен, невозможен набор. <…> Ты должен расковаться, должен сам начать импровизировать, вовлечь в импровизацию абитуриента, и только тогда вместе с ним вы что-то создадите».
|
Пропуск одного или нескольких слов и предложений в цитате.
Пример:
. |
В цитате: «…Без импровизации педагога невозможен экзамен… <…> Ты… должен сам начать импровизировать, вовлечь в импровизацию абитуриента…» |
Пропуск одного или нескольких абзацев в цитате.
В этом случае на месте одного или нескольких пропущенных абзацев ставится многоточие в угловых скобках.
Пример:
В источнике: Прямая причастность к театральному процессу ощущается во всех его научных трудах, написанных поистине человеком театра. В «Театре абсурда» дан не только тщательный анализ этого явления в целом и творчества его создателей, но запечатлен облик С. Беккета, А. Адамова, Ж. Жене, драматургов, с которыми Эсслин контактировал лично. Книга открывается введением «Абсурд абсурда». Понятие «абсурд» рассматривается с лингвистической, философской, филологической точек зрения. |
В цитате: Прямая причастность к театральному процессу ощущается во всех его научных трудах, написанных поистине человеком театра. <…> Книга открывается введением «Абсурд абсурда». Понятие «абсурд» рассматривается с лингвистической, философской, филологической точек зрения.
|