
- •Урок 1. Ложимся спать по-немецки
- •Словарик *
- •Урок 2. Купаемся по-немецки
- •Словарик *
- •Урок 3. Зимняя прогулка
- •Словарик *
- •Урок 4. Кушаем по-немецки
- •Словарик *
- •Урок 5. Весенняя прогулка
- •Словарик *
- •Урок 6. Одеваемся по-немецки
- •Словарик *
- •Урок 7. Осенняя прогулка
- •Словарик *
- •Урок 8. Доброе утро!
- •Урок 9. Убираем игрушки
- •Словарик *
- •Урок 10. Рождество по-немецки
- •Словарик *
- •Урок 11. Пикничок
- •Словарик *
- •Урок 12. Летняя прогулка
- •Урок 13. Учимся рисовать по-немецки
- •Словарик *
Словарик *
Пойдем купаться! – Gehen wir (jetzt) baden. Пора купаться! – Nun gehen wir baden. купаться – baden ванная комната – Das Badezimmer ванна – Die Badewanne ванночка – Die Badewanne душ – Die Dusche градусник – Das Thermometer, Badethermometer раковина – Das Spülbecken кран – Der Wasserhahn коврик для ванной – Das Badeteppich зеркало – Der Spiegel мыло – Die Seife пенка для ванны – Der Badeschaum шампунь – Das Shampoo мыльная пена – Der Shampooschaum пузыри – Die (Seifen–)Blasen мочалка – der Bastwisch губка – Der (Bade–)Schwamm включить/выключить – einschalten/ausschalten мыть мочалкой – waschen mit dem Badeschwamm мыться (в ванне) – sich (in der Badewanne) baden мыться (под душем) – duschen вода – Das Wasser Попробуй водичку! – Berühre das Wasser!. Давай попробуем водичку! – Lass uns das Wasser berühren! теплый – warm холодный – kalt теплая вода – das warme Wasser (warmes Wasser) Вода – теплая. –. Das Wasser ist warm Теплая вода? – Ist das Wasser warm? холодная вода – das kalte Wasser (kaltes Wasser) Вода – холодная. – das Wasser ist kalt Холодная вода? – Ist das Wasser kalt? мыльная вода – das seifige Wasser (seifiges Wasser) окрый – nass сухой – trocken чистый – sauber грязный – schmutzig головка – das Köpfchen глазик – глазки – das Äuglein – die Äuglein ротик – Der Mund носик – Die Nase животик – Der Bauch спинка – Der Rücken ручка – ручки – Die Händchen ножка – ножки – die Fusschen ладошка – ладошки – Die Handfläche пяточка – пяточки – Die Ferse, die Hacke пальчик (руки) – Der Finger пальчик (ноги) – Die Zehe Дай ручку! – Gib deine Hand! Gib die Hand! Дай ножку – Gib dein Beinchen! Gib dein Fuesschen! Закрой глазки! – Schliesse die Äugelein zu! Помой ручки! – Wasche dir die Händchen! Давай помоем ручки! – Lass uns die Hände waschen! намыливать – einseifen споласкивать – (ab–)spuelen плескаться, брызгаться – planschen, bespritzen Постарайся не брызгать на пол! – Spritze nicht auf den Boden! вытирать – abwischen, abtrocknen, sauber machen полотенце – das Handtuch мохнатое полотенце – Das wollige Handtuch мягкое полотенце – Das weiche Handtuch сухое полотенце – Das trockene Handtuch махровое полотенце – das Frottiertuch пеленка – die Windel кораблик – das Schiffchen утка, уточка, утенок – die Ente, das Entchen, das Enteküken банный халатик – der Bademantel махровый халатик – Der Frottierbademantel тапочки – die Hausschuhe расчёска – der Kamm щётка для волос – die Kammbürste расчёсывать волосы (расчёской) – Die Haare kämmen расчёсывать волосы (щёткой) – Die Haare kämmen mit der Kammbürste
Will ich in der Wanne baden, ganz viel Schaum zum Spielen haben, muss ich erstmal saubermachen, und im Weg stehn lauter Sachen. Vor dem Essen, nach dem Essen Hände waschen nicht vergessen! |
Урок 3. Зимняя прогулка
Прошло еще две недели, вы с малышом научились ложиться спать и купаться по-немецки, кстати, мыть ручки и умываться нужно тоже по-немецки. Теперь мы можем взяться за третью ситуацию – ПРОГУЛКА. Прогулки у нас четыре: зимняя, весенняя, летняя и осенняя. Мы начнем с зимней прогулки. Начинать занятие можно с того момента, как вы одеваетесь на прогулку. Если тяжело все сразу, одевайтесь пока на родном языке, а гуляйте по-немецки. Если вдруг обнаружится, что не можете вспомнить нужного слова – переходите на родной язык, немецкий будет сначала «вкраплён» в вашу речь, но постепенно он должен начать преобладать, и под конец второй недели весь режимный момент вы проводите полностью на немецком. Как быть с предыдущими двумя уроками? Определите ваши «немецкие дни», например, понедельник, среда, пятница. В эти дни говорите в «пройденных» ситуациях (купание, умывание и укладывание спать) по-немецки, в остальные дни – на родном языке. Новый урок (3) проводите ежедневно, пока полностью не усвоите. Не увлекайтесь общением только по-немецки каждый день во всех изученных ситуациях, это можно делать только в том случае, если ребенок достаточно общается на родном языке с другими членами семьи. Помните, что общение на родном языке необходимо ребенку для его развития, немецкий язык, если вы не знаете его в совершенстве, не сможет удовлетворить всех познавательных потребностей малыша. «Аудирование» и «Чтение» можно проводить ежедневно, а если каждый день не получается, то лучше в ваши «немецкие» дни. Не бойтесь предлагать детям одни и те же книжки много раз. Дети любят повторения и готовы бесконечно слушать то, что им нравится, даже если знают уже весь текст наизусть. Итак, изучив материал урока и поработав со «Словариком», начинайте собираться на «немецкую» прогулку. Как действовать, вы уже знаете, если подзабыли, просмотрите урок 1 и урок 2. Вернувшись с прогулки, можно закрепить материал, просмотрев с ребенком книжку про прогулку. Делать это лучше не сразу, а, скажем, вечером, если вы гуляли утром. Н а п о м и н а л к а. «Пройденные» уроки повторяйте через день, выбрав свои «немецкие» дни.