- •050710 Специальное дошкольное образование
- •Введение
- •Тема 02.09.01. Обучение содержанию подготовки детей дошкольного возраста в области иностранного языка.
- •Тема 02.09.02. Создание педагогических и методических условий планирования и организации обучения и общения детей с сохранным развитием средствами ия.
- •Тема 02.09.03. Организация обучения дошкольников иностранному языку .
- •Способы формирования профессиональных компетенций по теме 02.09.01. Обучение содержанию подготовки детей дошкольного возраста в области иностранного языка
- •Тематический план по теме 2.9.1. Обучение содержанию подготовки детей дошкольного возраста в области иностранного языка
- •Формируемые компетенции по профессиональному модулю 02. Обучение и организация различных видов деятельности и общения детей с сохранным развитием
- •Занятие № 1,2. Общение каждый день: приветствие, знакомство, прощание – 6 часов
- •Задания для аудиторной работы
- •Занятие № 3. Планирование и организация повседневного общения детей дошкольного возраста на иностранном языке – 3 часа
- •Задания для аудиторной работы
- •В конце занятия дети по-английски прощаются с воспитателем и с игрушкой. №3. Инсценируйте игру «Приветствия/части суток»
- •Дополнительный материал к занятиям 1-3 Актуальность раннего обучения иностранному языку
- •Занятие № 4,5. Организация общения с использованием иностранного языка во время режимных моментов (утренняя гимнастика, умывание, одевание, питание, сон) – 6 часов
- •Задания для аудиторной работы
- •Рифмовки как благоприятный способ приближения перспективы "говорения" на иностранном языке
- •Значение физкультминуток в обучении ия детей дошкольного возраста
- •Занятие № 6. Организация общения детей дошкольного возраста на иностранном языке во время режимных моментов с использованием вербальных и невербальных средств – 3 часа
- •Задания для аудиторной работы
- •Заповеди для родителей и воспитателей
- •Вопросы для обсуждения:
- •Дополнительный материал к занятиям 4-6
- •Вербальные и невербальные средства общения Общение осуществляется разными средствами. Выделяют вербальные и невербальные средства общения.
- •Культура общения дошкольников со взрослыми и сверстниками
- •Вербальные и невербальные средства коммуникации
- •Контрольное задание по ситуации общения № 1, 2
- •Занятие № 7, 8. Организация различных видов продуктивной деятельности дошкольников с использованием иностранного языка: рисование, лепка, раскрашивание, аппликация, конструирование – 6 часов
- •Задания для аудиторной работы
- •Конспект занятия по аппликации «Винни-Пух» (для детей 5-6 лет) Образовательная область художественное творчество
- •Ход занятия:
- •Задание для самостоятельной работы
- •Дополнительный материал к занятиям 7-9
- •Контрольное задание по ситуации общения № 3
- •Занятие № 10, 11. Игрушки, домашние животные – 6 часов
- •Задания для аудиторной работы
- •Занятие № 12. Педагогические условия развития иноязычного общения детей дошкольного возраста с использованием предметной и изобразительной наглядности – 3 часа
- •Задания для аудиторной работы
- •Занятие 1. Тема: Животные
- •Занятие 2. Тема: Животные
- •Занятие 3. Тема: Животные
- •Задание для самостоятельной работы
- •Дополнительный материал к занятиям 10-12
- •Контрольное задание по ситуации общения № 4
- •Занятие № 13, 14. Прогулка в различные времена года. – 6 часов
- •Задания для аудиторной работы
- •Требования к оформлению мультимедийных презентаций
- •Занятие № 15. Стимулирование игровой деятельности детей с использованием иностранного языка во время прогулок в различные времена года – 3 часа
- •Задания для аудиторной работы
- •Конспект занятия «Зимняя прогулка» с презентацией в младшей группе
- •Тема: Зимняя прогулка
- •Задание для самостоятельной работы
- •Дополнительный материал к занятиям 13-15
- •Контрольное задание по ситуации общения № 5
- •Занятие № 16, 17. Праздники страны изучаемого языка. – 6 часов
- •Задания для аудиторной работы
- •Праздники в _______________.
- •Занятие № 18. Разработка праздников страны изучаемого языка для детей раннего и дошкольного возраста – 3 часа
- •Задания для аудиторной работы
- •Конспект занятия по английскому языку в подготовительной группе «Путешествие в Великобританию»
- •Конспект праздника «Хэллоуин». Подготовительная группа
- •Задание для самостоятельной работы
- •Дополнительный материал к занятиям 16-18
- •Контрольное задание по ситуации общения № 6
- •Занятие № 19, 20. Моя семья. День рождения. Друзья. – 6 часов
- •Задания для аудиторной работы
- •Занятие по немецкому языку в группе детей дошкольного возраста
- •Как подготовиться к выразительному чтению
- •I. “Ziege und 7 Gassein” (“Коза и 7 козлят”)
- •Сюжетно-ролевые и театрализованные игры
- •Формы организации театрализованной деятельности
- •Основные направления театрализованной деятельности в детском саду
- •Дополнительный материал к занятиям 19-21 Театрализация сказки в обучении иностранному языку на начальном этапе
- •Занятие № 22. Контроль языковых навыков и речевых умений по теме –
- •2 Часа
- •Список литературы
- •Содержание
Как подготовиться к выразительному чтению
1. Перечитывай текст внимательно. Определи содержание, мысли, чувства, настроение и переживания героев, автора.
2. Определи свое отношение к событиям (героям, описаниям картин природы).
3. Мысленно представь себе их.
4. Реши, что будешь сообщать при чтении слушателям, что они должны понять (какова твоя задача чтения).
5. Продумай в соответствии с задачей чтения и выбери интонационные средства — тон, темп чтения, пометь паузы, логические ударения.
6. Прочитай сначала текст вслух для себя. Проверь еще раз, со всем ли согласен. Не забудь, что ты произносишь текст перед слушателями и общаешься с ними.
7. Прочитай текст выразительно.
I. “Ziege und 7 Gassein” (“Коза и 7 козлят”)
Играют козлята, вполголоса разговаривая, напевая. Входит коза с корзинкой в руках.
– Guten Tag, meine Kinder!
Они отвечают хором: - Guten Tag, liebe Mutter!
(Коза) – Sind meine Kinder lustig?
(Хор) – Wir sind lustig!
(Коза) – Sind meine Kinder fleissig!
(Хор) – Wir sing fleissig!
1-й – Ich bin Ida. Ich bin rot.
2-й – Ich bin Ada, ich bin blau.
3-й – Ich heiße Udo, ich bin braun.
4-й – Ich heiße Otto, ich bin grün.
5-й – Ich heiße Ilse, ich bin grün.
6-й – Ich heiße Marie, ich bin schwarz
7-й – Ich heiße Willi, ich bin klein
(Коза) – Auf Wiedersehen meine Kinder. Ich gehe ins Gesсhäft.
(Хор) – Auf Wiedersehen!
Продолжают играть, прыгать. Появляется в маске в чёрных перчатках волк, стучит в дверь.
4-й спрашивает – Wer ist da!
(Волк) – Ich bin euere Mutti
3-й – Zeige deine Pfote!
Волк показывает лапы в перчатках – Das sind meine Pfoten!
5-й – Du bist keine Mutti! Du bist Wolf!
(Хор) – Gehe fort!
Волк уходит, снимает перчатки, тонким голосом:
– Klopf, klopf, klopf.
(Хор) – Wer ist da!
(Волк) – Ich bin euere Mutti
2-й – Zeige deine Pfote!
(Волк) – Das sind meine Pfote!
1-й – Mutti, Mutti! Komm herein!
Открывает дверь. Волк набрасывается, спрятался самый маленький
- входит коза, ищет детей – Wo sind meine Kinder?
(Выходит плача Willi)
– Der Wolf hat sie gefressen
(Коза) – Gehen wir in den Wald!
Идёт, насвистывая песенку, волк
(Волк) – Guten Tag, liebe Geiß! Wie geht’s?
Коза грозно, уперев руки в бока – Wo sind meine Kinder?
(Волк) – Ich weiß nicht!
Коза бодая его – Du lügst!
Выскакивают дети, смеются, обнимают козу
– Guten Tag, liebe Mutti!
(Коза и дети) – Hurra, Hurra! Mutti ist da! Wollen wir singen, wollen wir tanzen!
(Песенка)
- 1, 2, 3…
Wir tanzen heut, Juhei!
Rechtes Bein, linkes Bein
Das ist lustig, das ist fein
1, 2, 3
Wir tanzen heut, Juhei!
(Стихотворение)
1, 2 – Polizei
3, 4 – Offizier
5, 6 – alte Heх
7, 8 – gute Nacht!
9, 10 – Auf Wiedersehen!
Песенка – Wer ist das?
Wer ist das?
Das ist Lene!
Das ist Hans!
Wer ist das? Wer ist das?
Das ist Ilse
Das ist Franz
II. “Kolobok”
Макет домика. Дед, бабка
Großmutter – Oh, wir haben nichts zum Backen, aber ich versuche etwas zu finden (месит тесто)
Großvater – Oh, was ist denn das? Natürlich, das ist ein Kolobok, wie schön ist er!
Großmutter – Ja, er ist schmackhaft sehr!
Großvater – Wollen wir den Tisch decken, Tee mit Kolobok trinken!
Großmutter – Stell den Samowar, Alte!
– Уходят, Колобок убегает!
Kolobok – Oh, wie schön ist das Leben! Die Sonne scheint hell! Der Himmel ist blau. Ich will singen und springen
Напевают песенку: Tra-la-la, Tra-la-la,
Springe hoch ich oh-la-la,
Springe, singe, spiele ich,
Opa, Oma, such mich nicht!
Baer – Guten Tag, wer bist du?
Kolobok – Wohin gehst du so schnell?
Kolobok – Ich weiß nicht.
Baer – Dann fresse ich dich
Kolobok – Nein, Herr Baer, fressen Sie mich nicht, ich bin voll Margarine, Salz, ich bin nich schmackhaft
(Убегает, напевая песенку Tra-la-la, Tra-la-la,
Springe hoch ich oh-la-la,
Springe, singe, spiele ich,
Opa, Oma, sucht mich nicht.
Появляется волк, принюхивается)
Wolf – Oh, oh, etwas, schmackhaftes. Was ist denn das?
Wer bist du?
Kolobok – Guten Tag. Ich bin Kolobok.
Wolf – Na gut! Was machst du allein im Walde?
Kolobok – Ich gehe spazieren, genieße die Natur, singe!
Wolf – Was? – Oh, phantastisch. Nun, “Tschelentano”, singe dein Liedchen.
(Колобок поёт, волк слушает, и колобок убегает. Появляется лиса)
Fuchs – Ach mein Gott, was ist es? Au, au, wer bist du, mein Kleines?
Kolobok – Ich bin Kolobok, und du?
Fuchs – Ich bin das klügste, schönste, eleganteste Tier des Waldes
Kolobok – Du gefällst mir!
Fuchs – Singe dein Lied, aber komme näher, ich höre gut nicht
(Колобок подходит ближе, начинает петь, лиса его съедает)
Fuchs – Oh, dummer Kolobok, du wusste nicht, wer der Fuchs ist (облизывается)
III. The Turnip
Characters:
The Turnip The Dog
Grandfather The Cat
Grandmother The Mouse
Granddaughter
Учитель представляет героев, называя слова по-английски. Зрители переводят. По ходу представления зрители также принимают участие, называя изученные слова (One, two, three).
(Grandfather sees a big turnip).
Grandfather: Oh. What a big turnip we have in our kitchen – garden. I want to pull it out. (Pulls the turnip). One, two, three! It is too big for me. Granny, come here! Help me, please!
Grandmother: All right, Grandfather. I’m coming.
Grandfather and Grandmother:
(pulling together): One, two, three!... One, two, three!
(no result) Oh, it’s too big for us!
Grandmother: Granddaughter, Granddaughter, help us, please!
Granddaughter: All right, Granny. I’m coming.
Grandfather, Grandmother and Granddaughter:
(pulling together): One, two, three!... One, two, three!
(no result) Oh, it’s too big for us!
Granddaughter: Dog, Dog, help us, please!
The Dog: All right, Granddaughter. I’m coming.
Grandfather, Grandmother, Granddaughter and Dog:
(pulling together): One, two, three!... One, two, three!
(no result) Oh, it’s too big for us!
The Dog: Cat, Cat, help us, please!
The Cat: All right, Dog. I’m coming.
Grandfather, Grandmother, Granddaughter, Dog and Cat:
(pulling together): One, two, three!... One, two, three!
(no result) Oh, it’s too big for us!
The Cat: Mouse, Mouse, come here! Help us, please!
Grandfather, Grandmother, Granddaughter, Dog, Cat and Mouse:
(pulling together): One, two, three!... One, two, three!
(Fall down).
The turnip (standing up): Here I am!
All (together): Oh, what a big turnip we have!
IV. There Bears
Characters:
Father Bear
Mother Bear
Baby Bear
A Little Girl
SCENE 1
(Three Bears are sitting at the table, they are going to eat porridge).
Mother Bear: Take your please, Father!
Father Bear: Thank you, dear!
Mother Bear: Take your little pleas, Baby Bear!
Baby Bear: Thank you, Mummy dear… Mother, it is too not!
Father Bear: Then let us go for a walk.
(There three Bears go out of the room).
SCENE 2
(A Little Girl comes in and looks round).
Little Girl: Whose room can it be (Looking at the table). I am hungry. (Sits down at the table and tastes the porridge). Oh, this porridge is too hot for me!.. Oh, this porridge is too cold for me!... This porridge is just right for me.
(The noise of the three Bears steps is heard. The Little Girl hides in the little bed).
SCENA 3
(The three Bears enter the room and take their places at the table).
Father Bear: My plate is not full!
Mother Bear: My plate is not full either!
Baby Bear: And my plate is empty. (They look round). Oh, and who is this a little girl!
Father Bear: Let us catch her up!
Mother Bear: Let us eat her up!
Baby Bear: Yes, yes, Let us eat her up!
Little Girl: No, you won’t. (Runs away).
(The Bears try to catch her, but stumble and fall down).
Mother Bear (shaking herself): It is your fault, Father! You fell and I fell, too!
Baby Bear: And I fell because you fell!
All together (shaking their heads): And the Little Girl has run away. Oh, oh, oh!
№ 4. На основании рекомендаций по театрализации сказок разработайте и запишите алгоритм работы с иноязычным детским репертуаром.
|
|
|
|
|
Занятие № 21. Организация детского досуга на основе иноязычного детского репертуара с атрибутами некоторых видов театров. Выразительное чтение литературных текстов детского репертуара на иностранном языке – 4 часа
Вид занятия: практическое занятие
Цель занятия: формирование умений организации детского досуга на основе иноязычного детского репертуара с атрибутами некоторых видов театров – 4 часа
№ 1. Изучите методическую разработку «Театрализация в детском саду» и выполните практические задания:
1. Дополните схему:
2. Какие возможности дает ребенку участие в театрализованной деятельности? Дополните тезисы:
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3. Перечислите приемы приобщения детей к театрализованной деятельности:
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4. Дополните таблицы:
