
- •Lektion 2 Das Thema „Informatik“
- •Граматичний довідник до теми:
- •IRiDWjÄ'Rlil
- •Пояснення до тексту:
- •Lektion з Das Thema „Computer“
- •Граматичний довідник до теми.
- •Computerwelt
- •Граматичний довідник до теми:
- •Wie meinen Sie, wie viel Intemetnutzer sind in der Ukraine?
- •Ich bin aus dem Haus gelaufen. Ich habe meine Cyjo nicht mitgenommen.
- •§I In der großen Pause bestellt er sich in der Mensa eine Suppe. Er sich auch Bratkartoffeln mit Fisch.
- •Itelilwlilolirurin hat gesagt, dass wir das Gedicht auswendig lernen
- •Eingetauscht
- •Itttlfa spielen Datenbanken ?
- •Variante
- •In den letzten Jahren wurden die bedeutenden Erfolge im ,
- •Die Röntgenstrahlen, die Wilhelm Conrad Röntgen entdeck hatte, wurden zunächst als X-Strahlen bezeichnet
- •Die Röntgenstrahlen ,von Wilhelm Conrad Röntgen entdeckt, wurden zunächst als X-Strahlen bezeichnet.
- •Граматика німецької мови в таблицях (в таблицях. Ті — різне; т2 — про дісслово)
- •{Теперішній) präsens;
- •(Минулі) imperfekt, perfekt, plusquamperfekt
- •2. Imperativ;3. Konjunktiv (і, II); 4 kondizionalis; 5. Infinitiv; 6. Gerundium
- •1) Aufstehen, aufhören, abgeben, anbieten, ausgehen, einkaufen, e inkommen, mitbringen, Weggehen,
Граматичний довідник до теми:
Інфінітив -це неозначена форма дієслова, в якій певна дія (стан, процес) представлена у найбільш загальному вигляді, тобто безвідносно до категорії особи, часу, числа і способу. Це форма, що називає дію (стан, процес) поза зв’язком з суб’єктом. Він виражає дію і вживається для утворення складних часових форм.
Інфінітив має чотири форми:
—інфінітив І активного стану (der Infinitiv Aktiv)—lesen, fahren;
-інфінітив II активного тану (der Infinitiv II Aktiv)—gelesen haben, gefahren sein;
-інфінітив І пасивного стану (der Infinitiv I Passiv)—gelesen werden;
—інфінітив II пасивного тану (der Infinitiv II Passiv)— gelesen worden sein.
Найбільш вживаною формою інфінітива є інфінітив І активного стану . Він утворюється з основи дієслова і суфікса-(е) п: leben, sehen, atmen, sprechen, laufen, schreiben.
Ich werde kommen.
У всіх функціях, крім самостійного вживання і вживання у складі аналітичних форм, інфінітив має частку zu. Вона стоїть безпосередньо перед інфінітивом. Якщо дієслово має
відокремлюваний перший компонент (відокремлюваний префікс тощо), частка стоїть між ним і коренем дієслова, наприклад: І
29 32
32 34
\k Ä 40
% J \ 40
42 45
lju. 54
«Mw. 57
І Verkiat» 81
4 Aulynte 88
Інфінітивний зворот з um.. .zu має 2 значення:
Основне значення-—позначення мети:
Ich lerne Deutsch, um deutsche Fachliteratur zu lesen.
Друге значення,значення наслідку,вживається рідше.
Er ist zu alt, um zu arbeiten.
Інфінітивний зворот з ohne... zu може вживатися з інфінітивом 1 та інфінітивом 2.
Die Studenten übersetzen den Text ohne das Wörterbuch zu benutzen.
Er spricht über den Film, ohne ihn gelesen zu haben.
32
Завдання 6.1. Запам’ятайте наступні слова і вирази:
Словниковий мінімум до
die Hauptart
die Ladeviren
die Programmviren
die Makroviren
der Block
der Programmkode
zielstrebig
ungewandt
sich reproduzieren
infizieren
nufsparen
der Virussturmangriff
wiederstellen
der Aufwand
der Vertrieb
der Versuch
beladen
die Ausführung der Prozessor die Vorbeugung das Aufkommen die Untersuchung тексту:
вид, головний спосіб
вірусне зараження
програмні віруси
макровіруси
блок
програмний код
цілеспрямований
прикладний
відтворювати
інфікувати
зберігати, накопичувати
вірусна атака, наступ
відновлювати
затрати
збут, реалізація
досвід, експеримент
завантажити
виконання, здійснення
процесор
профілактика
надходження
дослідження.
Завдання 6.2. Прочитайте та перекладіть текст:
„Computerviren und Kampf mit ihnen“
Von den Hauptarten der Computerviren existieren:
Die Programmviren; 2.Die Ladeviren; 3.Die Makroviren.
Die Programmviren sind Blocke des Programmkodes, zielstrebig sind in die Tiefe anderes angewandten Programms eingeführt. Während des Starts des Programms, das den Virus hat, startet gleich das Viruskode. Solche Viren reproduzieren sich im Körper anderes Programms und infizieren andere Programme oder operative Systeme, löschen Information, die auf der Festplatte aufgespart wird. Diesen Prozess nennt man Virussturmangriff. Die Daten praktisch wiederherzustellen, ist große Arbeitsaufwand aber möglich.
Die Programmviren werden zum Computer während des Starts des unkontrollierten Programms auf den äußerlichen Träger (der flexible Disk (Plattenspeicher, CD-ROM usw.) übertragen. Die besondere Aufmerksamkeit muss man auf die Wörter während des Starts wenden, , Die Ladeviren. Von den Programmviren zeichnen sich die . Ladeviren durch die Methode des Vertriebes aus. Gewöhnlich geschieht die Ansteckung während des Versuchs, den Computer aus dem magnetischen Träger zu beladen, dessen Systemsstelle den Ladevirus enthält. S
Makroviren. Diese besondere Abart der ■ Viren trifft die Dokumente, die in einigen angewandten Programmen erledigt sind, die die Mittel für Ausführung so genannten Makrobefehle haben. Dazu gehören die Dokumente des Textprozessors Microsoft Word.
Die Methoden des Schutzes von den Computerviren.
Es existieren drei Möglichkeiten von den Computerviren:
—die Vorbeugung des Aufkommens der Viren;
—die Vorbeugung des Virussturmangriffes, falls der Virus in den Computer schon geraten ist;
-die Vorbeugung der zerstörenden Untersuchungen, falls der Sturmangriff stattfand.
In den Fragen des Schutzes der wertvollen Daten verwendet man oft ein Sprichwort: “Die Krankheiten ist es besser zu verhindern, als zu behandeln“.
Зивдання 6.3. Знайдіть у тексті речення з часткою zu:
'іивдання 6.4. Утворіть речення з інфінітивом та часткою zu, никористовуючи нижче подані вирази:
Die Viren infizieren andere Programme, Information löschen, die Daten praktisch wiederstellen, auf den äußerlichen Träger übertragen, existieren drei Möglichkeiten.
'ійвдання 6.5. Знайдіть у правій колонці правильний переклад і’ЛІв до лівої колонки :
І
методи
основні способи гнучкий диск вірусний код вірусна атака відновлювати існувати інфікувати завантажити стирати
. die Hauptarten 1. das Viruskode
der Virussturmangriff
die Methode
der flexible Disk
I. existieren
löschen
beladen
wiederstellen
infizieren
Інфінітивний зворот ohne... zu виконує функцію заперечної обставини способу дії і виражає очікувану дію, яка не відбулася. Перекладається на українську мову а) дієприслівниковим зворотом або б)сполученням без ^віддієслівний іменник:
Er ging fort, ohne ein Wort zu sagen,—a j*Bm пішов геть, не сказавши ні слова; б) Він пішов геть без жодного слова.
Завдання 7.1* Запам’ятайте наступні слова і вирази:
Словниковий мінімум до тексту:
das Internet
29 32
32 34
\k Ä 40
% J \ 40
42 45
lju. 54
«Mw. 57
І Verkiat» 81
4 Aulynte 88
on -line ( englisch )
schockieren
virtuell
vorziehen
verknüpfen
der Internetnutzer
eher
der Bildungsabschluss
das Einkommen
häufig
die Angabe
zusätzlich
die Massenmedien
der Einfluss
der Umfang
щтернет
знаряддя праці
проведення часу
відмітити
~ інтегрувати
середньасґіт истичний
констатувати, визначати
"он-лайн", діалоговий
шокувати
віртуальний^
надавати перевагу
об’єднувати, з’єднувати
користувач інтернетом
швидше за все
закінчення навчання
прибуток, надходження
часто
дані, параметри
додатковий -ЗМІ
вплив
ємкість, об’єм
%
\
1авдання 7.2. Прочитайте та перекла^
„Internet“
internet ist kein Luxus mehr,
Zerstreuung des Zeh, möchte ich die Frqt eigentlich das
„durchschnittlichen
festgestellt, dass so

Internet nutzt (zwis^'H^
40 Mio Deutschen g 1,11(111 Manchen liegt es schon im Blut, online zu«;, iler Mensch virtuelles Leben der Realität
Aber seien wir objektiv und sehei^ Statistik zeigt, dass die Frage, wer derzei nutzt, eng mit solchen Faktoren verknüpf
Ivinkommen. Es ist leicht darauf zu kon/^l
% J \
H
eher jünger ist, einen höheren Bildungsal mit vergleichsweise höherem Einkommen ^
^Im Durchschnitt sind die Interneti^ etwa eine Stunde onlirey Und welche häufigsten genutzt? Dazu gehören Informationsdiensten.../Von den 46 Prozeß ^ hat jeder zweite schon einmal über das Inte^
^' 4)as Internet wird zusätzlich zu denH- ^ *
4i
L4sin Onliner und Offliner verbringen die gh^ \ Ein bedeutender Einfluss der Internetnit^ ^ Lektüre von Büchern, Zeitungen und Zeits^9^ Im Vergleich zur Gesamtgrup ^ jugendlichen Onlinern insbesondere die^®^ beobachten. Bei den Jugendlichen sind ^ Musik, Unterhaltung und der Besuch von CI» *Vi
Завдання 7.3. Знайдіть в тексті складні іменники, перекладіть їх.
Завдання 7.4. Перекладіть на українську мову нижче подані словосполучення:
Online zu sein, es ist leicht, darauf zu kommen, es ist nicht aktuell, die Massenmedien zu beobachten, es ist wichtig, zu wissen.
Завдання 7.5. Дайте відповіді на питання: