
Рецензія
на наукову роботу студентки ОКР «Спеціаліст»
спеціальності «Переклад (новогрецька, англійська)»
Капканець А.А. «Концепт «гроші» у новогрецькій, англійській та українській фразеології»
Актуальність проблеми: Тема, що розглядається в науковій роботі А.А. Капканець, є актуальною для сучасної фразеології. Незважаючи на значну кількість наукових робіт, присвячених вивченню перекладознавчого аспекту фразеологічних одиниць із компонентом гроші, деякі питання (наприклад, системні зв'язки фразеологізмів та їх семантичні можливості) залишаються недостатньо дослідженими.
Ступінь новизни та оригінальність ідей, закладених в основу роботи, методи дослідження: Студентка розглядає основні положення теорії фразеології. На досить високому теоретичному і методологічному рівні проведено дослідження фразеологічних одиниць із компонентом «гроші» у новогрецькій, англійській та українській мовах, проаналізовано основні труднощі та способи їх перекладу. Матеріал у роботі викладено з дотриманням внутрішньої логіки, між підрозділами існує логічний взаємозв'язок. У додатках продемонстровано отримані результати у вигляді добірки фразеологізмів про гроші в українській мові та афоризмів у новогрецькій мові. На жаль, авторка роботи не володіє поняттям «методологічна основа», що не дозволяє розглядати об'єкт дослідження як цілісний з узгодженим функціонуванням усіх внутрішніх взаємопов'язаних складників.
Основні наукові результати: Студентка опрацювала велику кількість теоретичного матеріалу з обраної проблеми та дослідила особливості перекладу ФО із компонентом «гроші» у трьох мовах. Рецензоване наукове дослідження повністю розкриває питання, пов'язані з дослідженням перекладу ФО з компонентом «гроші». Простежується ретельна робота з кожного розділу цієї теми.
Наукова література та інші джерела інформації: Дослідниця опрацювала значну кількість наукових джерел, на основі яких виявила та проаналізувала принципи та особливості перекладу ФО з компонентом «гроші».
Теоретичне та практичне значення наукового роботи: Мету роботи досягнено, поставлені завдання вирішено. Використаний практичний матеріал є достовірним, зроблені висновки обґрунтовані. Результати дослідження, проведеного в роботі, можуть бути застосовані у вузівській практиці під час вивчення курсу лексикології сучасної новогрецької мови, фразеології та когнітивної лінгвістики.
Ступінь самостійності роботи: Робота виконана самостійно.
Якість оформлення: Робота оформлена без дотримання встановлених вимог.
Недоліки роботи: До зауважень щодо рецензованої роботи слід віднести наявні поодинокі мовностилістичні огріхи, недотримання наукового стилю, відсутність добірки з прикладами фразеологічних одиниць на англійській мові.
Загальний висновок: В цілому, рецензована робота становить самостійне дослідження, виконане на задовільному рівні.
Рецензент: ________________ О.А. Новицька,
к.філол.н.,ст. викл. кафедри
грецької мови та перекладу