
- •Введение.
- •Глава I. История вопроса.
- •Глава II. Лексические особенности разговорной речи мужчин и женщин.
- •В (жен. 22-25 л.) – Там были не грибы / а яблоки //
- •А (смеется) – Ну ладно / девушка //
- •В (жен.53- 58 л.) – Ну что / что / тебе котик?
- •В (жен. 22-25 л.) – Нет / эта чистая //
- •В (муж. 55-60 л.) – Английский / спектакль?/
- •В (жен. 22-25 л.) – Есть //
- •В (жен. 50-55 л.) – Тоня / халва / очень хорошая //
- •С (муж. 50-55 л., инженер-электрик, перебивает) – Она никогда/ не достигнет / того уровня//
- •Глава III. Грамматические особенности разговорной речи мужчин и женщин.
- •Глава IV. Особенности речевого поведения мужчин и женщин.
- •4.1. Проявление кооперативности в речевом поведении женщин и соперничества в речевом поведении мужчин на примере использования коммуникативов.
- •4.2. Особенности построения высказывания.
- •4.3 Особенности построения текста мужчинами и женщинами.
- •4.4 Способность к переключению внимания (vs) и обращение к личному опыту.
- •4.5. Показатели персуазивности.
- •4.6. Склонность мужчин спорить как проявление стремления к лидерству в общении.
- •4.7. Перебив в речи мужчин и женщин.
- •Таб. №7. Частота использования различных средств прерывания речи собеседника (в собственном материале).
- •А (перебивает) – этого никогда / не выйдет /
- •В (перебивает) – Было / и щас у меня Наташкино / лежит //
- •4.8. Средства побуждения, используемые мужчинами и женщинами.
- •4.9. Языковая игра.
- •А (смеется) – в рекламе / сниматься //
- •Заключение.
- •Использованная литература.
- •Список исследованных материалов.
В (жен.53- 58 л.) – Ну что / что / тебе котик?
(2) В (муж. 20 л. обращается к другу) – Привет / барыга //
(3) С (муж. 40-45 л. обращается к родственнице) – Да ты нас / бы послушала / как мы тут между собой / Она ж / ведьма/настоящая// (обращается к жене) У / моя ведьма /
(4) D (муж. 20 л. обращается к другу) – Ты здесь / чувак //
Следует отметить, что подобные обращения могут быть адресованы только тому собеседнику, который намного моложе говорящего или является ровесником адресанту. То есть в данном случае сильна зависимость от возраста говорящего и слушающего.
В разговорной речи мужчин встречаются и очень ласковые обращения к собеседнику, но при условии, что собеседником является женщина или ребенок, например:
(1) А (муж. 53-58 л.) – Моя / ты красота / А че / ты эту / взяла? Вот /она//
В (жен. 22-25 л.) – Нет / эта чистая //
(2) А (муж. 55-60 л .обращается к коллеге-женщине 44-49 л.) – Милая моя / такими мозгами / такой культурой / отличалась которую хотели бы / иметь Франция / но никогда не имели / В таком количестве //
(3) С (муж. 27-34 л. обращается к дочери) – Доченька / а ну-ка убери/ все за собой быстренько //
В собственном материале есть примеры, доказывающие, что и женщины в ситуации дружеского, даже фамильярного общения также могут использовать стилистически сниженную, даже грубую лексику, хотя обычно это происходит между собеседниками одного пола, например:
(1) А (жен. 22-25 л.) – А во вторник / у меня уже все / один фиг остался /
В (жен. 50-56 л.) – Вот пудра / вот я тебе сейчас кисточку /
(2) А (жен. 25-30 л.) – Ах / зараза / Я говорю даже полы / говорю / могла бы / хоть поменять // Я говорю у меня / тогда возможности / не было // Я бы взяла синие / полы // А вы-то че / я не пойму // Ну я не знала / что они такие же / как у вас // А я такая захожу / сначала не поняла //
В (жен. 22-25 л.) – Как будто у себя дома //
(3) А (жен. 50-55 л.) – А такая жара / Попробуй / поработай / на таком солнце //
В (жен. 45-50 л.) – Да // Я вот голову наклоняю / башка / болит // Я голову наклоняю / башка болит /
(4) С (жен. 45-55 л.) – Наши коты / "Вискас" / не жрут // А те которые у бабушки / те жрут //
Женщины могут использовать стилистически сниженную и даже очень грубую лексику (например, блин, на фиг, гады, сволочи и т.п.) и в общении с партнерами противоположного пола, но при условии, что между ними существуют очень близкие отношения (близкие дружественные или близкие родственные отношения), например:
(1) А (муж.47- 52 л.) – А оттуда / во сколько вышли?
В (жен. 47-52 л.) – Электричка не пришла / и мы / наверно человек нас там тридцать / было / и детишки / и …
С (жен. 22-25 л. их племянница) – А-а / ну мы вот так тоже / ждали электричку / в прошлом году // Мужики начали прикалываться / говорят вы че / бабы /не ждите / электрички больше не будет / все / говорят окно /
(2) А (муж.53- 58 л.) – Ну оригинальное // Ну если его мне / одеть / то оно может и будет / оригинальное //
В (жен. 50-55 л. его сестра) – Во блин / во блин /
(3) А (жен. 44-49 л.) – Старший сын / который играл в "Графине де Монсоро"// Ну этот вылитый / отец / ну все равно / он интереснее//