
- •Введение.
- •Глава I. История вопроса.
- •Глава II. Лексические особенности разговорной речи мужчин и женщин.
- •В (жен. 22-25 л.) – Там были не грибы / а яблоки //
- •А (смеется) – Ну ладно / девушка //
- •В (жен.53- 58 л.) – Ну что / что / тебе котик?
- •В (жен. 22-25 л.) – Нет / эта чистая //
- •В (муж. 55-60 л.) – Английский / спектакль?/
- •В (жен. 22-25 л.) – Есть //
- •В (жен. 50-55 л.) – Тоня / халва / очень хорошая //
- •С (муж. 50-55 л., инженер-электрик, перебивает) – Она никогда/ не достигнет / того уровня//
- •Глава III. Грамматические особенности разговорной речи мужчин и женщин.
- •Глава IV. Особенности речевого поведения мужчин и женщин.
- •4.1. Проявление кооперативности в речевом поведении женщин и соперничества в речевом поведении мужчин на примере использования коммуникативов.
- •4.2. Особенности построения высказывания.
- •4.3 Особенности построения текста мужчинами и женщинами.
- •4.4 Способность к переключению внимания (vs) и обращение к личному опыту.
- •4.5. Показатели персуазивности.
- •4.6. Склонность мужчин спорить как проявление стремления к лидерству в общении.
- •4.7. Перебив в речи мужчин и женщин.
- •Таб. №7. Частота использования различных средств прерывания речи собеседника (в собственном материале).
- •А (перебивает) – этого никогда / не выйдет /
- •В (перебивает) – Было / и щас у меня Наташкино / лежит //
- •4.8. Средства побуждения, используемые мужчинами и женщинами.
- •4.9. Языковая игра.
- •А (смеется) – в рекламе / сниматься //
- •Заключение.
- •Использованная литература.
- •Список исследованных материалов.
В (перебивает) – Было / и щас у меня Наташкино / лежит //
А – Ну единственно что
В (перебивает) – Она Вике / отдала //
(2) А (жен. 50-56 л.) – А я не помню / как она… Если честно / я не помню / как она пела // Я может быть / это… помнила / совсем
В (жен. 22-25 л. перебивает) – Нет / ну у песни / есть определенный / мотив // Определенная мелодия // Для нее созданная// Зачем / ее переделывать/ в худшую сторону?
В подобных ситуациях (неофициальное непринужденное общение, все участники беседы - женщины) женщины не используют, как правило, средства прерывания речи говорящего. Они просто высказывают собственное мнение в тот момент, который им кажется более подходящим, более удобным.
В собственных записях смешанных разговоров (то есть участниками коммуникации являются и мужчины, и женщины) зафиксировано 30 случаев прерывания речи собеседника. Из них 13 случаев, когда женщина перебивает собеседника-мужчину, и 17 случаев, когда мужчина перебивает собеседницу-женщину. В смешанных разговорах перебив мужчины женщиной, как и перебив женщины мужчиной может происходить и с использованием средств прерывания речи, и без них, например:
(1) А (муж. 47-52 л.) – Ну мы вот никогда / ничем не поливали / а те/ они мочевиной // И она вот такая [показывает и свистит] / И она как … вроде как
В (жен. 47-52 л. перебивает) – Ах / А ведь мочевина / у меня мочевина / я же мочевину / купила //
(2) С (жен. 50-56 л.) – Мы были / у них недавно // Банка не майонезная / даже больше / пол-литра // Мы были… Ольга / там намазывает / намазывает / я говорю Оля / не надо / мы только поели // Нет / давай // И тут Олег / принес вино /
D (муж. 47-52 л. перебивает) – Так / а чё / вы много съели / что ли?
(3) А (муж. 47-52 л.) – Она трава / какая-то сейчас появилась // Такая шершавая / шершавая какая-то // Трава // Вот ее берешь /
В (жен. 47-52 л. перебивает) – Вот подожди / вот она
А (перебивает) – То ли с водой / что ли
В (перебивает) – Вот слушай / у меня / вот чё-то такое творится/ второй год / особенно этот / год //
(4) С (жен. 22-25 л.) – Все? И
D (муж 55-60 л. перебивает) – А ты… Вот… нет / Подожди / подожди / теперь / ну-ка расскажи / как берут интервью?
Использование женщиной средств прерывания речи в том случае, когда она перебивает мужчину, придает женской речи большую требовательность и настойчивость в ее стремлении быть услышанной.
Собственный материал показывает, что в ситуации неофициального непринужденного общения, при существовании прочных дружеских или родственных связей между участниками разговора, допускается перебив старшего младшим. Это зафиксировано и в речи мужчин, и в речи женщин, например:
(1) А (жен. 50-55 л.) – А я не помню / как она … Если честно / я не помню / как она пела // Я может быть / это …помнила / совсем
В (жен. 22-25 л. перебивает) - Нет / ну у песни / есть определенный/ мотив // Определенная мелодия // Для нее созданная//
(2) А (жен. 44-49 л.) – Не опоздали / ходили / там прогуливались / на улицу выходили / народ ждали /
В (жен. 32-36 л. перебивает) – И что ж они / сразу как первый звонок /
(3) А (жен. 44-49 л.) – Граф де Монсоро //
С (муж. 55-60 л. перебивает) – Это вот та страна / которая
А (перебивает) – А автор / Дюма-отец //
В подобных случаях (прочные дружеские или родственные связи, существующие между общающимися) информант, речь которого прервал слушающий, как правило, не высказывает неудовольствия тем, что его / ее перебили, а продолжает свой рассказ.