
- •Введение.
- •Глава I. История вопроса.
- •Глава II. Лексические особенности разговорной речи мужчин и женщин.
- •В (жен. 22-25 л.) – Там были не грибы / а яблоки //
- •А (смеется) – Ну ладно / девушка //
- •В (жен.53- 58 л.) – Ну что / что / тебе котик?
- •В (жен. 22-25 л.) – Нет / эта чистая //
- •В (муж. 55-60 л.) – Английский / спектакль?/
- •В (жен. 22-25 л.) – Есть //
- •В (жен. 50-55 л.) – Тоня / халва / очень хорошая //
- •С (муж. 50-55 л., инженер-электрик, перебивает) – Она никогда/ не достигнет / того уровня//
- •Глава III. Грамматические особенности разговорной речи мужчин и женщин.
- •Глава IV. Особенности речевого поведения мужчин и женщин.
- •4.1. Проявление кооперативности в речевом поведении женщин и соперничества в речевом поведении мужчин на примере использования коммуникативов.
- •4.2. Особенности построения высказывания.
- •4.3 Особенности построения текста мужчинами и женщинами.
- •4.4 Способность к переключению внимания (vs) и обращение к личному опыту.
- •4.5. Показатели персуазивности.
- •4.6. Склонность мужчин спорить как проявление стремления к лидерству в общении.
- •4.7. Перебив в речи мужчин и женщин.
- •Таб. №7. Частота использования различных средств прерывания речи собеседника (в собственном материале).
- •А (перебивает) – этого никогда / не выйдет /
- •В (перебивает) – Было / и щас у меня Наташкино / лежит //
- •4.8. Средства побуждения, используемые мужчинами и женщинами.
- •4.9. Языковая игра.
- •А (смеется) – в рекламе / сниматься //
- •Заключение.
- •Использованная литература.
- •Список исследованных материалов.
4.5. Показатели персуазивности.
В разговорной речи используется различная степень персуазивности, которая является компонентом семантической организации предложения. Достоверность/недостоверность, уверенность/неуверенность высказывания выражаются соответственно имплицитно или эксплицитно. Использование показателей персуазивности зафиксировано в собственном материале в речи мужчин, и в речи женщин. Существует мнение, что женщины склонны выражать неуверенности и сомнение в своей правоте, и это проявляется в использовании ими таких модальных слов, как "наверно/наверное", "по-моему" и таких выражений, как "мне кажется", "я не знаю …" и тому подобное.
В собственном материале зафиксировано довольно много примеров, подтверждающих данное мнение. Наиболее частотными в разговорной речи женщин являются модальные слова "наверно" и "наверное", используемые женщинами в значении "по всей вероятности, видимо", например:
(1) А (жен. 50- 55 л.) - <…> М [называет фамилию] / наверное опять / не придет //
В (жен. 50-56 л.) – Наверно // Он еще утром / обещал и вот / все едет //
(2) С (жен. 47-52 л.) – И вот прям чувствую такую вину / скажет вот / сто рублей послал / может мало / и там это … не довольны / да? Наверно / вот это старость / я хочу сказать /
Использованные в этих примерах модальные слова "наверно" и "наверное" подчеркивают неуверенность информантов-женщин в истинности своих выводов (в первом случае вывод - "он не придет", во втором случае вывод - "это старость, боязнь старости заставляет человека совершать добрые дела"). "Наверно" и "наверное" в данных примерах скорее выражают надежду говорящих на обратный результат: в первом случае – надежда на то, что встреча все-таки состоится, а во втором – надежда на то, что доброе дело было совершено не под влиянием страха перед одинокой старостью, а под действием таких чувств, как любовь и забота о близком человеке.
В подобной ситуации женщины часто используют и другое модальное слово - "по-моему" – со значением "по моему мнению; я думаю так, но сомневаюсь", например:
(1) А (жен. 83 л.) – Надь / у вас / были колбы / вот эти // Они целы / нет?
В (жен. 52 л.) – По-моему лежит / там чё-то // Одна / или … Одна/ по-моему // Надо посмотреть //
(2) С (жен. 56 л.) – Там еще с узкими / бретельками / были [имеет в виду майки]// Вот / как у этой // Но вот там / по-моему / они меньше // Или они садятся / а?
В значении "вероятно, возможно" женщины могут употреблять целую предикативную единицу (иногда с хезитативом), например:
А (муж. 60 л.) – Ну чего / когда начнем?
В (жен. 48 л.) – Ну уж пора / вобще-то//
С (жен. 35 л.) – Ну / я не знаю //
Даже используя такие сильные конструкции, как "я считаю", "я думаю", "полагаю, что …" и тому подобные, женщины употребляют глагол "знать" с частицей "не", который в сочетании с далее идущим высказыванием предоставляет собеседнику возможность высказать собственное мнение, например:
А (жен 48 л.) – Но разница в возрасте / конечно …
В (муж. 60 л.) – У кого?
С (жен. 35 л.) – Не знаю / Я вообще считаю / это ненормально // [имеет в виду большую разницу в возрасте у мужа и жены]
Все эти показатели персуазивности женщины используют для того, чтобы вовлечь собеседника в разговор и реализовать свойственную им тактику кооперативности общения. Употребляя модальные слова "наверно" и "наверное", "по-моему", выражения "мне кажется" и "не знаю", женщины тем самым показывают, что их мнение не единственно верное, и собеседник (или собеседники) может согласиться или остаться при своем мнении. Более того, в подобной ситуации женщины предполагают, что собеседник обязательно выскажет свою точку зрения.
Мнение о том, что мужчины негативно относятся к выражению женщинами неуверенности в собственных предположениях, не подтверждается. В собственном материале зафиксирован только один пример шутливо-презрительной реакции на выражение "мне кажется":
А (жен. 25 л.) – А мне кажется / там подкрутить / надо еще /
В (муж. 23 л.) – Когда кажется / креститься / надо //
Количественные данные собственного материала показывают, что в разговорной речи женщин среди всех показателей персуазивности, выражающих различную степень неуверенности, самым частотным является модальное слово "наверно" (или "наверное") – зафиксировано 7 случаев употребления. Затем следует модальное слово "по-моему": оно встретилось в материале данной работы в 5 случаях. Выражения со значением сомнения "мне кажется" и "не знаю" имеют по 2 примера использования. Эксплицитное выражение со значением большей уверенности "я считаю" и "я думаю" очень редко: "я считаю" встретилось в материале дважды, а "я думаю" – лишь один раз.
В разговорной речи мужчин зафиксирован только один пример использования выражения "мне кажется" со значением неуверенности, сомнения в собственных словах:
А (муж. 55 л.) – Фамилия есть / кажется //
В (муж. 60 л.) – Да-да-да // Ну как и все там //
Но в большинстве случаев, по данным собственного материала мужчины используют модальные слова "наверно(е)" и "по-моему" для выражения абсолютной уверенности в правильности собственного мнения, например:
А (муж. 55 л.) – Это / я / Это понимаю / вот // Но есть же / наверное/ написана / классика для детей //
В (муж 52 л.) – Корневую систему / главное не нарушать / а так она… она по-моему еще сильнее / попрёт // Чем больше обрезаешь / тем сильнее
С (муж. 60 л.) – А вот чтоб твой сын / стал гроссмейстером по шахматам / ему лучше ездить на "Мерседесе" / или "Москвиче"?
D (муж. 38 л.) – Конечно на "Москвиче"/ это вопрос/ по-моему/ даже…
В данных примерах модальное слово "наверное" имеет значение "несомненно, точно". Это значение усиливается тем, что слово "наверное" использовано в утвердительной конструкции. Модальное слово "по-моему" приобретает в речи мужчин значение "я так думаю" и "я в этом уверен".
Уверенность в своей точке зрения у мужчин обычно выражается эксплицитно, например:
А (муж. 55-60 л.) – Понимаешь / в чем дело / Я точно знаю / что как бы ты там ни работал / я понимаю / … Попросту говоря / в общем тот набор знаний / который у меня есть / я бы никогда / не… Работая на заводе / никогда бы / не приобрел / тот багаж / вот //
А (муж. 50-55 л.) – Ну / концепций / у нас очень много / сейчас //
В (муж. 55-60 л.) – Я знаю / о чем я говорю //
А – У нас их очень / много //
В – Я ж знаю / о чем я говорю //
А – Значит / чтобы не работали?
В – Нет / я знаю / о чем я говорю //
(3) А (муж. 53-58 л. показывает на дерево) – А вот если б / на ней вишни / были то тля / бы не напала //
В (жен. 22-25 л. с сомнением) – Ты так думаешь?
А – Нет // Я в этом уверен //
Таким образом, мужчины выражают уверенность, свою правоту и правильность своей точки зрения, используя целенаправленные конструкции типа "я знаю", "я понимаю", "я уверен". Этот факт подтверждает мнение о том, что характерная черта речевого поведения мужчин – это избранная ими тактика соперничества.