
- •Contents
- •Acronyms related to tefl The Most Frequently-used Acronyms
- •Commonly-used Acronyms
- •Other Acronyms Related to tefl/tesl
- •Предисловие
- •The scientific prose style as opposed to the belles-lettres style
- •Skim the following 4 boxes and identify which style they refer to: poetic, belle-lettres, newspaper, or scientific prose style. What features help identify the latter style?
- •Analyze the proposed examples of texts of the two distinct styles from the point of view of the criteria given in the table and put down your findings.
- •Find examples from the texts illustrating the most noticeable characteristics of the scientific style.
- •The vocabulary of the scientific prose style
- •Vocabulary Work 1
- •Provide Russian equivalents of the following English words:
- •Find synonyms for the following words:
- •Odd one out. Underline the wrong word in each line.
- •Provide derivatives and restore the word combinations that follow.
- •Decode the following abbreviations using the list of abbreviations and group them according to their meanings:
- •The vocabulary of the scientific prose style
- •Vocabulary Work 2
- •Choose the proper variant of translation of the italicized words.
- •Fill in the necessary word according to the meaning using the following words. Use: assessment, assignment, accomplished, crucial, superior performance, insight, encounter, utilized, authentic.
- •Match synonyms from the two groups (numbers and letters):
- •Match the terms (numbers) and their definitions (letters).
- •Paraphrase the underlined words/expressions.
- •Translate the following sentences into Russian paying attention to the terms and scientific vocabulary:
- •Students as textbook authors
- •Can you think of benefits and shortcomings of commercially-produced materials (textbooks)? Make a map of associations.
- •Vocabulary Enrichment
- •Make sure you understand the following terms from the text:
- •Match the definitions with the proper words.
- •Fill in the blanks with the following words and combinations: assignment, blogs, designing, engaged, information gap, invest, journals, miming, proficient, student-centered.
- •Match the text subtitles with the ideas they develop.
- •Scan the text and get ready to explain the following ideas:
- •Share your vision of the following ideas presented in the introduction to the text:
- •Follow-up.
- •Can you describe the key characteristics of the article? To do it follow the guidelines:
- •Student Profile Questions for Middle School
- •Ways to use a student-produced booklet
- •Brainstorming before speaking tasks
- •What is brainstorming in pedagogics (structure, process, aims)? Is it the same according to this article?
- •V ocabulary Enrichment
- •Consult the dictionary for the following terms:
- •Match the definition with the word from the list.
- •Match the two parts of word combinations and explain their meaning.
- •Paraphrase the sentences using your active vocabulary.
- •Do you remember which part…
- •Follow-up.
- •Reaching reluctant readers
- •Vocabulary Enrichment
- •Translate the sentences into Russian.
- •Errors and corrective feedback: updated theory and classroom practice
- •Vocabulary Enrichment
- •Read the following definitions and think which type of mistake they refer to:
- •Match the words from the list with their synonyms from below and make up word combinations or sentences with them.
- •Follow-up:
- •Develop the ideas from the text in your own words trying to explain their essence.
- •Imagine some other involving ways of working with mistakes students make in writing or orally.
- •Write a self-analysis about the types of mistakes you / your students make and how you handle them. Be specific.
- •Implications for our Classroom Practice
- •Integrating reading and writing for effective language teaching
- •To teach or not to teach writing in the target language? What answer does the text give? And you?
- •They distinguish the following types of writing. Give your vision of them. Are they described in the text?
- •Match the stages of process-writing (numbers) with the actions (letters). Do you follow the structure proposed here passing all the stages?
- •Vocabulary Enrichment
- •Make sure you can explain the terms from the text:
- •Find equivalents from the list for the following groups of synonyms:
- •Use the following words to fill in the blanks: demanding, inventory, objective, outline, performance, springboard, sufficient, technique, worksheet.
- •Translate the last paragraph of the article into Russian. Compare your variants of translation for accuracy.
- •See the following plan made on the basis of the analysis of text paragraphs. It is jumbled. Restore its order according to the text.
- •Scan the plan for information on the following subtopics. Be ready to develop the points into a speech.
- •Follow-up:
- •Integrating reading and writing for effective language teaching
- •Integrated Reading and Writing Course Objective
- •Metaphoric intelligence and foreign language learning
- •To know if you are right see the following text. Be ready to share and think which intelligences are vital in learning foreign languages and why; and what is metaphoric intelligence?
- •Vocabulary Enrichment
- •Make sure you can explain the following terms:
- •Match the words with their definitions:
- •Use the proper derivative:
- •Translate paragraphs 2 and 3 into Russian. Compare your variants of translation for accuracy.
- •See the plan of the text. Make it complete. Compare your plans. Plan
- •Deep impact storytelling
- •Vocabulary Enrichment
- •Make sure you can explain the following terms:
- •Use the words in brackets in the proper form:
- •Translate from English into Russian:
- •Scan the meaningful parts for the key ideas. Select the sentences from the text, paraphrase complex sentences or summarize ideas in your own words. Compare with another student.
- •Follow up:
- •Introduction
- •Why don’t teachers learn what learners learn? taking the guesswork out with action logging
- •Read the text and identify what “gold mine” the author has discovered.
- •Vocabulary Enrichment
- •Make sure you can explain the following terms:
- •Match the following definitions with the proper words from the list:
- •See the plan of the article. Put a question that may summarize each part.
- •Summarize the ideas of part I and III in as few words as possible. Compare with other students.
- •How many and which activities are mentioned in the article? Scan them for the following information:
- •Select some three activities you like best. Get ready to explain their essence and aims, and say why you find them efficient. Identify the most popular activities.
- •Follow-up:
- •Pronunciation & grammar using video and audio activities
- •Can teaching pronunciation and grammar be fun? Propose as many ways as possible and be ready to clarify your point.
- •Vocabulary Enrichment
- •Make sure you can explain the following terms:
- •Guess the word by its definition:
- •Use the proper derivative:
- •Translate the Conclusion in writing. Compare the translations for the most accurate.
- •Look through the text and find answers to the following questions:
- •Check other fellow-students if they’ve got answers to the questions above.
- •Explain the following sentences from the text or paraphrase:
- •Follow-up:
- •Humanising the coursebook
- •Make sure you can explain the following terms:
- •Match the following definitions with the proper words:
- •Use the proper derivative:
- •Translate the second paragraph of the article into Russian. Compare your variants of translation for accuracy.
- •See the plan of the article and identify how its points and subpoints are interrelated.
- •Put a question to every meaningful part of the text.
- •Answer the questions trying to sum up shortly.
- •Use the plan to answer the questions:
- •Using the plan present the the key ideas of the text orally as shortly as possible.
- •Using the plan select one point which has attracted your special attention and on which you would like to share your views and attitudes.
- •Follow-up:
- •Introduction
- •Adapting authentic materials for language teaching
- •Remember your teaching practice and say:
- •Vocabulary Enrichment
- •Make sure you can explain the following terms from the text:
- •Match the definitions with the proper words:
- •Propose derivatives of the words and make up word combinations:
- •Fill in the following sentences using your active vocabulary:
- •Infrequently Used Words
- •Verbal Complexity
- •Verbal Ambiguity
- •Implicitness
- •Interactive writing in the efl class: a repertoire of tasks
- •What writing strategies can you remember? (e. G.: fluent writing, free writing, etc.) What is meant by “interactive writing”? Find passages in the text that explain its essence.
- •Vocabulary Enrichment
- •Scan the vocabulary for words dealing with a) the Internet; b) reading and writing. Be ready to explain their meanings.
- •Match the words and their groups of synonyms:
- •Use the proper derivatives:
- •The author says the activities are interactive and involve problem-solving. Choose one you liked best and try to prove it.
- •Follow-up:
- •Interactive writing in the efl class: a repertoire of tasks
- •2. Sending a Letter Abroad
- •3. Writing a Letter to the Author of a Story
- •5. Films
- •6. Providing an Alternative Ending
- •7. An Introduction to an Anthology of Short Stories
- •8. Journal Writing
- •9. A Personal Anthology
- •10. The Writing Portfolio
- •Discussion examination: making assessment match
- •Instructional strategy
- •Vocabulary Enrichment
- •Match the definitions with the words from the list:
- •Use the correct derivative:
- •Paraphrase the following using the active vocabulary from the list:
- •Better teaching through provocation
- •Vocabulary Enrichment
- •Make sure you can explain the following terms:
- •Match the following definitions with nouns:
- •Use the proper derivatives:
- •Match the words to make up word combinations and be ready to explain their meanings:
- •Remember the names of the parts of the article. Which parts do you consider vital for the abstract and which not?
- •Scan the key parts of the text for the subtopics. Compare with other students.
- •See which of the parts provides answers to the questions:
- •Propose theses for every subtopic. Present the theses and compare if they are the same with everybody.
- •Explain the following ideas as you see them:
- •Follow-up:
- •Creativity
- •Can you describe what a creative person is like? Why is it necessary to be creative today? Can you give examples illustrating that creativity is required in all fields of life?
- •See the following list of verbs taken from the texts on creativity and decide which of them may be used to describe a creative approach to teaching? And a counterproductive approach?
- •Can you sum up information for each of the columns?
- •Imagine examples illustrating the above columns to show that they do work. Let your group mates guess what column you are trying to illustrate (e. G. A decision, a strategy or environment).
- •Choose a quotation from the text and get ready to comment on it:
- •Identifying and developing creative giftedness
- •Investing in creativity: many happy returns
- •Implications of Phase Theory
- •Implications of Studies of Organizational Climates
- •The general outline of a scientific article
- •Text compression
- •Writing abstracts Approaches to Writing Abstracts
- •Use of Abstracts
- •Types of Abstracts
- •Guidelines for Writing Abstracts
- •Stages of Writing Abstracts
- •Paragraph
- •Unity in paragraphs
- •Continuity in paragraphs
- •Integrity of Paragraphs
- •Some Guidelines for Building Effective Paragraphs
- •Sentences
- •Some Guidelines for Writing Effective Sentences
- •Some Guidelines for Writing Compressed Sentences
- •Self-check questions
- •Chat abbreviations/lingo
- •Chat Faces
- •Chatiquette
- •If they won't write, get them to text. Hamish norbrook gets predictive about the learning opportunities presented by mobile phones
- •Sample of reading log and its structure
- •Self-check test
- •An algorithm of analyzing and interpreting of english-language academic texts
- •Subject index
- •References
- •Интерпретация англоязычного научного текста
- •Interpretation of english-language academic texts Учебно-методическое пособие для студентов языковых специальностей вузов
- •2 25404, Г. Барановичи, ул. Войкова, 21.
Implications for our Classroom Practice
The most important implication of this survey is that something should be done to rectify the opposing expectations of teachers and students about how errors (also mistakes and attempts) should be handled. Teachers may think they are doing the right thing by not correcting immediately and frequently, but students (and other teachers) may assume their teachers don’t know English well enough to give appropriate feedback and, even worse, that their teachers are unprofessional and don’t care how well they learn English.
There are several steps we can take to correct this situation of differing expectations. First, we must establish clear objectives in our lesson plans. Next, we can discuss the learning process with our students. Finally, we should employ alternative activities that demonstrate other ways of giving feedback besides immediate correction by the teacher.
Establishing Lesson Objectives
The first and most important step a teacher must take is to determine the objective of an activity. If the objective is to develop accuracy, then of course correction is necessary. In this case, the best approach is to allow the student to self-correct first. If that doesn’t work, allow for peer correction. If no one seems to know, then the teacher can give the correction/ answer. Although this can seem time consuming, it helps to focus students’ attention and to reduce reliance on the teacher, thereby encouraging student autonomy.
If the objective of the activity is to develop fluency, then correction may not be necessary or desirable. Constantly interrupting students to correct them can be irritating and disruptive, especially when lack of accuracy does not hinder communication. If there are frequent errors or mistakes, the teacher can make a mental note to provide feedback after the activity.
Discussion of the Learning Process
Not correcting errors sounds scandalous even irresponsible to some language educators and many students. However, not correcting an error is not the same as teaching incorrect forms. We should explain our rationale for not correcting, even if it means using the native language, so that our students have a better understanding of what we do and why we do it, or in the case of correction, why we don’t always do it.
I like to use an analogy when discussing errors with students who expect and request immediate and frequent correction by the teacher. Learning to speak another language is similar to learning to play a musical instrument. Both are processes that require intellectual effort (e. g., studying new symbols, memorizing), new physical skills (e. g., manual dexterity to play an instrument, pronunciation of new sounds in the target language), and a tremendous amount of practice. No one in her right mind would expect to learn to play music without making many mistakes in the process; why should anyone expect to learn a language without ever uttering a mistake?
Another way to demonstrate to wary students that errors and mistakes/slips are a normal and unavoidable part of the learning process is to use humor. Every second/foreign learner has made mistakes that are unintentionally funny. We could give a few examples from our own experience. Young children make errors, and we think it is cute. Why should teenage and adult students feel so self-conscious? Obviously, our own reactions during class influence our students’ level of comfort. If we want them to be more tolerant, then we must do so ourselves by resisting the urge to automatically and immediately correct.
A brief explanation of interlanguage can be helpful, too. We expect beginning students to make certain kinds of errors and more advanced students to make other kinds of errors. For this reason, some authors maintain that correction is ineffective, even a waste of time (e. g., Krashen 1987 and Lewis 1993). Although not all teachers take this extreme view, experience often shows that correcting what is beyond learners’ current level of understanding can interrupt a lesson and result in more confusion than clarification (Allwright and Bailey 1991:92, 100 – 104).
Finally, we need to shift our students’ focus, and our own, to the positive aspects of errors. An error, or self-correction of a mistake, indicates what the learner can do in the target language. It is intellectually dishonest and counterproductive to ignore our students’ success and exaggerate the seriousness of errors and mistakes.
Alternative Activities
Of course, no one sets out to learn a foreign language incorrectly, so it is understandable that our students look to us to provide lots of feedback. However, as all experienced teachers know, correction doesn’t always work. Students may repeat the same error or mistake only moments after being corrected. The frustration and futility can be demonstrated by tactfully pointing it out when it occurs and reiterating that when we focus on meaning we naturally tend to overlook minor problems with accuracy. Although attempts can be wrong, it is a good idea to encourage students to make logical guesses about new words and structures in the target language. For example, we could prepare an activity based on cognates and borrowed words to give them some practice (and success) to encourage this type of compensation strategy rather than avoidance strategies.
We can help our students develop their intuition about English by doing some contrastive analysis of L1 and L2 (especially phonology and syntax) if all students share a common language. If there is no common language, then we can highlight a few of the most difficult aspects of English grammar, pronunciation, or spelling, to reassure students that problems in these areas are to be expected. Experienced teachers know that students will often correct each other without prompting. We can foster this type of cooperation by discussing and listing polite ways to offer feedback. At the same time, we can clarify what is considered impolite. By addressing the issue of appropriate responses, we help students develop their sociolinguistic competence in English.
Conclusion
It is an oversimplification to say that there is any consensus in the TEFL/TESL field about error correction. Many teachers and their students still prefer immediate correction by the teacher, in the audio-lingual style, despite its lack of efficacy and its punitive nature. And some authors disregard the distinction between error, mistake and slip presented here (Bartram and Walton 1991:20 – 21). Given these differences of opinion and practice among educators, not to mention the myriad variables regarding students (e. g., age, learning styles, goals, motivation), it is hard to generalize about error correction, unless it is a comment like Edge’s, which begins this article. No matter who or where we teach, however, we can begin to address the problem of differing expectations by talking to our students on the metacognitive level about errors, mistakes, and correction. What are their expectations? Do theirs differ from ours, as these survey results suggest? Such a discussion can give them a clearer understanding of our teaching, as well as a better understanding of the language learning process.
(By William Ancker. English Teaching Forum. 2000. Vol. 38. № 4. October–December.)