Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Саперов_Банковское право Теория и практика_2003...doc
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.05.2025
Размер:
8.5 Mб
Скачать

12. Подписи сторон

_____________________

За КЛИЕНТА (Симончук Д.Н.)

_____________________

За БАНК (президент Козлов А.В.)

Приложение 8.13

Договор о предоставлении во временное пользование (аренду) имущества и оказания услуг по его использованию (содействии в осуществлении расчетов при помощи платежных карточек) № 444511/98

г. Москва 3 августа 1999 г.

Третье августа одна тысяча девятьсот

девяносто девятого года.

ЗАО «Коммерческий банк «Кредитный резерв», 117240, Москва, Народного ополчения, 11 (Генеральная лицензия на осуществление банковских операций № 2387), именуемый далее «БАНК», в лице президента Козлова А. В., действующего на основании устава и решения общего собрания акционеров ЗАО «Коммерческий банк «Кредитный резерв» от 15 февраля 1999 г. (протокол от 15 февраля 1999 г. № 13/99), и ЗАО «Торговый дом «Мартынов и сыновья», 129811, Москва, Стремянный пер., 11 (Свидетельство о государственной регистрации К° 325.987 выдано Московской регистрационной палатой 12 апреля 1997 г.), именуемый далее «КЛИЕНТ», в лице вице-президента Сергеева А.Н., действующего на основании доверенности от 11 октября 1997 г., выданной президентом Мартыновым С.Д., действующим на основании устава и решения совета директоров ЗАО «Торговый дом «Мартынов и сыновья» от 17 июня 1999 г. (протокол от 17 июня 1999 г. № 6), совместно именуемые «СТОРОНЫ», заключили настоящий договор о нижеследующем:

1. Предмет Договора

БАНК на условиях, определенных настоящим договором, предоставляет КЛИЕНТУ во временное пользование (аренду) имущество и оказывает услуги, связанные с его использованием, содействуя в получении им от своих покупателей платежей посредством принятия платежных документов, составленных при помощи платежных карточек VISA Int., далее: «платежная карточка» или «карточка».

Вышеуказанные услуги включают в себя организацию и обслуживание БАНКОМ специальной электронной вычислительной и телекоммуникационной системы в интересах КЛИЕНТА, позволяющей последнему при участии БАНКА получать от своих покупателей, далее: покупатели, платежные документы в электронной форме, составленные при помощи пластиковых карточек, обрабатывать указанные документы и направлять их в БАНК или его уполномоченному представителю в качестве требований на получение платежей с банковских счетов упомянутых покупателей, открытых как в самом БАНКЕ, так и в других кредитных организациях, в соответствии с нормами правил международного стандарта ISO 8583, а также нормами правил VISA International Operating Regulations.

2. Обязанности банка

2.1. АНК обязан передать КЛИЕНТУ во временное пользование имущество, что подразумевает установление и введение в эксплуатацию по указанию КЛИЕНТА в помещениях, в которых последним осуществляется получение от его покупателей платежей, оборудование и специальные технические средства, позволяющие упомянутым покупателям составлять, а КЛИЕНТУ принимать от них, обрабатывать, дополняя их содержание необходимыми реквизитами, платежные документы, составленные покупателями при помощи платежных карточек, проверять и контролировать объем прав покупателей по распоряжению банковскими счетами, с которых они предполагают осуществлять платежи, выставляя указанные платежные документы, а также направлять эти платежные документы в БАНК или его уполномоченному представителю в соответствии с предметом настоящего договора и нормами международного стандарта ISO 8583, а также нормами правил VISA International Operating Regulations.

Указанное оборудование и технические средства включают в себя, в частности: – оборудование для составления, обработки и отправления в БАНК или его уполномоченному представителю платежных документов в электронной форме в соответствии с нормами правил международного стандарта ISO 8583, а также нормами правил VISA International Operating Regulations (приложение № 1). При этом указанные документы должны содержать определенный вышеупомянутыми правилами набор реквизитов, в том числе реквизиты, воспроизводимые с помощью информации, содержащейся на магнитном носителе платежной карточки, позволяющие идентифицировать покупателя КЛИЕНТА – владельца карточки как лицо, управомоченное распоряжаться счетом, и определить объем его соответствующих прав;

– оборудование для составления платежных документов вручную, на специальных бланках (слипах), форма и содержание которых определены нормами правил VISA International Operating Regulations, заверенных собственноручной подписью покупателя КЛИЕНТА – владельца карточки и оттиском ее номера, срока действия и имени владельца, рельефно выполненных на пластиковой карточке в виде соответствующих надписей (приложение 2).

2.2. БАНК обязан обеспечить КЛИЕНТА программным обеспечением, необходимым и достаточным для функционирования оборудования и технических средств, указанных в п. 2.1, надлежащим образом, а также для использования их КЛИЕНТОМ в соответствии с обычаями делового оборота и нормами международных стандартов ISO 4909, ISO 7810, ISO 7811, ISO 7812, ISO 7813, ISO 8583, а также нормами правил VISA International Operating Regulations.

Упомянутые в пп. 2.1 и 2.2 настоящего договора оборудование и технические средства, каналы связи, по которым в БАНК направляются платежные документы, а также программное обеспечение составляют специальную электронную вычислительную и телекоммуникационную систему, организация которой БАНКОМ предусмотрена предметом настоящего договора и которая в соответствии с ним является объектом аренды в качестве имущественного комплекса.

При этом БАНК не обязан передавать КЛИЕНТУ документы, относящиеся к имуществу, передаваемому ему во временное пользование (технические паспорта, сертификаты качества, программные описания и т. д.).

2.3. БАНК обязан в течение всего срока действия настоящего договора осуществлять как по требованию КЛИЕНТА, так и в порядке профилактики (в режиме, определенном БАНКОМ) обслуживание информационной и телекоммуникационной системы, организованной им в соответствии с предметом настоящего договора, что подразумевает своевременную реализацию ответственными специалистами БАНКА необходимых мероприятий, направленных на поддержание указанной системы в рабочем состоянии и устранение недостатков, полностью или частично препятствующих ее использованию КЛИЕНТОМ с целью проведения через нее расчетных операций и получения платежей от своих покупателей.

2.4. БАНК обязан обеспечить то, чтобы имущество, предоставляемое во временное пользование КЛИЕНТУ в соответствии с предметом настоящего договора, было свободно от каких-либо вещных или обязательственных прав на него третьих лиц.

2.5. БАНК обязан передать КЛИЕНТУ инструкции по использованию имущества, передаваемого ему во временное пользование в соответствии с предметом настоящего договора, а также организовать обучение работников КЛИЕНТА по использованию указанного имущества.

2.6. В том случае, если покупатель – владелец карточки совершает платеж КЛИЕНТУ при помощи пластиковой карточки с банковского счета, открытого в БАНКЕ, БАНК обязан принять составленные им при помощи карточки платежные документы от КЛИЕНТА и осуществить перевод денежных средств со счета покупателя на счет КЛИЕНТА в соответствии с нормами международного стандарта ISO 8583, а также нормами правил VISA International Operating Regulations.

Исключение из данной нормы настоящего договора является ситуация, когда имеют место достаточные признаки противоправного использования карточки ее владельцем или работником КЛИЕНТА, содействующим в составлении при помощи карточки платежных документов.

Указанные выше признаки считаются достаточными, а БАНК считается не злоупотребившим своим гражданским правом в том случае, если упомянутая ситуация является типичной в практике ассоциации VISA International и по этому поводу существуют методические рекомендации или правила ассоциации, содержание которых предписывает в указанной ситуации, помимо всего прочего, приостановление приема к исполнению платежных документов, а также в том случае, если БАНК представит заключение экспертов ассоциации VISA International с признанием его действий правомерными.

2.7. В том случае, если покупатель – владелец карточки совершает платеж КЛИЕНТУ при помощи платежной карточки с банковского счета, открытого не в БАНКЕ, а в другой кредитной организации, БАНК обязан принять составленные им при помощи карточки платежные документы от КЛИЕНТА, обработать и направить уполномоченному представителю вышеуказанной кредитной организации в соответствии с обычаями делового оборота и нормами международного стандарта ISO 8583, а также нормами правил VISA International Operating Regulations.

2.8. В том случае, если КЛИЕНТ, получая платеж от покупателя – владельца карточки, обратится в БАНК с телефонным запросом на предмет подтверждения объема прав покупателя – владельца карточки по распоряжению банковским счетом, с которого предполагается совершить платеж, БАНК обязан незамедлительно осуществить соответствующий запрос в соответствии с нормами правил VISA International Operating Regulations и в разумный срок предоставить ответ КЛИЕНТУ.

2.9. В том случае, если КЛИЕНТ, получая платеж от покупателя – владельца карточки, обратится в БАНК с запросом в электронной форме через электронную вычислительную и телекоммуникационную систему, организация которой осуществляется БАНКОМ в интересах КЛИЕНТА в соответствии с предметом настоящего договора, на предмет подтверждения объема прав покупателя – владельца карточки по распоряжению банковским счетом, с которого предполагается совершить платеж, БАНК обязан незамедлительно осуществить соответствующий запрос в соответствии с нормами правил VISA International Operating Regulations и предоставить ответ КЛИЕНТУ в электронной форме через указанную систему.