Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Berlyant_Aleksandr_Mihailovich_Kartografiya.doc
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.05.2025
Размер:
37.21 Mб
Скачать

6.2. Картографическая топонимика

Топонимьі — зто собственньїе имена (названия) географичес­ких обьектов. Картографическая топонимика — раздел картогра­фии на стьіке с топонимикой, в котором изучаются географичес­кие наименования обьектов, показьіваемьіх на картах. В задачи раз-дела входят также первичньїй сбор географических названий на местности, их анализ, систематизация и стандартизация, разра-ботка норматнвов и правил их написання на картах.

Первичное установление названий происходит во время поле-вьіх сьемок. Наставления по топографическим работам предусмат-ривают вьіписку найменований из официальньїх документов, вьі-явление ранее присвоенньїх найменований по старьім картогра-фическим и литературньїм документам, опрос местньїх жителей,

присвоение новьіх найменований вновь открьітьім обьектам. Зто непростьіе задачи, необходима тщательная проверка найменова­ний, с тем чтобьі устранить возможньїе орфографические ошиб-ки, вкравшиеся в официальньїе документьі, проанализировать раз-ньіе названия одного и того же обьекта, употребляемьіе местньїми жителями, особенно в малообжитих районах, исключить случай-ное, ничем не мотивированное присвоение новьіх названий.

Вьібор географических найменований необходим в тех случа­ях, когда єсть несколько названий одного и того же обьекта на разньїх язьїках, принятьіх в качестве официальньїх государствен-ньіх. Таковьі ситуации в Бельгии, где многие наименования суще­ствуют во французской и фламандской формах (например, Ант­верпен и Анверс, Брюгге и Брюж), а также в Швейцарии, где параллельно используются названия на немецком, французском и итальянском язьїках.

В России можно встретить параллельное употребление таких найменований, как Татария и Татарстан, Башкирия и Башкорто­стан, Якутия и Республика Саха, река Белая и Акитиль и т.п. Еще большие сложности возникают в тех случаях, когда один и тот же географический обьект принадлежит разньїм государствам. Напри­мер, река Дунай в Германии и Австрии назьівается — Донау, в Венгрии — Дуна, в Румьінии — Дунзря, в Болгарии и Югосла-вии — Дунав. Спорная территория, которая по-английски имену-ется Фолклендскими островами, в Аргентине носит название Маль-винских островов — и написание названия на карте становится проблемой политической. Японское море на корейских картах на­зьівается Восточньїм или Восточно-Корейским.

На русских картах иногда приводят одновременно два названия, например для рек, пограничньїх между Германией и Польшей, — Одер и Нейсе (немецкое) и Одра и Ньіса (польское). Река Запад-ная Двина в Латвии назьівается Даугавой, а испанские реки Дузро и Тахо в Португалии приобретают названия Дору и Тьіжу — в зтих случаях на картах даются параллельньїе гидронимьі.

Немало сложностей и неопределенностей возникает при пере-даче иностранньїх названий. На русских картах принято писать на­звания американских городов Нью-Йорк, но Новьій Орлеан, а канадские провинции по установившейся традиции даются в та­ких разньїх написаниях: Нью-Брансуик и Ньюфаундленд, однако Новая Шотландия.

Специальньїе национальньїе и международньїе топонимичес-кие комиссии предпринимают немало усилий для нормализации

географических найменований, разрабатьівают инструкции по пе-редаче иноязьічньїх названий, в особенности с язьїков, имеющих неевропейские системьі письменности (иероглифьі, арабица), вво-дят правила написання на картах новьіх географических названий. Такая деятельность бьіла особенно актуальна в связи со множеством перейменований, прошедших в странах Азии и Африки после осво-бождения их от колониальной зависимости. В последние годьі волна перейменований охватила бьівшие республики Советского Союза.

Международная нормализация особенно актуальна для топо-нимов, впервьіе присваиваемьіх географическим обьектам в Ан-тарктиде, в Мировом океане, а также на других планетах. Любо-пьітен опьіт Международного астрономического союза в отноше-нии наименования деталей рельефа планет. Например, обьектам Венерьі — единственной планетьі, названной женским именем, бьіло решено присваивать исключительно женские имена. Крате­рам — фамилии знаменитих женщин (на карте Венерьі єсть крате­ри, названнне в честь Ахматовой, Войнич, Дашковой, Ермоло-вой, Маньяни), возвьішенностям — имена богинь (Афродита, Иштар, Лада и др.), бороздам и каньонам — имена прочих мифо-логических персонажей (Баба Яга, Дали, Диана и т.п.).

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]