Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
ОИТ шпоры.docx
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.05.2025
Размер:
102.42 Кб
Скачать

27. Синтез устной речи с помощью компьютера

Большое число синтезаторов,к.могут озвучить введённый в комп тхт или произнести фразы, произн и запис в память Ч-ом.

Сущ. 3 метода авт. синтеза речи:

1) копир реч. сигналов с их последующ. восстановл.Один из элемент. подходов к созданию говорящ. ПК.

По сущ-ву ПК служ. устр-м для записи речи как магнитофон. Слова и фразы запис. в ПК заранее и в нужн. момент воспроиз. по командам. поступ. из соответств. Проги. Возм-ть сказать слово или фразу,к.не были заранее введены в память отсутств. “—“ для хран реч.сигналов в их непоср.V - нужна память,этот метод исп.,когда необход. словарь не слишком велик.

2) фонет.синтез речи или акуст.моделир голос.тракта Ч.Эти синтезаторы гов. голосом робота. ФС речи осущ. по орфогр. тексту,напис. Ч-ом.ПК умеет преобр. буквы в фонемы, а фонемы - в их вар(аллофоны), опред.слов.и фраз.ударения и синтезир.непрерыв.реч.сигнал с исп-м аллофонов конкретного диктора, выб. из БД. Этот метод перспективен, т.к. речь генерир. самим ПК и может быть овучен любой текст.

3) автом,матем.моделир голос.тракта Ч. Сл-рь в синтезаторах этого типа,созд. с участ.гов.Ч. В память запис. не слова и фразы,а произв.выдел. числ.хар-ки звуков речи и интонации фраз.Значительно уменьш.V необход. памяти – главн “+” — синтезируем.речь звучит естественно. Для её генерации числ. хар-ки по спец. командам преобраз. обратно в звук. сигналы.

Наиб перспективн—фонет.синт.речи.Спецы раб. над тем, чтобы синтезир-я компом речь звучала живо, естественно. Реш этой проб позв. созд комп.сист синхрон.перев,активнее исп. для изучения языка и позволит исп. людьми с наруш. зрения.

29. Лир основные составляющие, письменный лексикон

ЛИР - одна из сост-щих информац.рес-сов (некот.интелл.рес-с,рез-т коллект.тв-ва)

Пассив.формы ИР— книги,журналы,сл-ри,энцилопедии, БД

Актив. Формы—модели, алгоритмы, базы знаний.

ЛИР - мно-ство определ.образом организ.реч. и яз.данных, нах.на машин.носит. и исп-х в различн.сферах практ.деят (в образовании, экономике, издательстве)

В самом общем виде ЛИР - это своеобраз.лингв.БД, к. можно обновл и в к.можно искать ту или иную информацию.

ЛИР необх.как юзерам ПК, так и различн. комп. сист, связ с автомат.обработкой текста и речи:

- сист перевода текста

- сист анализа, синтеза, распознавания речи и текста

ЛИР дел. на: 1) письм.лексикон (однояз. и многояз. лексиконом (словарями) 2) письм. текстов. массивы

3) фонетич. Ресурсы

Многояз. лексикон - электр.сл-ри для поиска перевод. эквив.

Однояз. лексикон:

- частотно-алфавит. словарь словоформ к-л текста

- словоуказ-ль, в к. кроме абсолют.частоты употр словоформы указ.номер стр.и строк, где встреч. словоформа

- конкордансы - в них словоф хар-ся. не только числ. показат, но и некот контекстом, в к. она употребл(как прав, 3 предлож.)

- сл-ри-энцикл (содержат х-ки не слова, а обознач. им предм, факта или явления, кругосвет, Британика на англ. яз.)

- тезаурус – сл-рь, в кот. указ. семант. связи м/у определ. частью его лексич. единиц; 1852 - первый словарь-тезаурус

- терминологич. Сл-рь (осн.ед.явл.термин - слово, словосоч, имеющ спец.знач, выраж и формир.проф. понятие и примен в проц познания)

20. Сп-бы перевода текста с использованием компьютера.

Перевод - вид чел.яз.деят,в рез-те кот.txtна одном яз ставится в соотв-ие txt на др яз,при этом обесп. их смысл. эквивал-ть.

Типы перевода по степени автоматизации:

I. традиционный (ручной) перевод, выполн. человеком.

II. автоматизированный:

1) перевод, выполненный ПК с помощью чел. (диалог)

2) перевод, выполн. человеком с помощью ПК:

а) в памяти ПК двуязыч. словарь и текст. процессор

б) ТМ(Transl.Memory)прогр.прод.этой тех-и наз. автоматизир. раб. местом

В осн.этих прог принцип сбора и хран фрагм перевед Ч txtов на 2 яз. Они хран.в спец.накопит.перев.(памяти)и служат поспорьем при послед. переводе txt той же тематики.

Для кажд. тематики созд. свой накоп-ль.Ими можно обмен-ся. Прогр.продуктов этой тех-и ≈10. Лидер—Trados.

III. машинный (автоматич.)-выполн.компом действ.по преобр. txt на одн.естеств.яз в тхт на др.ин.яз.при сохран.эквив.содер.

Первый МП 1954 в Джорджтаунском универе (с руск. на англ.) В Москве первый машинный перевод - 1955.

Спецы утв:такой пер невозможен. Реально авт. пер возможен только в усл искусств.огранич.яз(по словарн.запасу&грамм). Поэтому Ч участв.в подгот МП и его доведения до удобочит вида (предредактор и постредактор)

КПД человека-переводчика—4-5автор.лист(18 стр. А4) в месяц, КПД машины - 120 авт. листов.

Виды машинного перевода:

1) информатив.(груб пословн,для поверхн.ознакомл.с содерж)

2) профессиональн(кач-во сравнимо с кач.Ч.пер.и при небольшом редактировании явл. удовлетворительным)

3) персональн(авторск)(авторы заранее избавл. тексты от неоднозначности и работают в режиме диалога).